Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。


Скачать 0.93 Mb.
Название Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。
страница 1/5
Тип Инструкция по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Инструкция по эксплуатации > Инструкция по эксплуатации
  1   2   3   4   5

226B系列柴油机维修保养手册 Инструкция по ремонту и обслуживанию дизелей серии 226B

1. 柴油机使用说明
Описание эксплуатации дизелей


1.1 226B系列柴油机代号含义
Значение условных обозначений дизелей серии 226B



1 用途特征代号说明 Таблица 1 Описание условных обозначений назначения

符号
Условное назначение

用途
Назначение

无符号N/A

Нет условного обозначения N/A

通用型及固定动力
Универсальная модель и постоянная динамика

C

船用主机
Корабельный главный механизм

D

发电机组
Генераторный агрегат

CD

船用发电机组
Корабельный генераторный агрегат

G

工程机械
Инженерная машина

T

拖拉机
Трактор



1.2 新柴油机使用须知Инструкция по эксплуатации дизелей

  • 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。
    Эксплуатация дизелей для инженерных машин и тракторов должна быть осуществлена под частичной нагрузкой (дроссельная заслонка находится на положении 3/4) в первые 60 часах эксплуатации.

  • 汽车用柴油机,在汽车使用的最初2000Km(约60h)内应限制柴油机转速不超过标定转速的80%。
    Обороты автомобильных дизелей должны не превышать 80% номинальных оборотов в первых 2000Km (порядка 60 часах)

  • 新机经初期使用磨合后,需要更换机油,否则可能造成柴油机零件的过度磨损或损坏。正确地维护保养将使您的柴油机有更好的性能、更经济的运转及更长的寿命。
    После приработки новых дизелей следует заменить масло. В противном случае можно вызывать чрезмерный износ и повреждение деталей дизелей. Правильное обслуживание и уход будут обеспечивать лучшую характеристику, более экономичную эксплуатацию и более длинный срок службы ваших дизелей.

  • 每日检查油压表、温度表、报警指示灯和其它仪表,确保它们正常使用。
    Проверка указателя давления масла, термометра, сигнальных ламп и прочих приборов должны быть осуществлена каждый день с целью обеспечения их нормальной эксплуатации.

  • 按说明书中要求进行日常维护和保养。
    Текущее обслуживание и уход должны быть осуществлены по требованиям, приведенным в инструкции.

1.3 柴油机的启封
Расконсервация дизелей


当您打开您的柴油机包装箱之后,首先按文件清点柴油机及随机附件,检查柴油机外表有无损伤,然后进行下述工作:

При открытии упаковочных ящиков новых дизелей, пользователям следует, прежде всего, по упаковочным листам пересчитать дизели и их аксессуары, проверять вероятность повреждения внешнего вида дизелей,потом надлежит выполнять следующие работы:

  • 擦拭外露件的防锈层、防蚀剂等。
    Очистите и удалите антикоррозионное покрытие и антикоррозионный состав наружных элементов и т. д.

  • 放出燃油滤清器及燃油系统零件内部油封油(也允许燃油系统的油封油不经放出而启动,但必须等燃油系统油封油消耗完正常柴油机已供应到才允许发动机满负荷运行)。
    Отливайте консервационное масло из топливного фильтра и деталей топливной системы (тоже допускается пуск без отлива консервационного масла из топливной системы, но допускается эксплуатация дизелей под нагрузкой только при окончательном расходе консервационного масла и нормальной подаче дизельного топлива).

  • 转动飞轮并向进气管内喷溶剂到驱尽油封油为止。
    Поворачивайте маховик и впрыскивайте растворитель во впускную трубу до тех пор, пока консервирующее масло не было удалено.

  • 向增压器排气口喷溶剂,直到驱尽油封油为止。
    Распрыскивайте растворитель во выхлопное отверстие нагнетателя до тех пор, пока консервирующее масло не было удалено.

