ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения


Скачать 1.41 Mb.
Название ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения
страница 8/18
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18

Требования охраны труда при эксплуатации подъемно-транспортного оборудования портов




Общие требования





  1. Эксплуатация портовых перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и сменных грузозахватных органов должна соответствовать технической документации завода-изготовителя и установленным требованиям12.

  2. Эксплуатация перегрузочных механизмов, приспособлений, устройств допускается при условии их надежной конструкции, достаточной прочности, исправного рабочего состояния и если не истек срок их очередного технического освидетельствования.

  3. Перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления и сменные грузозахватные органы должны использоваться только по их прямому назначению.

  4. Перегрузочные машины должны иметь ясные обозначения регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего технического освидетельствования.

  5. Движущиеся, токоведущие, нагревающиеся части перегрузочных машин должны быть закрыты прочно укрепленными съемными ограждениями, допускающими удобный осмотр и смазку. Если ограждение необходимо снять для профилактических, ремонтных или других работ, то должны быть приняты меры предосторожности, в том числе, отключение механизма, электропитания, установка запрещающих знаков, исключающие воздействие опасных факторов на работающего.

  6. Ограждение должно быть вновь установлено на место по окончании работы. Снимать ограждения во время работы механизма запрещается.

  7. После снятии или отключении предохранительных устройств эксплуатация перегрузочных машин запрещена до тех пор, пока эти устройства не установлены на места или не включены.

  8. Устранение неисправностей электрооборудования, аппаратуры и электроприводов, подключение (отключение) перегрузочные машин с электрическим приводом к питающим колонкам должно производиться в соответствии с требованиями "Правил эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок".

  9. Проверка состояния заземляющих устройств и электрооборудования должна производиться персоналом, имеющим группу по электробезопасности не ниже III.

  10. Перегрузочная машина должна быть выдана портовому рабочему в исправном состоянии, о чем должна быть сделана запись сменного механика в вахтенном журнале.

  11. При выдаче машины в эксплуатацию сменный механик обязан проверить у докера-механизатора наличие удостоверения на право управления данной машиной.

  12. В тех случаях, когда неисправность перегрузочной машины создает опасность для окружающих людей и самой машины, работник, обнаруживший ее, обязан немедленно остановить работу данной машины, а затем известить об этом производителя работ.

Перегрузочная машина может быть допущена к эксплуатации только после устранения неисправности.

  1. Вход на перегрузочную машину во время ее работы запрещается любым лицам.

Проведение проверки, регулировки, нахождения неисправности допускается после остановки машины. Проведение работ, требующих включения механизмов, производится под руководством сменного или группового механика.

  1. Для управления перегрузочными машинами с электрическим приводом работники должны иметь кроме удостоверения на право управления, технического обслуживания и ремонта, группу по электробезопасности не ниже II.

  2. В местах прохода людей и проезда транспорта питающий машину кабель должен быть защищен от механических повреждений.

  3. Перед включением машины в сеть необходимо проверить наружным осмотром исправность кабеля и заземления.

  4. Перед опусканием (подъемом) установкой машины в трюм (из трюма), должен быть отключен ее кабель от источников питания. Ответственность за организацию правильной строповки и безопасное опускание (подъем) машины в трюм (из трюма), а также установку на рабочее место возлагается на производителя работ.

  5. Устанавливать машины непрерывного транспорта нужно таким образом, чтобы под рабочими органами машин не было прохода для людей.

  6. Загрузку рабочих органов машины непрерывного транспорта следует производить равномерно, не допуская ударного воздействия грузом.

  7. Останавливать машину непрерывного транспорта разрешается только после того, как рабочий орган будет полностью освобожден от груза, а в экстренных случаях - немедленно.

  8. Машина должна быть немедленно остановлена в случае возникновения опасности для работающих, а также завала грузом конвейера или пересыпного устройства.

  9. Подъем и перемещение перегрузочными машинами грузов, масса которых не известна или превышает (с учетом массы съемного грузозахватного приспособления или сменного грузозахватного органа) грузоподъемность машин, не допускается.

Массу груза определяет производитель работ.

  1. Работник не имеет права отлучаться во время работы от обслуживаемой машины без разрешения руководителя работ. Запрещается оставлять без наблюдения перегрузочную машину с работающим двигателем.

  2. При перерывах в работе или по окончании работы кран (перегружатель) должен быть установлен в положение, исключающее самопроизвольное движение, доступ посторонних лиц к рычагам управления и повреждение механизмов при маневрах судов, вагонов и от действия ветровых нагрузок.

  3. В перерывах, по окончании работ трюмные, вагонные и другие перегрузочные машины должны быть установлены вне зоны движения транспорта и производства перегрузочных работ и приняты меры по обеспечению их безопасности и сохранности.

  4. Работа машин на гусеничном ходу на причалах, пирсах и эстакадах ближе 2 м от их края не допускается.

Береговые грузоподъемные краны





  1. Освещение в кабинах постов управления и местах расположения механизмов грузоподъемных кранов не должно давать отражения в стеклах передней рамы кабины.

  2. Доступ к электропитающим колонкам должен быть свободным от посторонних предметов и грузов.

  3. Работники службы механизации, руководители работ должны быть заблаговременно оповещены дежурным диспетчером об опасной скорости ветра, о необходимости принятия мер безопасности и прекращения работ.

  4. Работа кранов в случаях непосредственного участия людей при строповке-отстроповке грузов допускается при скорости ветра не более 15 м/с, если в паспорте не указана меньшая величина. Конкретное значение предельной скорости ветра для каждого крана должно быть установлено согласно паспортных данных перегрузочных машин приказом работодателя.

  5. Краны, передвигающиеся по рельсовым путям, должны быть оборудованы противоугонными устройствами.

В тех случаях, когда применение противоугонных рельсовых захватов невозможно из-за конструктивных особенностей кранового пути, должны быть приняты другие меры по предупреждению угона кранов под воздействием ветра.

  1. Плановая проверка состояния рельсовых крановых путей проводится ответственным за содержание подъемных сооружений в работоспособном состоянии после каждых 24 смен работы и не реже одного раза в один год специалистом, ответственным за осуществление производственного контроля при эксплуатации подъемных сооружений.

  2. Для проезда автотранспорта через рельсовые крановые пути должны быть оборудованы переезды.

  3. Должны своевременно производиться очистка крановых рельсовых путей от мусора, остатков груза, льда, прочистка отверстий и спуск воды из прирельсовых канавок.

  4. Работа автомобильных и пневмоколесных кранов при грозе должна быть прекращена.

  5. Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов, другими предметами, должно быть не менее 0,9 м.

  6. При производстве работ по подъему и перемещению грузов должны выполняться следующие требования:

  1. на месте производства работ, а также на перегрузочных машинах не должны находиться посторонние лица;

  2. для строповки груза должны применяться стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

  3. для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза крана груз должен быть предварительно поднят на высоту 0,2-0,3 м;

  4. перемещение груза в горизонтальной и вертикальной плоскости допускается не ближе 1,0 м до встречных предметов и конструкций;

  5. при опускании и установке груза на место необходимо обеспечивать его устойчивость и беспрепятственное освобождение грузозахватных приспособлений. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров штабелей и не загромождая проходы;

  6. при укладке груза в полувагоны, автомашины, на платформы необходимо обеспечивать возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке;

  7. перемещение грузов над производственными и служебными помещениями, где могут находиться люди, допускается в исключительных случаях по согласованию с органом Ростехнадзора после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасное выполнение работы, под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.

  1. При работе кранов, оснащенных грейферами или грузоподъемными электромагнитами, не допускается нахождение людей и производство работ в зоне действия кранов. Зона работы крана должна быть ограждена и выставлены предупредительные знаки.

  2. Перенос груза над вагонами, автомашинами и другими транспортными средствами, если в них находятся люди, запрещается.

  3. Работники допускаются к выполнению работ со сменным грузозахватным органом (в том числе по обслуживанию и ремонту) после того, как он будет выведен из рабочего состояния, опущен на грунт и закреплен в устойчивом положении.

  4. Допуск в зону работы крана с грузозахватными устройствами дистанционного управления должностных лиц для осмотра, приемки или передачи груза разрешается только после опускания груза и остановки крана.

  5. Подтаскивать грузы кранами разрешается только с применением канифас-блоков или других приспособлений, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов крана. При этом запрещается находиться работникам вблизи натянутых тросов и внутри угла, образуемого ими.

  6. При подтаскивании грузов с помощью канифас-блоков должна быть исключена возможность задевания груза за препятствия на пути его движения. Канифас-блок должен быть надежно закреплен.

  7. Строповку грузов следует производить правильно и надежно с учетом маркировки. При отсутствии маркировки способы строповки должен определять производитель работ в соответствии с РТК (ВТИП).

Ответственность за правильную строповку груза несет работник, производивший строповку.

  1. Сигнальщики назначаются из числа работников, имеющих квалификацию докера-механизатора со стажем работы не менее 1 года и удостоверение на право работы сигнальщиком. Сигнальщик должен иметь сигнальный жилет с надписью "Сигнальщик" и удостоверение сигнальщика.

  2. В случае отсутствия непосредственной зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком должен назначаться второй сигнальщик с нахождением в зоне зрительной связи крановщика и первого сигнальщика или необходимо использовать радиосвязь. В случае выхода из строя средств связи перегрузочные работы прекращаются.

  3. При перегрузке навалочных грузов грейфером допускается работа кранов без сигнальщиков при условии хорошего обзора крановщиком всей рабочей зоны и отсутствия людей в трюме и в зоне работы крана.

  4. В отдельных случаях при перегрузке грузов кранами, оснащенными сменными грузозахватными органами с дигосгоронным управлением и при хорошей обозреваемости крановщиком всей рабочей зоны, допускается работа без сигнальщика на складских и вагонных операциях. При этом должны быть приняты меры, исключающие доступ людей в зону работы крана.

  5. Знаковая сигнализация производится жестами по утвержденной системе сигналов. Допускается применение двухсторонней радиотелефонной связи для подачи сигналов.

  6. При плохой видимости из-за недостаточной освещенности, тумана, атмосферных осадков, когда крановщик плохо различает команды сигнальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

  7. Не допускается подача команд крановщику голосом или сигналами неустановленной формы.

  8. Команда "Стоп" (остановка всех движений) должна исполняться крановщиком немедленно, независимо от того, кем и как она подана.

  9. Перемещение груза двумя кранами производится в соответствии с ТК под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции, с разной скоростью рабочих движений и грузоподъемности. Нагрузка на каждый кран не должна превышать его грузоподъемности.

  10. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, при помощи которых распределяется нагрузка между кранами. В виде исключения допускается спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия надлежащих мер для правильного распределения нагрузки между ними.

  11. Спаренная работа кранов должна выполняться только опытными крановщиками, имеющими стаж работы на кранах данного типа не менее 1 года, по команде сигнальщика, имеющего квалификацию докера-механизатора не ниже III класса, под руководством производителя работ. Производитель работ несет ответственность за правильную организацию работ и строповку груза, сменный механик - за техническое состояние кранов и траверсы-балансира.

Спаренная работа кранов при скорости ветра более 10 м/с запрещается.

  1. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы (балансира) к горизонтали не более 20° (наклон 20° соответствует превышению одного конца балансира над другим на 30-35 см на каждый метр его длины).

  2. При спаренной работе кранами совмещение подъема (спуска) груза с другими движениями кранов не разрешается.

  3. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки).

  4. Запрещается подъем, опускание и перемещение краном людей, кроме оказания помощи пострадавшим (при этом должны быть приняты особые меры предосторожности против падения людей).

  5. В отдельных случаях разрешается подъем краном людей в специальной люльке для производства окрасочных и ремонтных работ, осмотра металлоконструкций перегрузочных машин, а также для производства работ по креплению груза на транспортных средствах и снятию креплений, когда отсутствуют другие безопасные способы подъема людей на высоту. При этом должны выполняться следующие требования:

  1. использование грузоподъемных машин, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения, для подъема и перемещения людей не разрешается;

  2. люльки для подъема людей должны соответствовать установленным требованиям13;

  3. работа по перемещению людей краном должна производиться по специальной инструкции, согласованной с органом Ростехнадзора;

  4. перед работой с люльки сменный механик совместно с крановщиком обязаны проверить техническое состояние крана и люльки;

  5. способ подвешивания люльки должен исключать возможность ее опрокидывания и падения. Люльки должны быть снабжены ограждениями высотой не менее 1,2 м. Устройство дверок на ограждении не допускается;

  6. при подъеме людей в люльке краном необходимо принять меры по предотвращению возможности задевания люльки за выступающие части зданий, сооружений, механизмов;

  7. люльки для подъема людей подлежат приемочным испытаниям после изготовления и периодическим - через 12 месяцев эксплуатации;

  8. выдача люлек в эксплуатацию оформляется в вахтенном журнале сменным механиком с записью их инвентарного номера и технического состояния;

  9. вход в люльку и выход из нее людей на высоте запрещается;

  10. подъем люльки одним грузовым канатом запрещается.

  1. При работе на кранах запрещается:

  1. подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми и посторонними предметами;

  2. подъем груза неизвестной массы, массой, превышающей грузоподъемность крана, засыпанного грунтом, примерзшего к земле, заложенного, зажатого другими грузами, подвешенного за один рог двурогого крюка, а также находящегося в неустойчивом положении или в заполненных выше бортов средствах укрупнения. При подъеме груза со штабеля необходимо убедиться в устойчивости груза, остающегося на месте;

  3. применение съемных грузозахватных приспособлений, сменных грузозахватных органов, вспомогательного инвентаря и средств укрупнения грузовых мест, не соответствующих по грузоподъемности массе поднимаемого груза, а также использование их для выполнения работ, для которых они не предназначены;

  4. нахождение людей между грузом и стеной (колонной, штабелем, вагоном) при подъеме (опускании) груза;

  5. нахождение людей в зоне подъема, опускания и перемещения груза. Стропальщик может подходить к поднимаемому или опускаемому грузу после остановки последнего на высоте не более 1,0 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик. Для разворота груза должны применяться багры, оттяжки, крючья соответствующей длины и конструкции;

  6. подъем и перемещение груза в случае неправильной его строповки;

  7. подъем, опускание и перемещение ядовитых и взрывчатых веществ, сосудов, находящихся под давлением воздуха или газа, кранами, механизмы подъема которых оборудованы фрикционными и кулачковыми муфтами включения;

  8. отключение приборов безопасности и тормозов механизмов крана;

  9. освобождение крюком крана защемленных стропов и других грузозахватных приспособлений;

  10. оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания; выравнивание положения перемещаемого груза собственной массой людей, а также поправка стропов на весу и подача груза в вагонные проемы - без специальных площадок или приспособлений;

  11. использование конечных выключателей в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

  12. загрузка и разгрузка автомашин при нахождении людей в кузове или на платформе прицепа и в кабине автомашины;

  13. удаление посторонних предметов из грузозахватного органа, находящегося на весу.



Плавучие краны





  1. Для безопасного перехода людей с берега на понтон плавучего крана и обратно каждый кран должен иметь трап-сходню с двухсторонним леерным ограждением.

  2. Для безопасного перехода людей при любом развороте стрелы на палубе понтона плавучего крана между его поворотной частью и надстройками или другими устройствами, грузом и оборудованием, находящимся на палубе, должен оставаться свободный проход шириной не менее 0,6 м.

Если по конструктивным особенностям этот проход не может быть обеспечен, то опасную зону прохождения поворотной части механизма следует оградить и вывесить предупредительные знаки.

  1. При перегрузке грузов с использованием плавучего крана ответственность по обеспечению безопасности работ возлагается на производителя работ. Проводимые работы должны быть согласованы с кранмейстером.

При перемещении грузов с судна на берег и обратно с помощью плавучего крана работой последнего руководят сигнальщики соответственно на судне и на берегу.

  1. Перемещение крана, перешвартовка и постановка на якорь должна осуществляться с ведома и под руководством капитана-кранмейстера или вахтенного помощника капитана-кранмейстера.

  2. Скорость ветра и высота волны, при которых работа плавучих кранов должна быть прекращена или они должны переводиться на безопасную стоянку (при стоянке у причала заводить дополнительные швартовы), устанавливается приказом работодателя с учетом местных условий и конструкций кранов.



Контейнерные перегружатели





  1. При использовании перегружателей, не имеющих устройства для поворота контейнерного захвата на угол 90°, погрузка-выгрузка контейнеров, расположенных поперек диаметральной плоскости судна, должна осуществляться с помощью специальной подвески, навешиваемой на контейнерный захват. Способ присоединения подвески к захвату определяется технической документацией.

  2. При нарушении геометрических размеров между угловыми фитингами контейнера его перегружают с помощью специальной подвески, навешиваемой на контейнерный захват перегружателя.

  3. Работы по загрузке-разгрузке трюмов неспециализированных судов, палуб всех судов, а также во всех случаях, когда машинист перегружателя не видит место установки или взятия контейнера, осуществляются по командам сигнальщика.

  4. Команды подаются жестами в соответствии с системой сигнализации при производстве работ по перемещению грузов перегрузочными машинами.

  5. Команда "Открыть поворотные штыки" подается в виде "Открыть грейфер"; "Закрыть поворотные штыки" - "Закрыть грейфер". Команды могут подаваться по радиосвязи.

  6. Запрещается доступ на перегружатель посторонних лиц. Двери, ведущие в машинное помещение, должны быть во время работы закрыты на замок.

  7. Во время работы запрещается:

  1. поднимать контейнер (груз), масса брутто которого неизвестна или вызывает сомнение;

  2. поднимать и перемещать контейнерный захват, контейнер (груз) с находящимися на них незакрепленными предметами;

  3. поднимать контейнер, с которого не сняты все крепления. Сведения о снятии креплений с контейнеров машинист обязан получить у сигнальщика;

  4. поднимать контейнер, если осевая грузовых канатов на участке от консоли до поднимаемого контейнера не сохраняет вертикального положения, а также раскачивать контейнер для его установки;

  5. поднимать контейнерный захват, не убедившись по сигнальным устройствам, что все штыковые замки открыты или закрыты;

  6. переносить контейнер (груз) и контейнерный захват по вертикали или горизонтали ближе 1,0 м до встречных предметов;

  7. перемещать контейнер (груз) над людьми, портальными контейнеровозами и другими машинами;

  8. поднимать и перемещать людей, кроме особых случаев для оказания помощи пострадавшим и подъема-спуска людей на второй ярус контейнеров и выше с применением специальной люльки, выполненной на базе контейнера. Работа в этих случаях должна осуществляться в соответствии со специальной инструкцией под руководством производителя работ;

  9. загружать и разгружать прицепы (контейнерные тележки) при нахождении людей в кабине тягача или машины;

  10. загружать и разгружать железнодорожные платформы при нахождении на них людей;

  11. подводить движущиеся части механизмов на больших скоростях к конечным выключателям и упорам;

  12. отключать приборы безопасности и тормоза механизмов;

  13. использовать конечные выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

  14. открывать контейнеры, примерзшие или неоткрепленные от основания.



Конвейеры





  1. При установке конвейеров с открытыми тяговыми или несущими частями (кроме пластинчатых) для обслуживания их должны быть устроены с обеих сторон безопасные проходы шириной не менее 0,75 м в одноконвейерных галереях и не менее 1,0 м между конвейерами многоконвейерных галерей. В отдельных случаях допускается устройство прохода указанной ширины с одной стороны (при удобном доступе для осмотра и смазки трущихся деталей и узлов).

  2. В местах, где по условиям работы необходим переход через конвейеры, следует устраивать специальные переходные мостики со сплошным настилом и перилами высотой 1,1 м. Переходные мостики через конвейеры должны устанавливаться в галереях через каждые 100 м, на конвейерах в помещениях - через 50 м.

  3. Если обратные ветви конвейеров расположены ниже уровня земли в открытых траншеях, то последние следует ограждать специальными щитами или перилами высотой не ниже 1,1 м.

Если не полностью закрытые конвейеры проходят над местами, где могут находиться люди, следует устанавливать прочные сплошные перекрытия (навесы), выступающие за габариты конвейеров не менее 1,0 м.

  1. Ширина проходов в местах разгрузочных и пересыпных устройств и у приводных станций должна быть не менее 0,9 м.

  2. Загрузочный (питающий) бункер конвейера должен быть огражден прочной решеткой.

  3. Если конвейер имеет высоко расположенные горизонтальные ветви, то для обслуживания и ухода за ними должны быть устроены прочные мостики со сплошной зашивкой снизу высотой 0,15 м, с проходом шириной не менее 0,9 м и поручнями высотой не ниже 1,1 м. Для доступа к этим ветвям необходимо оборудовать безопасные подходы или надежно закрепленные исправные наклонные лестницы с поручнями.

  4. Конвейеры, предназначенные для транспортирования пылящих и вредных грузов, должны иметь герметизацию мест погрузки и разгрузки, а также средства по устранению пылевыделения.

  5. В концевых частях конвейера должны быть установлены аварийные кнопки "стоп" ярко-красного цвета и розетки для подключения низковольтного освещения при ремонте и осмотре.

  6. Конвейеры, открытые по всей трассе, в местах повышенной опасности должны быть оборудованы выключающими устройствами, приводимыми в действие в любом месте со стороны прохода для обслуживания.

  7. Приводы, натяжные устройства конвейера и места перехода груза с одной машины на другую должны быть оборудованы легкосъемными ограждениями, сблокированными с приводами конвейера для его отключения при снятии ограждения.

  8. Приемные и подающие устройства конвейера должны быть оборудованы так, чтобы:

  1. исключалось падение груза в стороны и под конвейер;

  2. исключалась возможность соприкосновения работников с движущимися частями;

  3. груз поступал равномерно.

  1. Угол наклона конвейера должен быть таким, чтобы перемещаемый груз не скатывался обратно.

  2. У мест разгрузки пластинчатого конвейера необходимо устраивать приемные механизмы или устройства, исключающие травмирование работающих цепью.

Для предупреждения захвата одежды работников или ушибов рук край пластинчатого конвейера следует прикрывать бортами.

  1. Запрещается садиться, вставать, ложиться или опираться на ленту конвейера, а также регулировать положение ленты во время работы с грузом.

  2. В случае невозможности применения переходных мостиков над полотном роликового конвейера, в местах, где это необходимо, должны быть предусмотрены разрывы полотна роликового конвейера для прохода работников шириной не менее 0,6 м, закрываемые откидными секциями, открывающимися в сторону, противоположную движению секций роликового конвейера. Для облегчения открывания откидные секции должны быть снабжены противовесами.

  3. Для разворота груза на роликовом конвейере следует устраивать поворотные столы.

  4. Высота роликового конвейера при ручном перемещении груза должна быть не более 0,9 м.

Если роликовый конвейер связан с другими агрегатами, высота его должна быть равна высоте последних.

  1. Использование роликового конвейера при неполном комплекте роликов или неисправности части их запрещается.

  2. Перемещение груза по роликовому конвейеру вручную допускается при массе его не более 0,5 т. При большей массе следует применять толкатели, приводные головки роликового конвейера или другого устройства.

  3. Грузы, которые могут скатываться при движении по роликовому конвейеру, необходимо укладывать в специальную тару (поддоны, салазки с бортами). Укладка таких грузов на роликовый конвейер без тары допускается только в том случае, если ролики имеют специальный профиль (двухконусный).

  4. При применении конвейерных линий, состоящих из нескольких последовательно установленных машин непрерывного транспорта или используемых в комплексе с другими машинами, должны быть соблюдены следующие условия:

  1. управление всей системой должно быть централизовано;

  2. пуск и остановку машин следует производить в установленной последовательности (порядок пуска и остановки конвейера должен быть изложен в инструкции и вывешен у поста управления);

  3. в случае внезапной остановки одной из машин, подающих груз, предыдущие перегрузочные машины должны автоматически останавливаться, а последующие - продолжать работы до полного схода с них транспортируемого груза;

  4. при пусковом аппарате необходимо предусматривать звуковые сигнальные устройства для оповещения персонала о пуске системы;

  5. перед началом работы ответственное лицо (машинист, электромонтер) должно проверять исправность отдельных машин и всей системы в целом;

  6. способ передачи груза с одной машины на другую должен исключать его падение или рассыпание. При необходимости следует установить защитно-оградительные устройства.



Элеваторы





  1. Элеваторы для сыпучих грузов должны быть закрыты плотными кожухами, не пропускающими пыль.

  2. Для доступа на площадки элеватора следует устраивать стационарные лестницы с поручнями.

  3. Смотровые окна элеватора во время работы должны быть плотно закрыты.

  4. Башмак и головку элеватора следует связывать между собой и с местом пускового устройства сигнализацией для предупреждения о пуске элеватора и об осмотре или смазке его частей.

В пыльных или сырых местах сигнализация может осуществляться с помощью ручного звонка или переговорной трубы.

  1. У башмака и головки элеватора должны быть кнопки "Стоп" ярко-красного цвета.

Пускать элеватор разрешается только с установленного места при обязательной подаче сигнала об этом.

Элеваторы должны иметь выключающее устройство как у мест загрузки, так и у мест разгрузки.

  1. Для обслуживания головки элеватора следует устраивать площадку с ограждением высотой 1,1 м; по низу ограждения должна быть сплошная обшивка металлической полосой (сеткой) высотой не менее 0,15 м от основания площадки.

  2. Для свободного доступа к натяжным подшипникам и башмаку загрузочного (питающего) бункера должен быть обеспечен проход шириной не менее 1,0 м.

  3. Натяжное устройство тягового органа следует располагать на высоте 0,7-1,2 м от пола. К устройству для регулировки натяжения тягового органа (цепей или лент) должен быть обеспечен удобный и безопасный доступ.

Применение грузовых устройств для регулировки натяжения запрещается.

Пневмоперегружатели





  1. Установка пневмоперегружателей и монтаж трубопроводов должны осуществляться под руководством производителя работ и работника группы механизации в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

  2. Установленные на палубе пневмоперегружатели должны быть надежно закреплены во избежание их смещения при крене и дифференте судна.

  3. Наращивать трубопровод разрешается только при выключенной установке.

  4. Способ соединения труб в вертикальной части трубопровода должен обеспечивать их надежное скрепление во избежание обрыва и падения.

  5. При работе пневмоперегружателя в одном танке должны находиться не менее двух докеров-механизаторов (со страховочными концами), а на палубе должен выставляться докер-механизатор, поддерживающий связь с работающими в танках.

  6. Подключение питающего кабеля машины к электросети и отключение его, а также вскрытие распределительных щитов и шкафов управления разрешается производить лицам, имеющим удостоверения электромонтера и группу по электробезопасности не ниже III.

  7. Запрещается крепить сопло и трубопровод к шифтинговым стойкам поперечной переборки, к рымам на крышках люков и трюмному трапу.

  8. Во избежание воспламенения пыли запрещается пользоваться открытым огнем и производить сварочные работы в трюмах и бункерах.

  9. При загрузке судна нахождение докеров-механизаторов ближе 10 м от места подачи (насыпи) груза запрещается. Все работающие должны находиться в зоне видимости сигнальщика.



Погрузчики





  1. При отсутствии кабины водителя погрузчики должны быть сверху оборудованы оградительными решетками или козырьками для защиты водителя.

  2. Масса перемещаемого погрузчиком груза не должна превышать его грузоподъемности и создавать грузовой момент выше допустимого.

  3. При захвате груза вилами погрузчика необходимо:

  1. размещать груз равномерно на обе вилы и вплотную к вертикальной их части (за пределы вил груз может выступать вперед не свыше одной трети его длины);

  2. располагать груз так, чтобы верхнее место груза не выступало над вертикальной частью вил или оградительной решеткой более чем на одну треть его высоты.

Верхняя кромка крупногабаритных грузов может выступать выше оградительной решетки более чем на одну треть своей высоты; при этом допускается перевозка не более одного места, а при движении машины в проездах и при укладке груза должен быть выделен сигнальщик для подачи команды водителю с целью правильного руководства движениями машины.

  1. Во время работы погрузчиков никто не должен стоять или проходить под вилочным захватом и переступать через лапы захватного устройства.

  2. При транспортировании грузов погрузчиками рама грузоподъемника должна быть отклонена назад, а сменный грузозахватный орган должен обеспечивать перемещение груза от земли на высоте не менее размера дорожного просвета (клиренса) машины в соответствии с заводской инструкцией для данной машины (в пределах 0,15-0,2 м). Допускается кратковременное и медленное передвижение погрузчика с высокоподнятым грузом при объезде препятствий.

  3. При подъезде погрузчика с грузом к штабелю вилы (сменный грузозахватный орган) должны быть опущены, а рама грузоподъемника отклонена назад. Перевод рамы в вертикальное положение, подъем груза на высоту штабеля допускается в непосредственной близости от штабеля при неподвижном погрузчике.

  4. Поддерживать груз руками при его транспортировании погрузчиком запрещается.

  5. Перемещение погрузчика на непросматриваемом отрезке пути должно производиться под руководством специально назначенного для этой цели портового рабочего - сигнальщика.

  6. При работе погрузчика застропленный груз запрещается подтаскивать или стаскивать со штабеля или платформы. Движения погрузчика должны производиться без рывков, раскачивания груза и резких поворотов.

  7. Работа погрузчика с ковшом допускается только на погрузке мелкосыпучих грузов.

  8. Транспортировать мелкотарные грузы погрузчиками разрешается только на поддонах (листах) или с помощью специальных грузозахватных приспособлений. Без поддонов (листов) или специальных грузозахватных приспособлений допускается транспортировать только грузы, устойчиво лежащие на вилах.

  9. Металлические листы, ковши, рамы должны иметь крепежные устройства, обеспечивающие надежное крепление их с погрузчиком.

  10. Перегрузка тяжеловесных грузов двумя погрузчиками одновременно запрещается.

  11. Транспортировать длинномерные грузы разрешается только на территории с ровным покрытием. При этом впереди погрузчика должен идти сигнальщик для предупреждения идущих навстречу и предотвращения столкновения с другими транспортными средствами. Способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения.

  12. Спаренная работа погрузчиков при штабелировании длинномерных грузов должна выполняться на площади, достаточной для маневрирования, только опытными работниками со стажем работы не менее 1 года, под непосредственным руководством производителя работ.

Для спаренной работы должны применяться погрузчики с одинаковыми техническими характеристиками.

При массовой перегрузке таких грузов и наличии рабочих технологических карт на эти работы допускается руководство работами опытным сигнальщиком, имеющим квалификацию докера-механизатора не ниже III класса.

  1. Работа погрузчиков на причалах, рампах складов, эстакадах и грузовых столах разрешается только при наличии колесоотбойных устройств, исключающих падение погрузчиков.

На промежуточных палубах судна работа погрузчиков разрешается только при закрытых люках.

  1. Для опускания (подъема) погрузчика краном на судно или другое место на нем должны быть определены специальные места строповки, произведен полный наклон грузоподъемника назад, подняты вилы (сменный грузозахватный орган) на высоту 1,0 м, включен стояночный тормоз, выключен привод, проверена правильность строповки путем обжима стропов и вывешивания.

Ответственность за организацию работ по строповке и перемещению погрузчиков возлагается на производителя работ.

  1. Работа погрузчика в трюме судна допускается на исправном и прочном пайоле или фальшпайоле (промежуточных палубах).

Заключение о возможности работы погрузчика в трюме судна дает производитель работ и представитель руководства судна после осмотра места работы.

  1. Ручная укладка груза на поддон и его снятие допускается только после установки поддона погрузчиком на штабель или другое основание.

  2. Максимальный уклон, по которому разрешается транспортирование грузов погрузчиком, должен быть на 3° меньше допускаемого угла наклона назад рамы грузоподъемника погрузчика.

При проезде по дорогам, имеющим большие уклоны, погрузчик должен двигаться так, чтобы грузоподъемник был обращен в сторону подъема дороги.

  1. Перевозка людей на погрузчиках, не имеющих кабин и специального места для пассажиров, запрещается. Перевозка людей в кабинах погрузчиков допускается только в пределах предусмотренного числа мест и производственной необходимости.

  2. В отдельных случаях для выполнения работ по креплению и раскреплению грузов, ремонту, окраске и обслуживанию грузоподъемных машин и механизмов, протирке и смене светильников в цехах и складах портов разрешается производить подъем людей погрузчиком (грузоподъемностью не менее 2 тонн) в специально оборудованной и надежно закрепленной люльке под непосредственным руководством должностного лица, в распоряжение которого выделен погрузчик. Погрузчик, выделяемый для этих целей, должен быть осмотрен сменным механиком с отметкой в наряд-задании.

  3. К управлению погрузчиком для подъема людей в люльке допускаются опытные водители со стажем работы на погрузчике используемого типа не менее 1 года.

Место производства работ с использованием люльки должно иметь твердое покрытие без уклонов.

  1. Подъем людей погрузчиком должен производиться без рывков при вертикальном положении рамы грузоподъемника и заторможенном состоянии погрузчика. При нахождении людей в люльке водителю запрещается покидать пост управления и производить перемещение погрузчика. Запрещается нахождение людей под поднятой люлькой.

  2. На железнодорожном переезде запрещается движение погрузчиков в два ряда и обгон одного погрузчика другим.

  3. При вынужденной остановке погрузчика на переезде или железнодорожном пути должны быть приняты меры по предупреждению наезда железнодорожного подвижного состава и эвакуации погрузчика в безопасную зону.

  4. Запрещается оставлять погрузчики без наблюдения с работающим двигателем на подъемах и спусках, в дверях складов, на железнодорожных и крановых путях и в их габаритах, на переездах, а также с поднятой кареткой грузоподъемника и с грузом на сменном грузозахватном органе.

  5. Передача погрузчика другому лицу должна производиться только через сменного механика в установленном порядке.

  6. Запрещается использование погрузчика для выполнения следующих операций:

  1. перевозка людей;

  2. перемещение грузов волоком;

  3. открывание и закрывание дверей вагонов;

  4. работы в захламленных местах, а также на обледенелых, скользких, не посыпанных песком (шлаком) площадках и путях;

  5. работы под грузом и в зоне его перемещения краном;

  6. подъем и перевозка плохо уложенных грузов;

  7. кантование груза без специального кантователя;

  8. отрыв примерзших или защемленных грузов;

  9. подведение вил под груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вил;

  10. буксировка машин без специального буксирного приспособления;

  11. сбрасывание груза с вил погрузчика торможением, наклоном рамы вперед, а также заталкивание груза с разгона;

  12. укладка груза краном непосредственно на грузозахватный орган погрузчика, если он не опирается на прочное основание. До опускания груза водитель обязан покинуть кабину;

  13. захват груза одним рабочим органом вил;

  14. перемещение вагонов погрузчиками, не оборудованными автосцепками.



Рыбонасосные установки





  1. Перед пуском рыбонасосной установки необходимо проверить наличие ограждений на соединительной муфте, затяжки болтов на соединительной муфте и на ответственных частях насоса и двигателя; прочность соединений, скрепляющие всасывающий и нагнетательный шланги и напорную трубу с рыбонасоса; заземления электродвигателя и установки.

  2. Во время работы рыбонасосных установок для предотвращения опрокидывания или самопроизвольного смещения установки под действием собственного веса насоса, двигателя или всасывающего шланга необходимо тщательно проверить прочность ее закрепления на причале или судне.

  3. Подъем и опускание всасывающего шланга рыбонасосных установок, установленных на берегу, производится при помощи лебедок, кранов или блоков.

  4. Опускание всасывающего шланга рыбонасосных установок в трюм судна следует проводить только после предупреждения об этом людей, которые работают в трюме. В необходимых случаях исполнитель работ должен удалить людей из трюма.

  5. Рабочее место у рыбонасосной установки должно содержаться в чистоте, не загромождаться посторонними предметами.

  6. Запрещается оставлять без присмотра (даже на короткое время) работающую рыбонасосную установку.



Тягачи и прицепы (трейлеры), аккумуляторные тележки





  1. Перед загрузкой и разгрузкой аккумуляторных тележек и прицепов, сцепленных с тягачом, должны быть включены тормоза; загрузка (разгрузка) тележек или прицепов, находящихся на наклонной плоскости, запрещается.

  2. Количество, тип и нагрузку прицепов (трейлеров), из которых составляются поезда, для тягачей данного типа, устанавливают исходя из требований инструкций завода-изготовителя и местных эксплуатационных условий. Указанные данные должны быть приведены в рабочих технологических картах.

  3. Укладывать груз на прицепных тележках тягачей и съемных площадках следует так, чтобы исключалось падение его при транспортировании.

  4. Соединения (сцепные устройства) прицепных тележек между собой, а также тележек с тягачом должны исключать возможность наезда их друг на друга, самопроизвольной отцепки и столкновения.

  5. Транспортные средства, должны иметь обозначение инвентарного номера, допускаемой грузоподъемности и даты очередного технического освидетельствования.

  6. Тягачи для перевозки трейлеров должны соответствовать трейлерам и иметь достаточное тормозное усилие, необходимое для управления груженым трейлером при работе на грузовой аппарели.

  7. Место водителя должно оснащаться ремнем безопасности амортизационного типа, которым водитель обязан пользоваться.

  8. При загрузке аккумуляторных тележек и прицепов (трейлеров) краном водитель должен находиться вне зоны перемещения груза.

  9. Перевозка людей на прицепах (трейлерах) и аккумуляторных тележках запрещается.

  10. При буксировке тягачом прицепа (трейлера) необходимо:

  1. избегать резких поворотов и торможения;

  2. при движении задним ходом выставлять сигнальщика для указания пути перемещения прицепа;

  3. не допускать подачу задним ходом при транспортировании одновременно более одного прицепа.



1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18

Похожие:

ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon "пот ро-00030171-99. Правила по охране труда при выполнении перегрузочных работ в речных портах"
Пот ро-00030171-99. Правила по охране труда при выполнении перегрузочных работ в речных портах
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Приказ от 20 августа 2009 г. N 140 об утверждении общих правил плавания...
Утвердить прилагаемые Общие правила плавания и стоянки судов в морских портах Российской Федерации и на подходах к ним
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon "пот ро-152-31. 82. 03-96. Правила охраны труда в морских портах"
Разработаны ао центральным научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом морского флота (цниимф)
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда при работе на высоте I. Общие положения
Правила по охране труда при работе на высоте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования по охране труда...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда при работе на высоте I. Общие положения
Правила по охране труда при работе на высоте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования по охране труда...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения
Правилами, работодателем должны быть разработаны и реализованы специальные мероприятия по охране труда в соответствии с требованиями...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon I. Общие требования Общие положения
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Обязательные постановления по морскому порту мурманск
Постановлением Совета Министров Правительства Российской Федерации от 17 декабря 1993 г. №1299 в дополнение к "Общим правилам плавания...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon ПравилА по охране труда в строительстве общие положения
Работодатель должен обеспечить контроль за соблюдением Правил. На основе Правил разрабатываются инструкции по охране труда для профессий...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда при выполнении кузнечно прессовых работ
Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда, утвержденного Постановлением Минтруда России от...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Методические рекомендации по разработке инструкций по охране труда общие положения
Инструкция по охране труда для работника разрабатывается исходя из его должности, профессии или вида выполняемой работы
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ пот р м-003-97
Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда, утвержденного Постановлением Минтруда России от...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ пот р м-003-97
Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда, утвержденного Постановлением Минтруда России от...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Инструкция № по охране труда для преподавателя ритмики и аэробики мбоу «сош №8» общие положения
...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Тк 318 «Морфлот» постановление 31 октября 2003 г г. Москва №10 о...
Минтранса России разработаны типовые Правила пожарной безопасности на морских судах, устанавливающие общие требования пожарной безопасности...
ПравилА по охране труда в морских и речных портах общие положения icon Правила по охране труда на автомобильном транспорте, при выполнении...
Настоящие Правила распространяются на грузоотправителей и грузополучателей при осуществлении перевозок автомобильным транспортом,...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск