Скачать 0.52 Mb.
|
EUROPEAN AND MEDITERRANEAN PLANT PROTECTION ORGANIZATION ORGANISATION EUROPEENNE ET MEDITERRANEENNE POUR LA PROTECTION DES PLANTES ЕВРОПЕЙСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО КАРАНТИНУ И ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ 06/12440 Translation № 15 Перевод № 15 OFFICIAL EPPO TRANSLATIONS OF INTERNATIONAL PHYTOSANITARY TEXTSTRADUCTIONS OFFICIELLES DES TEXTESPHYTOSANITAIRES INTERNATIONAUX ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ЕОКЗР МЕЖДУНАРОДНЫХ ФИТОСАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ INTERNATIONAL STANDARDS FOR PHYTOSANITARY MEASURESISPM № 20 GUIDELINES FOR A PHYTOSANITARY IMPORT REGULATORY SYSTEM NORMES INTERNATIONALES POUR LES MESURES PHYTOSANITAIRES NIMP № 20 DIRECTIVES POUR UN SYSTÈME PHYTOSANITAIREDE RÉGLEMENTATION DES IMPORTATIONS МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ МСФМ № 20 РУКОВОДСТВО ПО ФИТОСАНИТАРНОЙ СИСТЕМЕ РЕГЛАМЕНТАЦИИ ИМПОРТА (Russian text / Texte en russe / Текст на русском языке) 2005-06/07 OEPP/EPPO 1 rue le Nôtre 75016 PARIS Публикация № 20 Апрель 2004 года МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ РУКОВОДСТВО ПО ФИТОСАНИТАРНОЙ СИСТЕМЕ РЕГЛАМЕНТАЦИИ ИМПОРТА Секретариат Международной Конвенции по карантину и защите растений ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ПРОДОВОЛЬСТВИЮ И СЕЛЬСКОМУ ХОЗЯЙСТВУ ООН Рим, 2004 год Использованные обозначения и презентация материалов в данной публикации не предполагают выражение чьего-либо мнения от имени Организации по Продовольствию и Сельскому Хозяйству ООН относительно юридического статуса той или иной страны, территории, города или региона или их властей, или относительно демаркации их границ. Все права защищены. Воспроизводство и распространение материала из этой публикации для образовательных или других некоммерческих целей разрешаются без предварительного письменного разрешения со стороны владельцев авторских прав в том случае, если источник полностью назван. Воспроизводство материала из этой публикации для перепродажи или других коммерческих целей запрещено без письменного разрешения владельцев авторских прав. Заявления для получения такого разрешения должны направляться Главе Службы управления публикациями, в Отдел информации Организации по Продовольствию и Сельскому Хозяйству Организации Объединённых Наций, виале делле Терме ди Каракалла, 00100 Рим, Италия, или по электронной почте на адрес: copyright@fao.org. ФАО, 2004 год СОДЕРЖАНИЕПринятие 1 Применение 2 Пересмотр и дополнение 2 Распределение 3 ВВЕДЕНИЕ СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ 4 ССЫЛКИ 4 ОПРЕДЕЛЕНИЯ 4 РЕЗЮМЕ ТРЕБОВАНИЙ 10 ТРЕБОВАНИЯ 1. Цель 11 2 Структура 11 3 Права, обязанности и ответственность 11 3.1 Международные соглашения, принципы и стандарты 12 3.2 Региональное сотрудничество 12 4 Основные регулирующие положения 13 4.1 Подкарантинные материалы 13 4.2 Фитосанитарные меры в отношении подкарантинных материалов 14 4.2.1 Меры в отношении импортируемых грузов 14 4.2.1.1 Положения в отношении специального импорта 16 4.2.1.2 Свободные зоны, свободные места производства, свободные участки производства, зоны низкой численности вредного организма и программы официальной борьбы 16 4.2.2 Разрешение на импорт 16 4.2.3 Запреты 17 4.3 Транзитные грузы 17 4.4 Меры в случае несоответствия и экстренное действие 18 4.5 Другие элементы, которые могут потребовать регулирующих положений 18 4.6 Юридические полномочия НОКЗР 18 5 Действие системы регламентации импорта 19 5.1 Ответственность НОКЗР в отношении управления и действия системы 19 5.1.1 Управление 19 5.1.2 Разработка и пересмотр