  • 根据厂方与用户的协议,对油底内未注油的应按规定注油。
    По соглашению между заводом-изготовителем и пользователем масло заливайте в масляный поддон картера, в который не было залито масло.

  • 按厂方与用户的协议,出厂用户需要,已加注满冷却液的应检查冷却液的性能,如果防冻能力满足-30℃或-35℃时,其PH 值为7-8(中性),总硬度值为5-15° d[9-27° f(硬度)] 则可以使用这些冷却液,如不合乎要求,则应放出,重新加注含防冻剂的冷却液。
    По соглашению между заводом-изготовителем и пользователем при выпуске пользователям следует проверять характеристику залитой охлаждающей жидкости. Если морозостойкая способность соответствует требованиям при -30℃ или -35℃, PH значение — 7-8 (нейтральное), значение общей жесткости — 5-15° d[9-27° f (жесткость)]. В данном случае допускается использовать данные охлаждающие жидкости. Если данные охлаждающие жидкости не соответствуют настоящим требованиям, следует их слить и заправить охлаждающую жидкость с антифризом.

1.4 柴油机的安装就位
Установка дизелей на месте


  • 柴油机的起吊、安装、就位调整按柴油机使用说明书的要求进行。
    Подъем, установка и регулировка на месте осуществляются по требованиям инструкции по эксплуатации дизелей.

1.5 起动前的准备工作
Подготовка к пуску


  • 加冷却液
    Заправка охлаждающей жидкостью

  • 加机油
    Заправка маслом

  • 加燃油
    Заправка топливом

1.6 柴油机的起动
Пуск дизелей


  • 将电源开关、电钥匙处于起动位置。
    Переключите выключатель питания, ключ электричества в пусковое положение.

  • 变速杆处于空档位置。
    Рычаг переключения передач находится в нейтральной положении.

  • 踩下离合器踏板和油门踏板,然后拉动过量燃油装置的拉手开关(若装有此装的话),并操纵起动机,当发动机起动后应将过量燃油装置的拉手开关复位,若发动机起动不了,则待约1 分钟后再重复上述操作,发动机起动后,机油压力表应立即显示压力,起动热发动机时,可不必使用过量燃油装置。
    Нажмите педаль муфты сцепления и педаль дроссельной заслонки, потом натяните выключатель устройства избыточного топлива (если оснащен данным устройством) и управляйте стартером. При пуске двигателя следует восстановить ручку устройства избыточного топлива в исходное положение. При не удачном пуске двигателя следует через порядка 1 минуту повторите вышеизложенные управления. После пуска двигателя на указателе давления масла должно быть показано давление масла. При пуске горячего двигателя не нужно использовать устройство избыточного топлива.

  • 低温起动
    Пуск при низкой температуре

  • 装有电子控制火焰预热起动装置
    Оснащены огневым подогревательным пусковым устройством с электронным управлением.

  • 发动机水温低于时-23℃,打开钥匙开关预热指示灯亮,电热塞通电加热,经50s 后预热指示灯自动闪烁。电热塞已加热到850-950℃,按下起动按钮,接通起动机,电磁阀自动打开油路,给电热塞供油,进行火焰预热起动,可使发动机在-25℃下顺利起动。
    При температуре воды двигателя ниже -23℃ включите ключевой выключатель, сигнальная лампа подогрева горит, при включении тока электрическая нагревательная пробка начинает нагревание, через 50 секунд сигнальная лампа подогрева автоматически мигает. При нагреве электрической нагревательной пробки до 850-950℃ нажмите пусковую кнопку, включите стартер, электромагнитный клапан автоматически открывает топливопровод и подает электрической нагревательной пробке топливо. Пуск при огневом подогреве позволяет успешно пустить двигатель при температуре -25℃.

1.7 柴油机的运转
Эксплуатация дизеля


  • 柴油机在低于最大扭矩的转速下,全油门持续运转不超过1 min。
    Продолжительная эксплуатация дизеля при полной дроссельной заслонки осуществляется не более 1 минут при оборотах в случае, когда ниже максимального крутящего момента.

