Скачать 404.83 Kb.
|
О внесении изменений в Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 21 декабря 2010 г. № 286 В соответствии с пунктом 5.2.37 Положения о Министерстве транспорта Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. № 395 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, № 32, ст. 3342; 2006, № 15, ст. 1612, № 24, ст. 2601, № 52 (ч. III), ст. 5587; 2008, № 8, ст. 740, № 11 (ч. I), ст. 1029, № 17, ст. 1883, № 18, ст. 2060, № 22, ст. 2576, № 42, ст. 4825, № 46, ст. 5337; 2009, № 3, ст. 378, № 4, ст. 506, № 6, ст. 738, № 13, ст. 1558, № 18 (ч. II), ст. 2249, № 32, ст. 4046, № 33, ст. 4088, № 36, ст. 4361, № 51, ст. 6332; 2010, № 6, ст. 650, № 6, ст. 652, № 11, ст. 1222, № 12, ст. 1348, № 13, ст. 1502, № 15, ст. 1805, № 25, ст. 3172, № 26, ст. 3350, № 31, ст. 4251; 2011, № 14, ст. 1935, № 26, ст. 3801, ст. 3804, № 32, ст. 4832, № 38, ст. 5389, № 46, ст. 6526, № 47, ст. 6660, № 48, ст. 6922; 2012, № 6, ст. 686, № 14, ст. 1630, № 19, ст. 2439, № 44 ст. 6029, № 49, ст. 6881; 2013, № 5, ст. 328, № 12, ст.1322, № 26, ст. 3343, № 33, ст. 4386), приказываю: 1. Внести в Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 21 декабря 2010 г. № 286 (зарегистрирован Минюстом России 28 января 2011 г., регистрационный № 19627), с учетом изменений, внесенных приказами Министерства транспорта Российской Федерации от 12 августа 2011 г. № 210 (зарегистрирован Минюстом России 8 сентября 2011 г., регистрационный № 21758), от 4 июня 2012 г. № 162 (зарегистрирован Минюстом России 28 июня 2012 г., регистрационный № 24735), от 13 июня 2012 г. № 164 (зарегистрирован Минюстом России 18 июня 2012 г., регистрационный № 24613), следующие изменения: 1) абзац второй пункта 10 главы II Правил изложить в следующей редакции: «автоматическая локомотивная сигнализация как самостоятельное средство сигнализации и связи – система железнодорожной автоматики и телемеханики, при которой движение поездов на перегоне осуществляется по сигналам локомотивных светофоров»; 2) в абзаце четырнадцатом пункта 10 главы II Правил слова «транспортеры» и «специальные вагоны грузового типа» исключить; 3) абзац двадцать первый пункта 10 главы II Правил изложить в следующей редакции: «индекс грузового поезда – специальный код, состоящий из 10 или 11 цифр, присваиваемый всем грузовым поездам на железнодорожной станции их формирования, в котором первые четыре цифры – единая сетевая разметка (далее – ЕСР) железнодорожной станции формирования поезда, следующие две или три - порядковый номер состава, сформированного на этой железнодорожной станции, а последние четыре – ЕСР железнодорожной станции назначения поезда»; 4) в абзаце тридцать восьмом пункта 10 главы II Правил слова «специальные вагоны пассажирского типа» исключить; 5) в абзаце сорок втором пункта 10 главы II Правил слово «поезд» заменить словами «железнодорожный поезд (поезд)»; 6) абзац пятьдесят девятый пункта 10 главы II Правил дополнить словами «или упором (в случае, если железнодорожный путь является тупиковым)». 7) абзац шестидесятый пункта 10 главы II Правил дополнить словами «или предельным столбиком с одной стороны и упором с другой (в случае, если железнодорожный путь является тупиковым»; 8) абзац семьдесят третий пункта 10 главы II Правил изложить в следующей редакции: «специальный железнодорожный подвижной состав – транспортеры, железнодорожный подвижной состав, предназначенный для обеспечения строительства и функционирования инфраструктуры железнодорожного транспорта и включающий в себя несъемные самоходные подвижные единицы на железнодорожном ходу, такие, как мотовозы, дрезины, специальные автомотрисы, железнодорожно-строительные машины с автономным двигателем и тяговым приводом, а также несамоходные подвижные единицы на железнодорожном ходу, такие, как железнодорожно-строительные машины без тягового привода, прицепы и специальный железнодорожный подвижной состав, включаемый в хозяйственные поезда и предназначенный для производства работ по содержанию, обслуживанию и ремонту сооружений и устройств железных дорог, в том числе специальные вагоны грузового и пассажирского типа пожарных и восстановительных поездов»; 9) абзацы семьдесят восьмой, семьдесят девятый, восьмидесятый и восемьдесят первый пункта 10 главы II Правил изложить в следующей редакции: «крутизной более 0,010 до 0,014, протяженностью 6 км и более; крутизной 0,014 до 0,017, протяженностью от 5 км и более; крутизной 0,017 до 0,020, протяженностью от 4 км и более; крутизной 0,020 и круче, протяженностью от 2 км и более»; 10) в абзаце девяносто третьем пункта 10 главы II Правил слова «парковая двусторонняя связь» заменить словами «двусторонняя парковая связь»; 11) в абзаце сто пятом пункта 10 главы II Правил слова «технологическую электросвязь» заменить словами «объектов технологической электросвязи»; 12) пункт 10 главы II Правил дополнить абзацами следующего содержания: автоматический тормоз – устройство, обеспечивающее автоматическую остановку поезда при разъединении или разрыве воздухопроводной магистрали и (или) при открытии крана экстренного торможения (стоп-крана); маневровая автоматическая локомотивная сигнализация (МАЛС) – устройство безопасности, обеспечивающее контроль установленных скоростей движения локомотива при производстве маневровой работы, не допускающее несанкционированного выезда с железнодорожных путей, не оборудованных маневровыми светофорами, проезда запрещающего показания путевого светофора и обеспечивающее автоматическую остановку перед светофором с запрещающим показанием; потенциально опасная продукция – железнодорожный подвижной состав и его составные части, иные технические средства, эксплуатация которых может привести к возникновению угрозы обеспечения безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта из-за несоответствия установленным уровням риска и эксплуатационной безопасности по показателям надежности; поездная радиосвязь – система железнодорожной радиосвязи для оперативного управления движением поездов, обеспечивающая обмен информацией между машинистами железнодорожного подвижного состава и оперативным диспетчерским персоналом диспетчерских центров управления, дежурными по железнодорожным станциям, машинистами встречных и вслед идущих поездов и другим персоналом, связанным с поездной работой; радиозона (зона радиопокрытия) – территория, в пределах которой существует техническая возможность предоставления и использования услуг радиосвязи, подтвержденная эксплуатирующей организацией; радиосвязь подразделений ведомственной охраны – комплекс технических средств железнодорожной радиосвязи, обеспечивающий ведение служебных переговоров между работниками подразделений ведомственной охраны на железнодорожных станциях, искусственных сооружениях и перегонах при осуществлении охраны объектов железнодорожного транспорта и грузов, оперативном управлении и координации действий пожарных подразделений; угроза обеспечения безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта – условия, обстоятельства и причины, способные привести к нарушению нормального функционирования железнодорожного транспорта, нанесению вреда здоровью или жизни людей, ущерба имуществу физических и юридических лиц, окружающей среде, а также экономике, обороноспособности или национальной безопасности государства; энергодиспетчерская связь – вид технологической электросвязи, предназначенной для ведения служебных переговоров работников, производственная деятельность которых непосредственно связана с электроснабжением объектов железнодорожного транспорта. 13) абзац третий пункта 13 главы III Правил дополнить словами «и немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работников»; 14) абзац четвертый пункта 14 главы III Правил изложить в следующей редакции: «Владелец инфраструктуры, владелец железнодорожных путей необщего пользования устанавливает порядок допуска к самостоятельной работе лиц, непосредственно осуществляющих управление железнодорожным подвижным составом»; 15) в абзаце первом пункта 17 главы IV Правил слова «должны соответствовать утвержденной проектной документации и техническим условиям» заменить словами «должны соответствовать утвержденной проектной и конструкторской документации»; 16) абзац шестой пункта 17 главы IV Правил дополнить словами «в том числе специального железнодорожного подвижного состава»; 17) пункт 30 главы IV Правил после пятого абзаца дополнить абзацем следующего содержания: «Высота пассажирских платформ в пунктах посадки и высадки пассажиров высокоскоростных поездов определяется владельцем инфраструктуры»; 18) в абзаце пятом пункта 42 главы V Правил слова «нормами и правилами» заменить словами «главой IV Приложения № 7 к настоящим Правилам»; 19) в пунктах 46 и 47 главы V Правил слова «распорядительный акт» дополнить словом «(приказ)» в соответствующих падежах; 20) пункт 55 главы VI Правил изложить в следующей редакции: «Движение пассажирских поездов со скоростями более 200 км/ч в местах пересечения железнодорожных путей в одном уровне с автомобильными дорогами, трамвайными и троллейбусными линиями, не допускается»; 21) По всему тексту Правил слово «мотор-вагонный» заменить на «моторвагонный». 2. Внести в приложение № 1 к Правилам следующие изменения: 1) в абзаце шестом пункта 7 слова «железнодорожных станций» заменить словами «железнодорожных станций и путей необщего пользования»; 2) абзац восьмой пункта 9 изложить в следующей редакции «Величины отклонений от номинальных размеров ширины колеи, не требующие устранений, на прямых и кривых участках железнодорожного пути не должны превышать по сужению -4 мм, по уширению +8 мм.»; 3) абзац десятый пункта 9 изложить в следующей редакции: «Ширина колеи менее 1512 мм и более 1548 мм не допускается. Ширина колеи бесстыкового железнодорожном пути на железобетонных шпалах, уложенных до 1996 года, разрешается не менее 1510 мм и не более 1548 мм. Нахождение и курсирование железнодорожного подвижного состава, предназначенного для использования на железнодорожных путях общего пользования, по железнодорожным путям, не соответствующим указанным нормам, не допускается»; 4) в абзаце первом пункта 27 слова «железнодорожных линий и» исключить; 5) в абзаце втором пункта 28 слова «подвижного состава» заменить словами «железнодорожного подвижного состава»; 6) дополнить пункт 28 абзацем седьмым в следующей редакции: «Места примыкания железнодорожных линий, железнодорожных путей необщего пользования и соединительных железнодорожных путей, среднесуточная перерабатывающая способность которых по основным родам грузов превышает 20 вагонов, к главным железнодорожным путям железнодорожного транспорта общего пользования при реконструкции и новом строительстве должны оснащаться устройствами автоматической идентификации подвижного состава. Все напольные устройства автоматической идентификации подвижного состава должны быть ограждены знаком «Внимание ПСЧ» за 5 метров до и после напольного устройства». 7) в абзаце девятом пункта 30 слова «нормам и правилам» заменить словами «требованиям, установленными Приложением № 7 к настоящим Правилам». 3. Внести в приложение № 2 к Правилам следующие изменения: 1) в абзаце втором пункта 1 слова «связь для ведения служебных переговоров работников, производственная деятельность которых непосредственно связана с электроснабжением железнодорожного транспорта» заменить словами «энергодиспетчерская связь»; 2) в абзаце первом пункта 2 слово «где» заменить словами «на которых»; 3) абзац второй пункта 2 изложить в следующей редакции: «Поездная радиосвязь должна обеспечивать устойчивую двустороннюю связь машинистов поездных локомотивов, моторвагонный поездов, специального самоходного подвижного состава:»; 4) пункт 2 после второго абзаца дополнить абзацем следующего содержания: «с диспетчером поездным в пределах всего диспетчерского участка»; 5) абзац четвертый пункта 2 после слов «на одном перегоне» дополнить словами «в пределах зоны действия локомотивных радиостанций»; 6) абзац пятый пункта 2 изложить в следующей редакции: «с дежурными по железнодорожным переездам на расстоянии не менее длины участков приближения к ним»; 7) в абзаце восьмом пункта 2 слова «нормами и правилами» заменить словами «требованиями, устанавливаемыми, соответственно, владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования»; 8) абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции: «Станционная радиосвязь должна обеспечивать двустороннюю связь в границах железнодорожной станции, операторов сортировочных горки, диспетчеров маневровых железнодорожной станции, машинистов маневровых локомотивов и других работников, участвующих в приеме, отправлении, формирования и расформировании поездов и во всех маневровых передвижениях на железнодорожной станции. Порядок пользования станционной радиосвязью и ведения переговоров по ней устанавливается, соответственно, владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования»; 9) абзац третий пункта 6 изложить в следующей редакции: «В поездную диспетчерскую связь допускается включение только телефонов дежурных по железнодорожным станциям, диспетчеров маневровых, операторов железнодорожных станций, дежурных по эксплуатационным локомотивным депо, подменным пунктам, энергодиспетчеров и диспетчеров локомотивных (далее – локомотивные диспетчеры), диспетчеров хозяйства сигнализации, централизации и блокировки, старших сменных инженеров и администраторов сетей технологической связи. На участках с диспетчерской централизацией в поездную диспетчерскую связь допускается, по решению, соответственно, владельца инфраструктуры, владельца железнодорожных путей необщего пользования включение телефонов дежурных по переездам»; 10) абзац пятый пункта 6 изложить в следующей редакции: «При наличии технической возможности допускается временно включать в провода и каналы поездной диспетчерской связи на перегонах переносные телефоны машинистов поездов и водителей дрезин (при вынужденной остановке), начальников восстановительных и пожарных поездов (караулов), электромехаников сигнализации, централизации и блокировки, связи и руководителей восстановительных, путевых работ и работ по устройствам электроснабжения»; 11) в абзаце первом пункта 7 слова «с соблюдением норм и правил» заменить словами «в соответствии с проектной документацией, утвержденной установленным порядком»; 12) абзац девятый пункта 8 исключить; 13) в абзаце одиннадцатом пункта 8 слова «и сигнализации, централизации и блокировки» исключить; 14) в абзаце первом пункта 11 слова «оформленные в соответствии с нормами и правилами» исключить; 15) в абзаце втором пункта 13 слова «по графику, утвержденному» заменить словами «в порядке, установленном». 16) дополнить Приложение № 2 к ПТЭ пунктом 15 в следующей редакции: «15. Типовые структуры радиосетей, технические средства, порядок пользования радиосвязью подразделений ведомственной охраны и ведения переговоров по ней устанавливаются руководителем ведомственной охраны. Средствами радиосвязи подразделений ведомственной охраны могут оснащаться автомобили ведомственной охраны, используемые для выполнения служебных задач в пределах радиозоны железнодорожной радиосвязи. Действие пунктов 9 и 14 распространяется на подразделения ведомственной охраны применительно к их деятельности». 4. Внести в приложение № 3 к Правилам следующие изменения: 1) абзац четвертый пункта 1 изложить в следующей редакции: «В сигнализации, связанной с движением поездов и маневровой работой, применяются следующие основные сигнальные цвета: зеленый, желтый, красный, лунно-белый и синий»; 2) пункт 4 дополнить абзацем следующего содержания: «Показания повторительных светофоров (в совокупности с основным) должны быть отчетливо различимы на расстоянии, установленном требованиями для данного типа светофоров (основного)»; 3) в абзаце втором пункта 5 слова «технологической электросвязи» заменить словом «связи»; 4) абзац второй пункта 10 изложить в следующей редакции: «До реконструкции железнодорожных станций допускается эксплуатация входных светофоров, ранее установленных на расстоянии менее 50 м, но не ближе 15 м от стрелочного перевода»; 5) пункт 18 изложить в следующей редакции: «Места установки постоянных сигналов, светофоров, семафоров определяются комиссией, назначаемой, соответственно, владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования»; 6) абзац третий пункта 27 изложить в следующей редакции: «закрытие светофора при потере контроля положения стрелки, взрезе стрелки, а также при занятии железнодорожным подвижным составом или появлении ложной занятости участков железнодорожного пути и стрелочных секций, входящих в данный маршрут»; 7) в абзаце третьем пункта 39 слово «сигнализацией» заменить словом «централизацией»; 8) в пункте 43 слово «связи» заменить словом «электросвязи». 5. Внести в приложение № 4 к Правилам следующие изменения: 1) пункт 4 изложить в следующей редакции: «4. Высота подвеса контактного провода вне искусственных сооружений должна быть не менее: - на перегонах и железнодорожных станциях – 5750 мм; - на железнодорожных переездах – 6000 мм. Высота подвеса контактного провода в пределах искусственных сооружений должна быть не менее: - 5550 мм – для контактной сети постоянного тока напряжением 3 кВ; - 5570 мм – для контактной сети переменного тока напряжением 25 кВ. Высота подвеса контактного провода должна быть не более 6800 мм»; 2) абзац шестой пункта 6 изложить в следующей редакции: «Взаимное расположение опор контактной сети, воздушных линий и светофоров, а также сигнальных знаков должно обеспечивать видимость сигналов и знаков, согласно настоящим Правилам»; 3) абзац третий пункта 10 после слов «владельцем железнодорожных путей необщего пользования» дополнить словами «с учетом возможного использования линий электропередач в схемах организации поездной радиосвязи». 6. Внести в приложение № 5 к Правилам следующие изменения: 1) в абзаце первом пункта 2 слова «норм и правил» заменить словами «настоящих Правил»; 2) абзац второй пункта 2 изложить в следующей редакции: «Контроль соблюдения указанных требований осуществляет, соответственно, владелец инфраструктуры, владелец железнодорожных путей необщего пользования, которые при возникновении угрозы обеспечения безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта вправе не допускать потенциально опасную продукцию к эксплуатации». 3) пункт 2 дополнить абзацем следующего содержания: «Информация об угрозе обеспечения безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта владелец инфраструктуры, владелец железнодорожных путей необщего пользования незамедлительно направляет в федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю (надзору) в сфере железнодорожного транспорта»; 4) в абзаце десятом пункта 7 слова «и специальном самоходном» заменить словами «специальном и специальном самоходном»; 5) абзац пятнадцатый пункта 7 исключить. 6) в пункте 8 слова «специального» заменить словами «специального самоходного»; 7) абзац шестой пункта 10 изложить в следующей редакции: «зеркалами или видеокамерами заднего вида»; 8) абзац девятый пункта 10 после слов «а также устройством наружной сигнализации» дополнить словами «и средствами станционной радиосвязи, совместимыми со станционной радиосвязью, используемой на станциях обращения»; 9) пункт 10 после абзаца девятого дополнить абзацем в следующей редакции: «Маневровые локомотивы могут быть оборудованы устройствами МАЛС, обеспечивающей контроль установленных скоростей движения, не допускающей несанкционированного выезда с железнодорожных путей, не оборудованных маневровыми светофорами, проезда запрещающего показания путевого светофора и обеспечивающими автоматическую остановку перед светофором с запрещающим показанием». 10) пункт 12 изложить в следующей редакции: «Каждая колесная пара должна удовлетворять требованиям, установленным конструкторской и ремонтной документацией, и иметь на оси четко поставленные знаки о времени и месте формирования (капитального ремонта) и полного освидетельствования (среднего ремонта) колесной пары. Знаки и клейма ставятся в местах, установленных конструкторской и ремонтной документацией. Колесные пары должны подвергаться осмотру под железнодорожным подвижным составом, обыкновенному освидетельствованию (текущему ремонту), полному освидетельствованию (среднему ремонту)»; 11) абзац первый пункта 14 изложить в следующей редакции: «14. Не допускается выпускать в эксплуатацию и к следованию в поездах железнодорожный подвижной состав с трещиной в любой части оси колесной пары или трещиной в ободе, диске и ступице колеса, при наличии остроконечного наката на гребне колеса, при отсутствии или неясности клейм и знаков на деталях и узлах, а также при следующих износах и повреждениях колесных пар, нарушающих нормальное взаимодействие пути и железнодорожного подвижного состава»; 12) пункт 14 после абзаца четвертого дополнить абзацем следующего содержания: «выщербины на поверхности катания колеса глубиной более 10 мм или длиной более 50 мм у грузовых вагонов и более 25 мм у пассажирских вагонов; выщербина, раковина или вмятина на поверхности катания колёсных пар глубиной более 3 мм и длиной у локомотивов и моторного вагона подвижного состава более 10 мм, а у прицепного вагона более 25 мм;»; 13) предложения второе и третье абзаца одиннадцатого пункта 14 изложить в следующей редакции: «При ползуне свыше 12 мм у вагона и тендера, свыше 4 мм у локомотива, моторного вагона моторвагонного железнодорожного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава разрешается следование со скоростью 10 км/ч при условии вывешивания или исключения возможности вращения колёсной пары. Локомотив, специальный самоходный подвижной состав при этом должен быть отцеплен от поезда, тормозные цилиндры и тяговый электродвигатель (группа электродвигателей), осевой редуктор повреждённой колёсной пары отключены»; 14) пункт 14 после абзаца девятого дополнить абзацем следующего содержания: «В период с 1 октября - по 1 апреля не допускается выпускать в эксплуатацию и к следованию в поездах грузовые вагоны при наличии на колесной паре выщербины глубиной более 5 мм и длиной более 25 мм, ползуна и «навара» более 0,5 мм при толщине обода колеса менее 35 мм»; 15) в абзаце втором пункта 15 слова «и специального подвижного состава» исключить; 16) в абзаце третьем пункта 16 слова «специальном» заменить словами «специальном и специальном»; 17) пункт 19 после абзаца восьмого дополнить абзацами следующего содержания: «у рефрижераторных вагонов (порожних) – не менее 1000 мм; у шестиосных и восьмиосных вагонов – не менее 990 мм»; 18) абзац первый пункта 21 изложить в следующей редакции: «Не допускается выпускать в эксплуатацию и к следованию в поездах железнодорожный подвижной состав, имеющий неисправности, угрожающие безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта, а также ставить в поезда грузовые вагоны, имевшие сход с рельсов, до их осмотра и признания годными для движения и грузовые вагоны, состояние которых не обеспечивает сохранность перевозимых грузов, за исключением случаев передислокации неисправных грузовых вагонов, отцепленных в пути следования в текущий ремонт, к ближайшему пункту текущего отцепочного ремонта, с соблюдением мер, гарантирующих безопасность движения. Порядок передислокации таких вагонов определяется владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования. Не допускается выдача под поезда локомотивов, назначенный срок службы которых истек»; 19) предложение второе абзаца второго пункта 21 изложить в следующей редакции: «Пассажирские вагоны на тележках ЦМВ, специальные вагоны на тележках типа КВЗ-И2 могут следовать в пассажирских поездах со скоростью не более 120 км/ч»; 20) пункт 21 дополнить абзацем в следующей редакции: «Запрещается установка на железнодорожный подвижной состав деталей и узлов с истекшим сроком службы»; 21) абзац первый пункта 24 изложить в следующей редакции: «24. Техническое состояние железнодорожного подвижного состава должно систематически проверяться при техническом обслуживании локомотивными бригадами или бригадами специального самоходного подвижного состава, комплексными и специализированными бригадами на пунктах технического обслуживания и в основных депо, путевых машинных станциях и депо для специального подвижного состава, независимых ремонтных депо, оснащенных диагностическими средствами, а также периодически контролироваться уполномоченными лицами, соответственно, владельца инфраструктуры, владельца железнодорожных путей необщего пользования, владельца железнодорожного подвижного состава»; 22) абзац тринадцатый пункта 24 изложить в следующей редакции: «неисправность устройств поездной радиосвязи»; 23) пункт 24 после абзаца тринадцатого дополнить абзацами в следующей редакции: «неисправность устройств станционной радиосвязи (на локомотивах, предназначенных для производства маневровых работ); неисправность радиоэлектронных средств передачи данных на локомотивах, моторвагонном железнодорожном подвижном составе и специальном самоходном подвижном составе, оборудованном системами управления движения и контроля, использующих радиоканал в качестве среды передачи данных; неисправность связи «пассажир - машинист» на моторвагонном железнодорожном подвижном составе; 24) пункт 24 дополнить абзацами в следующей редакции: «неисправность кодового бортового датчика системы автоматической идентификации с любой стороны подвижной единицы; неисправность систем автоведения; неисправность системы автоматизированного вождения грузовых поездов и поездов повышенной массы и длины; неисправность системы регистрации и анализа параметров работы подвижного состава; неисправность системы определения географической координаты местоположения; неисправность системы учета и контроля потребления топливно-энергетических ресурсов; неисправность системы учёта расхода дизельного топлива; неисправность системы пожарной сигнализации; неисправность систем информирования машиниста о расписании и энергооптимальной скорости движения поезда»; 25) абзац первый пункта 26 изложить в следующей редакции: «Локомотивные, а также установленные на моторвагонном железнодорожном и специальном самоходном подвижном составе устройства безопасности, МАЛС, поездной, станционной радиосвязи и радиоэлектронные средства передачи данных, системы автоведения, системы регистрации параметров работы и учета расходов дизельного топлива и электроэнергии, системы автоматизированного вождения грузовых соединенных поездов и поездов повышенной массы и длины должны периодически осматриваться на контрольном пункте с проверкой действия и регулировкой этих устройств»; 26) в абзаце втором пункта 26 слова «а при необходимости –» заменить словом «и»; 27) в абзаце десятом пункта 27 слова «а мотор-вагонных поездов, кроме того, имеющими квалификацию первого или второго класса, присвоенную в соответствии с приказом МПС России от 11 ноября 1997 г. № 23Ц «О порядке проведения испытаний, выдачи свидетельств на право управления локомотивом, мотор-вагонным подвижным составом на путях общего пользования и присвоения класса квалификации машинистам локомотивов и мотор-вагонного подвижного состава» (зарегистрирован Минюстом России 15 декабря 1997 г., регистрационный № 1428), с учетом изменений, внесенных приказом МПС России от 16 июня 1998 г. № 12Ц (зарегистрирован Минюстом России 23 июля 1998 г., регистрационный № 1566)» исключить; 28) предложение первое абзаца девятого пункта 30 после слов «не менее 12 мм» дополнить словами «у думпкаров модели 33-692, 33-693 – не более 6 и не менее 3 мм. Допускается отсутствие зазоров между скользунами одной стороны тележки»; 29) пункт 32 дополнить абзацами следующего содержания: «Ответственность за работоспособное состояние ходовых частей, автотормозов и автосцепного оборудования пассажирских вагонов, привода генератора, в пути следования в пределах гарантийных участков несут работники пункта технического осмотра вагонов по объему выполненного ими технического облуживания. Ответственность за работоспособное состояние внутреннего, холодильного, радио и электрооборудования, обеспечение пожарной безопасности вагонов несут их владельцы от пункта формирования до пункта оборота состава и обратно». 7. Внести в приложение № 6 к Правилам следующие изменения: 1) абзац второй пункта 5 перед словами «перевозки, осуществляемые для восстановления» дополнить словом «внеочередные»; 2) абзац третий пункта 5 изложить в следующей редакции: «воинские и специальные перевозки (воинские и специальные поезда)»; 3) в абзаце седьмом пункта 5 слово «грузобагажные» исключить; 4) абзацы восьмой и девятый пункта 5 исключить; 5) в абзаце втором пункта 13 слово «план» заменить словами «и масштабный планы»; 6) в пункт 14 после абзаца шестого добавить абзац следующего содержания: «сбрасывающих – направление на сброс»; 7) предложение второе абзаца восьмого пункта 14 изложить в следующей редакции: «Для железнодорожных станций с нецентрализованными стрелками нормальное их положение указывается в техническо-распорядительном акте железнодорожной станции»; 8) пункт 14 дополнить абзацем следующего содержания: «Ручные нецентрализованные охранные стрелки, сбрасывающие остряки и стрелки в нормальном положении должны быть заперты на контрольный замок, сбрасывающие башмаки – на навесной замок»; 9) в абзаце первом пункта 21 слова «и дирекции связи» исключить; 10) предложение первое абзаца первого пункта 26 изложить в следующей редакции: «26. Машинист локомотива, моторвагонного железнодорожного подвижного состава, специального самоходного подвижного состава, производящий маневры, не вправе приводить в движение локомотив, моторвагонный железнодорожный подвижной состав или специальный самоходный подвижной состав без получения указания руководителя маневров лично, по радиосвязи, устройствам двусторонней парковой связи или сигнала, подаваемого ручными сигнальными приборами»; 11) в абзаце шестом пункта 27 слова «у фронтов погрузки-выгрузки» исключить; 12) в абзаце девятом пункта 27 слова «подвижного состава» заменить словами «железнодорожного подвижного состава»; 13) абзац первый пункта 34 изложить в следующей редакции: «34. Команды на движение локомотива, моторвагонного железнодорожного подвижного состава, специального самоходного подвижного состава, производящего маневры, должен отдавать только один работник – руководитель маневров, ответственный за правильное их выполнение»; 14) абзац первый пункта 35 изложить в следующей редакции: «35. Локомотивная бригада, обслуживающая локомотив, моторвагонный железнодорожный подвижной состав, специальный самоходный подвижной состав при производстве маневров, обязана»; 15) в абзаце седьмом пункта 37 слова «а также специального подвижного состава» исключить; 16) абзацы первый и второй пункта 40 изложить в следующей редакции: «40. Не допускается ставить в пассажирские и почтово-багажные поезда: вагоны с истекшими и заканчивающимися в пути следования сроками периодического ремонта и (или) единой технической ревизии.»; 17) в пункте 47 слова «нормами и правилами» заменить словами «приложением № 18 к Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации»; 18) в абзаце пятом пункта 49 слова «нормах и правилах» заменить словами «Правилах технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава, утвержденных Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (приложение № 18 к протоколу от 6-7 мая 2014 г. № 60)»; 19) в абзаце четвертом пункта 51 слова «нормами и правилами» заменить словами «Правилами технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава, утвержденных Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (приложение № 18 к протоколу от 6-7 мая 2014 г. № 60)»; 20) в абзацах двадцатом и двадцать втором пункта 52 слова «нормами и правилами» заменить словами «Правилами технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава, утвержденных Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (приложение № 18 к протоколу от 6-7 мая 2014 г. № 60)»; 21) абзац второй пункта 55 изложить в следующей редакции: «Составы пассажирских поездов оборудуются средствами радиосвязи для связи начальника (механика-бригадира) с машинистом поезда в соответствии с требованиями приложений № 2 и 5 к настоящим Правилам»; 22) в абзаце втором пункта 76 слова «распорядительный акт» заменить словами «регистрируемый приказ»; 23) в абзаце первом пункта 83 слова «нормами и правилами» заменить словами «Инструкцией по составлению Натурного листа грузового поезда», утвержденной Советом по железнодорожному транспорту государств – участников содружества (протокол от 12.02.2003 № 34); 24) предложения второе и третье абзаца второго пункта 87 изложить в следующей редакции: «Наличие этого сигнала служит разрешением грузовому поезду на проследование красного огня проходного светофора без остановки. При этом поезд должен проследовать проходной светофор с красным огнем со скоростью не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования - не более 15 км/ч»; 25) абзац шестой пункта 87 после слов «не более 20 км/час» дополнить словами «а на железнодорожных путях необщего пользования – не более 15 км/час»; 26) абзацы первый и второй пункта 90 изложить в следующей редакции: «90. Максимальные допускаемые на железнодорожном транспорте общего пользования скорости движения поездов в зависимости от конструкции железнодорожного пути и типов железнодорожного подвижного состава устанавливаются владельцем инфраструктуры в соответствии с настоящими Правилами. Скорости движения поездов по железнодорожным путям необщего пользования устанавливаются владельцем железнодорожным путей необщего пользования в соответствии с настоящими Правилами»; 27) абзац седьмой пункта 90 изложить в следующей редакции: «При приеме на тупиковые станционные железнодорожные пути скорость движения поезда в начале пути приема должна быть не более 25 км/ч, для скоростных и высокоскоростных пассажирских поездов, обращающихся со скоростью более 140 км/ч – не более 40 км/час, а на железнодорожных путях необщего пользования – не более 15 км/ч»; 28) в абзаце втором пункта 96 слова «подвижного состава» заменить словами «железнодорожного подвижного состава»; 29) абзац четвертый пункта 96 изложить в следующей редакции: «при приемке локомотива (моторвагонного поезда), специального самоходного подвижного состава убедиться в его исправности, обратив особое внимание на действие тормозов, песочниц, комплектность и работоспособность радиосвязи, радиоэлектронных средств передачи данных, приборов для подачи звукового сигнала, а по записи в журнале технического состояния локомотива убедиться в исправном действии локомотивных устройств автоматической локомотивной сигнализации и устройств безопасности, проверить наличие сигнальных принадлежностей, противопожарных средств»; 30) абзац седьмой пункта 97 изложить в следующей редакции: «если локомотив оснащен радиостанцией с индивидуальным вызовом, установить присвоенный номер поезда и номер локомотива на пульте управления радиостанцией»; 31) пункт 102 дополнить абзацем следующего содержания: «Проезд в нерабочей кабине локомотива наряда ведомственной охраны при исполнении ими своих служебных обязанностей допускается в порядке, установленном, соответственно, владельцем инфраструктуры, владельцем железнодорожных путей необщего пользования»; 32) в абзаце втором пункта 108 слова «нормами и правилами» заменить словами «Правилами технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава, утвержденных Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (приложение № 18 к протоколу от 6-7 мая 2014 г. № 60)»; 33) в абзаце третьем пункта 108 слова «и поездной радиосвязью» исключить. 8. Внести в приложение № 7 к Правилам следующие изменения: 1) пункт 11 главы III изложить в следующей редакции: «Пригласительный сигнал – один лунно-белый мигающий огонь разрешает поезду проследовать светофор с красным (или погасшим) огнем и продолжать движение до следующего светофора (или до предельного столбика при приеме на железнодорожный путь без выходного светофора, для моторвагонного поезда до остановки на остановочной платформе) со скоростью на железнодорожных путях общего пользования – не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования – не более 15 км/ч, с особой бдительностью и готовностью немедленно остановиться, если встретится препятствие для дальнейшего движения (рис. 16, 17)»; 2) в абзаце седьмом пункта 30 главы III слова «в пункте 31» заменить словами «в пункте 29»; 3) абзац третий пункта 52 главы V изложить в следующей редакции: «Для остановки поезда дежурный по железнодорожной станции, где ему вменено в обязанность встречать поезда, должен показывать: днем - ручной красный диск или развернутый красный флаг; ночью - красный огонь ручного фонаря (рис. 119)»; 4) в абзаце четвертом пункта 52 главы V слова «окрашенный в белый цвет» заменить словами «со световозвращающей пленкой белого цвета»; 5) абзац шестой пункта 52 главы V исключить; 6) абзац первый пункта 58 главы VI изложить в следующей редакции: «58. В тех случаях, когда необходимо указать железнодорожный путь приема, направление следования поезда или маневрового состава, род тяги и другие особые условия следования поезда применяются маршрутные световые указатели белого цвета (цифровые, буквенные или положения), помещаемые на мачтах светофоров или на отдельной мачте (рис. 123)»; 7) абзац третий пункта 65 главы VI дополнить словами «(рис. 139)»; 8) в пункте 69 главы VI рисунки 149 и 150 изложить в следующей редакции: « |
Минтранс россии приказ Европейского соглашения, касающегося работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки на... |
Минтранс россии приказ В целях совершенствования некоторых актов Министерства транспорта Российской Федерации в области обеспечения транспортной безопасности... |
||
Минтранс россии приказ Российской Федерации от 6 августа 2013 г. №670 Об утверждении Правил проведения проверки соответствия лиц, претендующих на получение... |
Минтранс россии приказ Российской Федерации от 21 декабря 2012 г. №1367 Об утверждении Правил предоставления и распределения в 2013 – 2014 годах субсидий... |
||
Минтранс россии приказ Оон, на применение отгрузочного наименования и классификационного кода опасных веществ и изделий, а также на применение тары при... |
Минтранс россии распоряжение Федерации, 2004, №32, ст. 3342) и в целях реализации приказа Министерства транспорта от 24. 06. 2003г. №153 «Об утверждении Инструкции... |
||
Приказ мвд россии от 02. 04. 2013 n 187 "о признании утратившим силу... Перечень нормативных правовых актов умвд россии по Оренбургской области, регулирующих оперативно – служебную деятельность, сведения... |
Российской федерации (минтранс россии) федеральное агентство воздушного транспорта О подготовке инженерно-авиационной службы к работе в осенне-зимний период 2011-2012гг |
||
Приказ мвд россии от 21. 11. 2012 n 1052 "о внесении изменений в... Перечень нормативных правовых актов умвд россии по Оренбургской области, признанных утратившими силу |
Российской федерации (минтранс россии) федеральное агентство воздушного транспорта Статистика распределения авиационных событий по годам в абсолютных величинах за указанные периоды представлена на рисунке 1 |
||
Российской федерации (минтранс россии) федеральное агентство воздушного транспорта Заместителям Руководителей межрегиональных территориальных управлений Росавиации начальникам отделов по поддержанию летной годности... |
Российской федерации (минтранс россии) федеральное агентство воздушного транспорта ... |
||
Методические указания по изучению курса и контрольные задания Для студентов Министерство транспорта Российской Федерации (Минтранс России) Федеральное агентство воздушного транспорта (Росавиация) |
Министерство транспорта российской федерации (минтранс россии) А-167, гсп-3, 125993, Телетайп 111495 Тел.: (499) 231-53-95, Факс: 2(499) 231-55-35 |
||
Приказ от 1 декабря 2008 г. N 1048 о внесении изменений в приказ... Внести изменения в Приказ мвд россии от 15 марта 1999 г. N 190 "Об организации и проведении государственного технического осмотра... |
Перечень законодательных, нормативных правовых и правовых актов,... Правила устройства электроустановок (извлечения). Главтехуправление, Госэнергонадзор Минэнерго СССР 05. 10. 1979, Минтопэнерго России... |
Поиск |