регламентации 19 5.1.3 Надзор 20 5.1.4 Анализ фитосанитарного риска и создание перечней вредных организмов 20 5.1.5 Аудит и проверка на соответствие 21 5.1.5.1 Аудит процедур в экспортирующей стране 21 5.1.5.2 Проверка на соответствие при импорте 21 5.1.5.2.1 Досмотр 22 5.1.5.2.2 Отбор образцов 22 5.1.5.2.3 Анализ, в том числе лабораторный 22 5.1.6 Несоответствие груза и экстренное действие 23 5.1.6.1 Действие в случае несоответствия 23 5.1.6.2 Экстренное действие 24 5.1.6.3 Нотификация о несоответствии и экстренном действии 26 5.1.6.4 Аннулирование или изменение регламентации 26 5.1.7 Системы передачи полномочий персоналу, не принадлежащему к НОКЗР 26 5.1.8 Международные связи 26 5.1.9 Нотификация и распространение информации о регламентациях 27 5.1.9.1 Новые или пересмотренные регламентации 27 5.1.9.2 Распространение действующих регламентаций 27 5.1.10 Связь внутри страны 27 5.1.11 Урегулирование споров 27 5.2 Ресурсы НОКЗР 27 5.2.1 Персонал и его обучение 27 5.2.2 Информация 28 5.2.3 Оборудование и установки 28 ДОКУМЕНТАЦИЯ, СВЯЗЬ И ПЕРЕСМОТР 6 Документация 28 6.1 Процедуры 28 6.2 Данные 29 7 Связь 29 8 Механизм пересмотра 30 8.1 Пересмотр системы 30 8.2 Анализ случаев несоответствия 30 |
Руководство по досмотру (Russian text / Texte en russe / Текст на русском языке) Организации по Продовольствию и Сельскому Хозяйству ООН относительно юридического статуса той или иной страны, территории, города... |
Руководство по установлению и признанию эквивалентности фитосанитарных... Организации по Продовольствию и Сельскому Хозяйству ООН относительно юридического статуса той или иной страны, территории, города... |
||
Руководство пользователя (на русском языке) 1 шт Предустановленное и настроенное программное обеспечение 1 шт. (программа установки драйверов и программное обеспечение для создания... |
Заявление может заполняться на русском или английском языках Заявления на русском языке название компании также указывается на английском языке |
||
Руководство для заявителей Представительством Европейского Союза в России для облегчения понимания правил конкурса для потенциальных российских участников.... |
Уста в Полное наименование Ассоциации на русском языке – Ассоциация Саморегулируемая организация «Гильдия строителей Республики Марий Эл»,... |
||
Traducteur russe francais russe Московский государственный лингвистический университет (иняз им. Мориса Тореза), переводческий факультет |
Руководство по эксплуатации (инструкция) на русском языке |
||
Информационный дайджест: политика, образование, университеты Рф по русскому языку займется популяризацией русского языка и образования на русском языке за рубежом. Планируется организовать образовательные... |
• Руководство пользователя на русском языке Блокировка и разблокировка сенсорного экрана и клавиш 10 |
||
Дополнительные требования к оборудованию Оборудование должно поставляться в комплекте с эксплуатационно-технической документацией (формуляры, технические описания, руководство... |
Руководство по эксплуатации на русском языке; комплект ключей зажигания... |
||
Руководство по эксплуатации на русском языке; комплект ключей зажигания... |
Руководство по эксплуатации на русском языке; комплект ключей зажигания... |
||
Инструкция по заполнению Анкеты образовательного учреждения среднего... Программа предназначена для заполнения Анкеты на двух языках: русском и английском. Для удобства интерфейс полностью сделан на русском... |
Федеральный список экстемистской литературы Информационный материал- текст песни, размещенный на Интернет-сайте http ://son ru/text/див-лой-хачик «див- злой хачик текст песни»... |
Поиск |