  • 柴油机全负荷运转后,停车前要怠速运转3-5 min。
    После эксплуатации под полной нагрузкой следует предусматривать эксплуатацию в холостую 3~5 минуты перед остановом.

  • 经常注视油压表及冷却液温度表:若压力和温度不符合规定要求时应该将柴油机停车。
    Часто наблюдайте за указателем давления масла и термометром охлаждающей жидкости. Двигатель следует остановить, если давление и температура не соответствуют требованиям.

注意:在冷却液温度低于60℃或高于100℃时连续运转将有损于发动机。
Внимание: продолжительная эксплуатация будет вредна для двигателя при температуре охлаждающей жидкости ниже 60℃ или выше 100℃.


  • 柴油机的停止
    Останов двигателя

拉动喷油泵手油门置于零位,操作排气制动器,停止发动机,重新调整手油门。Переключите ручной клапан топливного насоса в положение «0», управляйте тормозом выхлопными газами ,остановите двигатель, вновь регулируйте ручной клапан.

注意:发动机在停止之前以怠速运转1-2min后再停车。
Внимание: Двигатель остановите после эксплуатации в холостую 12 минуты перед остановом двигателя.

2. 柴油机维护保养指南
Руководство по обслуживанию
и уходу за дизелями


2.1 日常维护Текущее обслуживание

检查:
Проверка:

机油液面是否在油尺的刻线范围;

Вероятность уровня масла в пределах шкалы на масломере;

冷却液液面;

Уровень охлаждающей жидкости;

风扇有无破损;

Вероятность повреждения вентилятора;

传动三角皮带有无裂纹、擦伤;

Вероятность трещины, задира клиновидного ремня;

附件紧固情况是否良好;

Вероятность лучшего закрепления аксессуаров;

水油有无泄漏;

Вероятность утечки воды и топлива (масла);

充电指示灯是否正常;

Нормальность зарядной сигнальной лампы.

2.2 定期保养Периодическое обслуживание

定期保养参照下表进行,若柴油机在多尘环境或在频繁停车情况下工作,须根据情况相应缩短保养周期。

Периодическое обслуживание осуществляется по следующей таблице. Если дизель работает в среде с большим содержанием пыли или в условиях частого останова, необходимо сократить цикл обслуживания по обстановке.

2.2.1 维护保养周期
Цикл обслуживания и ухода


保养周期 Цикл ухода

柴油机运转时间(h)

Продолжительность эксплуатации дизеля (ч)

备 注

Примечание

第一次检查

Первая проверка

30-50

1500-2000

例行检查

Очередная проверка

每隔250

Через 250

10 тысяч

l级保养

Обслуживание №1

每隔500

Через 500

20 тысяч

2级保养

Обслуживание №2

每隔1000

Через 1000

40 тысяч

3级保养

Обслуживание №3

每隔2000

Через 2000

80 тысяч

4级保养

Обслуживание №4

每隔4000

Через 4000

160 тысяч

2.2.2 保养项目 Содержание обслуживания


保养项目

Содержание обслуживания

更 换

Замена

调 整

Регулировка

检 查

Проверка

第一次检查

Первая проверка

  • 机油
    масло

  • 机油滤清器Масляный фильтр

气门间隙
Клапанный зазор

  • 紧固管路管
    Крепление хомутов трубопроводов

  • 紧固三角皮带
    Крепление клиновидного ремня

例行检查

Очередная проверка

  • 机油
    масло

  • 机油滤清器Масляный фильтр

气门间隙
Клапанный зазор

  • 紧固管路管
    Крепление хомутов трубопроводов

  • 紧固三角皮带
    Крепление клиновидного ремня


1级保养Обслуживание №1

  • 机油
    масло

  • 机油滤清器Масляный фильтр

  • 燃油滤清器Топливный фильтр


气门间隙
Клапанный зазор

  • 空气滤清器
    Воздушный фильтр

  • 进气系统
    Впускная система

  • 紧固管路管
    Крепление хомутов трубопроводов

  • 紧固三角皮带
    Крепление клиновидного ремня


2级保养Обслуживание №2

  • 机油
    масло

  • 机油滤清器Масляный фильтр

  • 燃油滤清器Топливный фильтр


气门间隙Клапанный зазор

  • 空气滤清器
    Воздушный фильтр

  • 进气系统
    Впускная система

  • 紧固管路管
    Крепление хомутов трубопроводов

  • 紧固三角皮带
    Крепление клиновидного ремня



3级保养Обслуживание №3

  • 机油
    масло

  • 机油滤清器Масляный фильтр

  • 燃油滤清器Топливный фильтр

  • 冷却液Охлаждающая жидкость

  • 空气滤清器Воздушный фильтр



气门间隙Клапанный зазор

  • 空气滤清器
    Воздушный фильтр

  • 进气系统
    Впускная система

  • 紧固管路管夹
    Крепление хомутов трубопроводов

  • 紧固三角皮带
    Крепление клиновидного ремня

  • 在试验台上检查调整喷油泵 На стенде проверка, регулировка топливного насоса



4级保养Обслуживание №4


  • 机油
    масло

  • 机油滤清器Масляный фильтр

  • 燃油滤清器Топливный фильтр

  • 冷却液Охлаждающая жидкость

  • 空气滤清器Воздушный фильтр



气门间隙Клапанный зазор


  • 空气滤清器
    Воздушный фильтр

  • 进气系统
    Впускная система

  • 紧固管路管
    Крепление хомутов трубопроводов

  • 紧固三角皮带
    Крепление клиновидного ремня

  • 检查增压器轴承间隙
    Проверка зазора подшипника нагнетателя

  • 在试验台上检查调整喷油泵
    На стенде проверка, регулировка топливного насоса


2.3 维护保养记录
Акт обслуживания и ухода

柴油机编号№ дизеля 柴油机编号№ дизеля

柴油机编号№ дизеля 柴油机编号№ дизеля

日期Дата

公里小时或间隔时间 км. часы или интервал

实际里程Практический километраж

保养内容Содержание обслуживания

保养者Выполнитель обслуживания

备 注 Примечание








































































































































































































3. 柴油机保养内容
Содержание обслуживания дизеля


3.1 日常保养
Текущее обслуживание


预防性保养从每天做起,了解柴油机工作状况。

Профилактическое обслуживание осуществляется каждый день. Ознакомление со состоянием работы дизеля выполняется.

起动柴油机以前需检查机油液面、冷却液液面和柴油液面。

Проверку уровня масла, уровня охлаждающей жидкости и уровня дизельного топлива необходимо производить перед пуском дизеля.

检查:

  • 泄漏
    Утечка

  • 易损件
    Повреждаемые детали

  • 柴油机上出现的任何异常
    Любые анормальные явления на дизеле

检查机油油面高度
Проверка уровня

油面低于油尺的下刻线或高于油尺的上刻线时,决不允许开动柴油机。

Включение дизеля категорически запрещается в случае, когда уровень масла ниже нижней шкалы или выше верхней шкалы на масломере.

在柴油机停车后检查油面,至少等5 分钟后进行,使机油有充分时间流回油底壳。

Проверка уровня масла должна быть осуществлена через по крайней мере 5 минуты после останова дизеля с целью достаточного возврата масла в масляный поддон картера.

油尺低位至高位的油量为3.25升(3 缸)、5 升(4缸)、6 升(6 缸)。

Объем масла между нижнем и верхнем уровнями составляет 3,25 л. (трехцилиндровый), 5 л. (четырехцилиндровый), 6 л. (шестицилиндровый).

检查冷却液液面
Проверка уровня охлаждающей жидкости

玻璃视孔观察冷却液面,冷却液不够时,可打开加水口盖加入冷却液。

Через стеклянный люк проверяется уровень охлаждающей жидкости. При недостатке охлаждающей жидкости допускается открыть крышку горловины для наливания воды и залить охлаждающую жидкость.

注意:打开加水口盖时,必须先按下排气按钮,以免发动机热状态时热冷却液会伤人。

Внимание: при открытии крышки горловины для наливания воды необходимо, прежде всего, нажить кнопку для вывода воздуха во избежание ожога людей от горячей охлаждающей жидкости при горячем состоянии двигателя.


查风扇
Проверка вентилятора

检查塑料风扇是否变形,铁风扇是否松动,叶片是否弯曲,确保风扇工作可靠。

Проверяется вероятность деформации пластмассового вентилятора, вероятность ослабления железного вентилятора, вероятность изгиба лопаток с целью обеспечения надежной работы вентилятора.

查三角皮带
Проверка клиновидного ремня

用肉眼检查三角皮带,有无裂纹或擦伤,必要时应更换。

Визуальная проверка вероятности трещины и задира клиновидного ремня осуществляется. Ремень заменяется при необходимости.

3.2 每隔250h(行驶1万公里)的保养内容
Содержание обслуживания через 250 часов (пробег 10 тысяч км.)


除完成每日保养外,增加下列检查项目:

Кроме ежедневного обслуживания дополнительно предусмотрены следующие проверки:

机油和机油滤清器的更换

Замена масла и масляного фильтра

柴油机使用后机油将变脏,污染物含量与燃油机油耗总量成正比。

После эксплуатации дизеля масло будет становиться грязным. Отношение между содержанием грязи и общим расходом топлива и масла прямое.

注意:正常使用的柴油机更换机油的周期无论如何不可超过250h(1万公里)

Внимание: Циклу замены масла для нормально эксплуатационного дизеля в любом случае не допускается превышать 250 часов (10 тысяч км.).
更换机油和机油滤清器,以清除悬浮在机油中的杂质。

Замена масла и масляного фильтра осуществляется с целью удаления грязи из масла.

注意:应在机油是热的时候放油

Внимание: Масло следует слить при горячем состоянии масла.

拆下放油螺塞,准备收集7.25 升(3 缸)、9.5 升(4 缸)、13 升(6 缸)机油。 Снимите сливную пробку для сбора 7,25 литра (трехцилиндровый), 9,5 литра ( четырехцилиндровый), 13 литра (шестицилиндровый) масла.

注意:热机油会伤人Внимание: Горячее масло может привести к ожог людей.


清器专用扳手

Специальный ключ для фильтр

清洁滤清器头部四周,拆下滤清器。

Очистите места вокруг головки фильтра, снимите фильтр.




装上新的机油滤清器

Установите новый фильтр

注意:安装机油滤清器时, 密封圈要校正,且要在密封圈上涂上滑油。

ВниманиеПри установке масляного фильтра уплотняющее кольцо следует корректировать и на нем нанести масло.

19mm 开口扳手

Открытый ключ 13mm

检查和清洁放油螺塞螺纹及密封表面,并装上放油螺塞。

Проверяйте и очистите резьбы и уплотняющую поверхность сливной пробки и установите сливную пробку.



将清洁的机油注入柴油机到油尺的上刻度线,油底壳容量为7.25 升(3缸)、9.5 升(4 缸)、13 升(6 缸)机油。

Заливайте чистое масло в дизель до верхней шкалы масломера, емкость масляного поддона картера составляет 7,25 л. (трехцилиндровый), 9,5 л (четырехцилиндровый), 13 л (шестицилиндровый).

注意:226B柴油机必须使用CD 级15W/40 牌号机油(详见第51)

Внимание: Для дизелей 226B необходимо использовать масло марки 15W/40 категории CD (см. стр. 51)

发动机怠速运转,检查滤清器和放油螺塞处是否漏油。

При холостом ходу двигателя проверяйте вероятность утечки масла из фильтра и сливной пробки.

停车后约5min 让机油自上部零件流人油底壳,再检查油面高度,必要时补充机油至油尺的上刻线。

Через порядка 5 минуты после останова дизеля пусть масло сверху вниз течет в масляный поддон картера. Еще раз проверяйте уровень масла. При необходимости добавить масло до верхней шкалы на масломере.
检查调整气门间隙

13mm 套筒扳手

Торцовый ключ 13mm

拆下气缸盖罩

Снимите крышку головки цилиндра




慢慢转动柴油机,使飞轮壳上刻线对准飞轮上的OT 刻度线,此时使第一缸活塞处于压缩行程的上止点位置(一缸进排气阀处于关闭状态)。

Медленно вращайте дизель для того, чтобы верхняя шкала на кожухе маховика направлена на шкалу OT на маховике. При этом поршень первого цилиндра должен находиться на верхней мертвой точке хода сжатия (впускной и выхлопной клапан первого цилиндра находится в состоянии закрытия).

塞尺

Щуп

进气门间隙0.20mm

Зазор впускного клапана 0,20 mm

排气门间隙0.30mm

Зазор выхлопного клапана 0,30 mm

注意:检测气门间隙时,柴油机应为冷态——低于60℃,塞尺在气门杆顶和摇臂间滑动时,有阻滞发粘感觉时,所测间隙值为准确值。

Внимание: при проверке зазора клапана дизель должен находиться в холодном состоянии (ниже 60℃), при скольжении щупа между штоком и коромыслом измеряемое значение — точное значение, если существует ощущение прилипания.

6# 螺丝刀、14mm 梅花扳手

Отвертка 6#, многоугольный ключ 14mm

第一缸活塞位于压缩行程上止点位置。

Поршень первого цилиндра находится на верхней мертвой точке хода сжатия.

此时调整四缸机第1、2、3、6,六缸机第1、2、3、6、7、10(从曲轴皮带轮端数)气门的间隙,用塞尺调整好间隙后拧紧摇臂锁紧螺母,并复查气门间隙,直到达到要求为止。此时调整四缸机第1、2、3、6,六缸机第1、2、3、6、7、10(从曲轴皮带轮端数)气门的间隙,用塞尺调整好间隙后拧紧摇臂锁紧螺母,并复查气门间隙,直到达到要求为止。

При этом регулируйте зазоры клапанов 1, 2, 3, 6 четырехцилиндрового дизеля и зазоры клапанов 1, 2, 3, 6, 7, 10 шестицилиндрового дизеля (считать с торца шкива коленчатого вала). После щупом регулировки зазоров завинчивайте стопорные гайки коромысла и повторно проверяйте зазоры клапанов до тех пор, пока не соответствовали требованиям.

如步骤A 所示检查或调整气门间隙(I表示进气,E 表示排气)。

Как показано на шаге А, проверяйте и регулируйте зазоры клапанов (I означает впуск, E означает выхлоп).

用塞尺调整好间隙后拧紧摇臂锁紧螺母,并复查气门间隙,直到到要求为止。

После щупом регулировки зазоров завинчивайте стопорные гайки коромысла и повторно проверяйте зазоры клапанов до тех пор, пока не соответствовали требованиям.

再转动曲轴360°,也可以在减震器上做标记后转动360°。此时调整四缸机第4、5、7、8,六缸机第4、5、8、9、11、12(从曲轴皮带轮端数)气门的间隙,同样松动摇臂锁紧螺母,用塞尺调整好后重新拧紧摇臂锁紧螺母。

Коленчатый вал еще вращайте на 360°. Тоже допускается вращать на 360° после нанесения знака на амортизаторе. При этом регулируйте зазоры клапанов 4,5, 7, 8 четырехцилиндрового дизеля и зазоры клапанов 4, 5, 8, 9 шестицилиндрового дизеля (считать с торца шкива коленчатого вала). Таким образом, ослабляйте стопорные гайки коромысла, после щупом регулировки как следует, вновь завинчивайте стопорные гайки.

按步骤B 所示调整气门间隙。

По шагу В регулируйте зазоры клапанов.

同样松动摇臂锁紧螺母,用塞尺调整好后重新拧紧摇臂锁紧螺母。

Таким образом, ослабляйте стопорные гайки коромысла, после щупом регулировки как следует, вновь завинчивайте стопорные гайки.


13mm 套筒扳手

Торцовый ключ 13mm

安装气缸盖罩垫片和气缸盖罩。

Установите шайбы крышки головки цилиндра и крышку головки цилиндра.

螺栓拧紧力矩10-15N·m。

Момент затяжки болтов 10-15N·m.


查三角皮带涨紧力
Проверка силы натяжения клиновидного ремня

在三角皮带的最大跨距上测量其挠度:一般要求在4-5kgf 压力下,皮带挠度不大于20mm。

На максимальном переходящем расстоянии клиновидного ремня проверяйте его прогиб: при давлении 4-5kgf прогиб ремня не более 20mm.

8mm 内六角扳手、16mm 开口扳手

Ключ с внутренней шестигранной головкой 8mm, открытый ключ 16mm

如果挠度大于20mm,说明三角皮带松动,需松开涨紧螺栓及锁紧螺母,重新涨紧皮带,然后拧紧涨紧螺栓及锁紧螺母。

Если прогиб более 20mm, то означает ослабление клиновидного ремня. Следует ослабить натягивающий болт и стопорную гайку, вновь натягивайте ремень. Потом завинчивайте болт и стопорную гайку.



检查冷却管路橡胶管是否老化有裂缝、软管卡箍是否松动,必要时紧固或更换零件,确保其密封性。

Проверяйте вероятность трещин и старения резиновых труб охлаждающих трубопроводов, а также вероятность ослабления хомутов шлангов. При необходимости закрепляйте или замените детали с целью обеспечения их герметичность.
3.3 每隔500h(行驶2万公里)增加以下保养内容:
Через каждые 500 часов (пробег 20 тысяч км) добавление следующего содержания обслуживания:


换燃油滤清器

Замена топливного фильтр

滤清器专用扳手

Специальный ключ фильтра

清洁燃油滤清器头部周围,拆下燃油滤清器。

Очистите места вокруг головки фильтра, снимите топливный фильтр.




装上新的燃油滤清器。

Установите новый фильтр

排出低压油路和燃油滤清器中的空气。

Удалите воздух из топливопроводов низкого давления и топливного фильтра.

拧开喷油泵进油口放油螺钉。

Отвинчивайте сливной болт на отверстии подачи топлива топливного насоса.

按动输油泵柱塞,直到从放油螺钉处流出的柴油没有空气为止。然后拧紧放油螺钉。

Нажмите плунжер топливоподкачивающего насоса до тех пор, пока не было воздуха в слитом из сливного винта дизельном топливе. Потом завинчивайте сливной винт.

检查空气滤清器滤芯
Проверка фильтроэлемента воздушного фильтра

柴油机最大允许进气阻力为5kPa,柴油机必须在标定转速和全负荷运转时检查最大进气阻力,当进气阻力达到最大允许极限时,应按制造厂的规定清洁或更换滤芯。

Максимальное допустимое сопротивление впуску для дизеля составляет 5kPa. Максимальное допустимое сопротивление впуску для дизеля необходимо проверять при номинальных оборотах и эксплуатации под полной нагрузкой. Когда сопротивление впуску достигает максимального допустимого предела следует очистить или заменить фильтроэлемент по правилам завода-изготовителя.

注意:决不允许在没有空滤器时使用发动机。否则灰尘和杂质进入柴油机会导致发动机早期磨损。

Вниманиеэксплуатация двигателя категорически запрещается при отсутствии воздушного фильтра. В противном случае поступающие пыль и грязь могут привести дизель к раннему износу.


1. 纸质主滤芯: Бумажный коренной фильтроэлемент:

2. 毛毡安全滤芯: Войлочный безопасный фильтроэлемент:
从空滤器中拆下空滤芯,轻拍端面使灰尘落下,也可用压缩空气反吹( 由内向外吹)。

Сняв фильтроэлемент с фильтра, легко хлопать по торцу с целью падения пыли. При этом тоже допускается обратно продувка сжатым воздухом (изнутри наружу).
注意:

Внимание:

不得吹破滤纸
Повреждение бумажного фильтра не допускается.

不得用水和油清洗滤纸
Промывка бумажного фильтра водой и маслом не допускается.

不得用力拍打或敲打滤芯
Сильно хлопать или ударить по бумажному фильтру не допускается.
4. 柴油机几大系统示意图
  1   2   3   4   5

Похожие:

Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon 第一章 柴油机使用说明 Глава 1 Описание эксплуатации дизелей
В период первых 60 часов (или 3000 км) эксплуатации новых дизелей следует ограничивать нагрузку, которая не должна превышать 75%...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Гайковерт восьмишпиндельный для откручивания и закручивания головок дизелей.
Автоматизированный стенд для обкатки и испытания топливных насосов высокого давления дизелей типа Д49 25
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Инструкция по эксплуатации и обслуживанию автомобильных дизелей серии wd615 евро II 特 别 提 示
Произвольно разборка пломбы уровня масла масляного насоса категорически запрещается для защиты ваших легальных интересов
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Инструкция по эксплуатации Кировец к-701 и к-700а в связи с постоянной...
Инструкции по эксплуатации дизелей ямз-240бм и ямз-2Э8НД, которые прилагаются к каждому дизелю и являются неотъемлемой частью настоящей...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Оао «Красноярский завод комбайнов»
Д-442 и содержит краткое описание и инструкцию по эксплуатации измененных узлов и деталей. Остальные требования к эксплуатации и...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Руководство по эксплуатации
Настоящее описание содержит необходимые сведения о конструкции систем и агрегатов трактора, рекомендации по его техническому обслуживанию,...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Руководство по эксплуатации зд6 рэ редактор В. Р. Малышева Технический...
Настоящее руководство по эксплуатации предна­значено для обслуживающего персонала, прошедшего специальную подготовку по техническому...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Правила госкомрыболовства РФ от 05. 05. 1999 n 107 правила технической...

Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Инструкци я по промывке дизелей и масляных систем тепловозов жидкостью мпт-2М
Моторные масла, работающие в тепловозных двигателях, в процессе эксплуатации загрязняются. Это происходит за счёт попадания в них...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Наименование документации
Топливная аппаратура автотракторных и комбайновых дизелей. Технические требования на капитальный ремонт
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Федор Афанасьевич повышение эффективности эксплуатации главных судовых...
Ы при работе автора на судомеханическом факультете Морской государственной академии имени адмирала Ф. Ф. Ушакова и при прохождении...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Общие технические требования
Для дизелей заводом-изготовителем установлены ресурсы работы согласно табл. 1, а чередование видов ремонтов показано на рис. 1
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с устройством, принципом работы и основными правилами эксплуатации датчика...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Инструкция по эксплуатации. Перед началом эксплуатации машины обязательно...
Инструкция по эксплуатации предназначена для персонала при проведении монтажа и эксплуатации машины в качестве важного источника...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Инструкция по эксплуатации гост 20548-87
Настоящие паспорт и инструкция по эксплуатации содержат сведения, необходимые для правильного монтажа, эксплуатации и технического...
Инструкция по эксплуатации дизелей 工程机械及拖拉机用柴油机,在最初使用的60h 内,柴油机应在部分负荷(油门在3/4 位置以下)工作。 icon Инструкция по эксплуатации аснп. 468353. 001ТУ
Настоящая инструкция по эксплуатации радиоудлинителя интерфеса dmx512 «радиогейт» (в дальнейшем “Устройство”) предусматривает правила...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск