Скачать 0.63 Mb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА» Кафедра иностранных языков М. И. ДРОЗДОВА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКСправочное пособие по грамматике с упражнениями для студентов 3-5 курсов Гомель 2005 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА» Кафедра иностранных языков М. И. ДРОЗДОВА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК Справочное пособие по грамматике с упражнениями для студентов 3-5 курсов Гомель 2005 УДК Р е ц е н з е н т ы: ст. преподаватель кафедры белорусского и иностран- ных языков Н. Ф. Бохан (ГГТУ им. П. О. Сухого). Дроздова М. И. «Справочное пособие по грамматике с упражнениями по испанскому языку для студентов 3-5 курсов».- Гомель: БелГУТ, 2005. – 68 с. Справочное пособие по грамматике с упражнениями по испанскому языку для студентов 3-5 курсов. Пособие содержит грамматический материал и упражнения, направленные на закрепление этих грамматических явлений, а также дополнительные упражнения для повторения и самостоятельной работы студентов, обеспечивающие систематизацию грамматического материала с целью его последующей оптимизации в речевой практике. Предназначено для студентов 3-5 курсов неязыковых вузов, изучающих испанский язык. УДК © М. И. Дроздова, 2006. Lección 1 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& I.Concordancia de los tiempos del Indicativo (recapitulación) (согласование времен) Yo pienso ha vuelto, (предшествование) que Jorge está en casa, (одновременность) Yo he pensado pronto volverá, (следование) Yo pensé haba vuelto, (предшествование) que Jorge estaba en casa, (одновременность) Yo pensaba pronto volverá, (следование) Примечание. Présente не заменяется Imperfecto, если глагол-сказуемое придаточного предложения выражает факты, которые не соотносятся с прошедшим временем, но подаются в плане общей характеристики или являются постоянно существующими. El orador dijo que Belarús es el campeón de la раz у seguridad. II. Pregunta indirecta (косвенный вопрос) I. Порядок слов в косвенном вопросе, как правило, не меняется. II. Частный вопрос, начинающийся с вопросительных наречий dónde, cómo, cuándo, por qué, с вопросительных местоимений quién, qué или с вопросительных прилагательных qué, cuánto, вводится в косвенную речь теми же словами (при этом знак acento над вопросительными словами сохраняется). Личные и притяжательные местоимения соответственно меняются. Pablo me pregunta: "¿Dónde está Pablo me pregunta dónde está mi periódico?" su periódico. "¿Quién se lo ha dicho?"- nos Elena nos pregunta quién nos lo ha pregunta Elena. dicho. "¿A qué hora vas a levantarte?"- Mi madre me pregunta a qué hora voy me pregunta mi madre. a levantarte. III. Общий вопрос, не содержащий вопросительных слов, вводится в косвенную речь союзом si ли. 3 Ernesto me pregunta: "¿Irás al estadio?" Ernesto me pregunta si iré al estadio. "¿Volverá Vd. tarde?" Pregúntale si volverá tarde. "¿Ha visto Vd. esa película?" Me pregunta si he visto esa película. IV. Употребление времен в косвенном вопросе подчиняется общим прави-лам согласования времен. Ernesto me preguntó:"¿Cuántos periódi- Ernesto me preguntó cuántos periódicos cos has comprado?" había comprado yo. Nos preguntaron: "¿Queréis ayudar a Nos preguntaron si queríamos ayudar a Pablo?" Pablo. Elena preguntó a la profesora: Elena preguntó a la profesora si tend- "¿Tendremos pronto el examen?" ríamos pronto el examen. EJERCICIOS 1. a) Sustitúyanse los Infinitivos por la forma verbal correspondiente. 1. Luís dice que Elena (ponerse) enferma y (sentirse) mal. 2. La profesora dice que nuestro grupo (escribir) bien el dictado y que casi todos (tener) buenas notas. 3. Mis amigos piensan que Ernesto pronto (saber) patinar bien porque le (gustar) mucho ese deporte. 4. Pablo dice que (dejar) su libro en casa y no (poder) dármelo. 5. Juan me escribe que (recibir) mi carta y que (esperar) volver a Minsk en junio. 6. Hemos oído por la radio que ya (volver) а Minsk nuestra selección de fútbol. 7. Andrés dice que (querer) ir al pueblo en que (nacer) y donde (seguir) viviendo sus padres. 8. Sabemos que José ya (ver) esa película y por eso no (tener) ganas de ir al cine. 9. Elena dice que todavía no (hacer) los ejercicios de español y que los (hacer) por la tarde. 10. Cuando tenemos tiempo, (ir) a pie al instituto. b) En las oraciones anteriores póngase el verbo en Pretérito Indefinido o Imperfecto y modifiqúense del modo correspondiente los de las oraciones subordinadas. 2. Tradúzcanse al español 1. Мы узнали, что Андрей вернулся и хочет видеть нас. 2. Я понял, что концерт уже начался, так как в коридоре никого не было. 3. Когда мы вошли в зал, там было очень много народа, но Андрей сказал, что он нам занял два места. 4. Все знали, что Павел хороший спортсмен, и думали, что он примет участие в соревнованиях по волейболу. 5. Мать мне написала, что моя сестра хорошо окончила школу и хочет поступать в университет. 6. Нам сказали, что самолет отправится через час, но что все билеты уже проданы. 7. Анна сказала, что откроет окна, потому что в комнате очень жарко. 8. Мы узнали, 4 что у нас занятий не будет, так как заболела наша преподавательница. 3. a) Transfórmense las preguntas directas en indirectas. A.1. Elena me pregunta: "¿Por qué no me has telefoneado?" 2. Mi madre me pregunta: "¿Cuándo te acostarás?" 3. Preguntamos al profesor: "¿Cuántos temas nos quedan para este mes?" 4. Pregunto a Pedro: "¿Cómo estás? ¿Cuándo vendrás a verme?" 5. Lina me pregunta: "¿Por qué no te has puesto el abrigo?'' B.1. Pablo nos pregunta: "¿Queréis acompañarme hasta el metro?" 2. Luís me pregunta: "¿Has escrito una carta a Jorge?" 3. Pregunto a Carmen: "¿Vas a ver a la profesora?" 4. Preguntamos a Rafael: "¿Es verdad lo que nos has dicho?" 5. Nos preguntan: "¿Tendremos tiempo para dar un paseo?" b) En las oraciones anteriores póngase el verbo de la oración principal en Pretérito Indefinido o Imperfecto y modifiqúense del modo correspondiente los de las oraciones subordinadas. 4. Tradúzcanse al español. A. 1. Он меня спрашивает, где я проведу отпуск. 2. Я спросил их, почему они опоздали. 3. Спросите Елену, когда она вернется. 4. Скажи мне, с кем ты поедешь на юг. 5. Мы не знаем, какой фильм идет в нашем кинотеатре. 6. Спроси его, где мы встретимся. B. 1. Меня спросили, знаю ли я этого студента. 2. Спроси у них, скоро ли они вернутся. 3. Я спросил у кассирши, есть ли билеты. 4. Спроси у Бориса, видел ли он Нину. 5. Нужно спросить, будет ли завтра собрание. 6. Брат спросил меня, видел ли я эту картину Мурильо. 7. Мама спросила, хорошо ли мы отдохнули. 5. Contéstense a las preguntas según los modelos (ejercicio oral). Modelos: Luís está mal. - ¿Qué te dijo? - Que Luís estaba mal. La reunión ha terminado. - ¿Qué te dijo? - Que la reunión había terminado. No voy a esperarle. - ¿Qué te dijo? - Que no iba a esperarme. No te diré nada. - ¿Qué te dijo? - Que no me diría nada. 1. No puedo darte este libro, te daré otro. - ¿Qué te prometió? 2. Voy a enseñarte el traje que me han comprado. - ¿Qué te dijo? 3. Andrés se graduó en la escuela y quiere venir a Moscú. - ¿Qué te escribió? 4. No he visto esa película, iré a verla mañana. - ¿Qué te dijo? 5 Lección 2 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Сослагательное наклонение I. Modo Subjuntivo Modo Subjuntivo обозначает действия или состояния, воспринимаемые субъективно, то есть как возможные, предположительные, желательные, необходимые, сомнительные и т.д. Обычно Subjuntivo употребляется в придаточном предложении и имеет четыре временные формы: Presente, Imperfecto, Pretérito Perfecto и Pluscuamperfecto. II. Presente de Subjuntivo 1-е спряжение 2-е и 3-е спряжения e a es as e a hablar - habl- emos comer – com- amos éis vivir – viv- ais en an poner - pong- a a salir - salg- as as decír - dig- a traducer – traduzc- a hacer - hag- amos conocer - conozc- amos traer - traig- ais ais an an Примeчания. 1. Отклоняющиеся глаголы имеют в Presente de Subjuntivo те же изменения в основе, что и в Presente de Indicativo. 2. Глаголы индивидуального спряжения образуют Presente de Subjuntivo по общему правилу, то есть от основы 1-го лица Presente de Indicativo. Исключение составляют следующие глаголы: ir (vaya), ser (sea), saber (sepa), haber (haya), dar (dé). 3. У глагола estar во всех лицах, кроме 1-го лица множественного числа, 6 в Presente de Subjuntivo ударение падает на окончание (esté, estés, esté, estemos, estéis, estén). 4. Глаголы группы sentir и dormir имеют следующие формы, в Presente de Subjuntivo: sienta, sientas, sienta, sintamos, sintáis, sientan; duerma, duermas, duerma, durmamos, durmáis, duerman. III. Empleo del Modo Subjuntivo en las oraciones subordinadas de complemento. Употребление сослагательного наклонения в придаточных дополнительных Subjuntivo употребляется в придаточных дополнительных предложе-ниях в следующих случаях: 1.Если глагол-сказуемое главного предложения выражает просьбу, требование, желание, разрешение, запрещение, совет и т. д. Сюда относятся глаголы: pedir просить, exigir требовать, mandar, ordenar приказывать, querer хотеть, desear желать, permitir позволять, prohibir запрещать, aconsejar советовать и т. д. Lina pide que la esperemos. Лина просит, чтобы мы ее подождали. Andrés manda que salgamos de aquí. Андрей требует, чтобы мы вышли отсюда. Subjuntivo употребляется также после глаголов decir, escribir, если они выражают не сообщение, а приказание. Сравните: Dice que le esperemos. Он Dice que nos espera. Он говорит, что говорит, чтобы мы его по- ждет нас. дождали. Союз que в этих предложениях соответствует в русском языке союзу чтобы. 2. Если глагол-сказуемое главного предложения выражает чувства (радость, огорчение, удивление, страх, удовольствие, сожаление и т. п.). Сюда относятся глаголы и глагольные словосочетания: alegrarse de радоваться, estar contento de быть довольным чем-либо, sentir сожалеть, asombrarse de удивляться, tener miedo de, temer бояться и т. д. Me alegro de que Vd. esté bien. Я рад, что вы здоровы. Siento que Jorge falte a clase. Я сожалею, что Хорхе нет на занятиях. Союз que в этих предложениях обычно переводится союзом что. 3. Если глагол-сказуемое главного предложения выражает сомнение, 7 неуверенность. Так, Subjuntivo употребляется после глаголов и глагольных словосочетаний: a) dudar сомневаться. Dudo que Carmen esté en casa. Я сомневаюсь, что Кармен дома. (Но: No dudo que está en casa.) b) pensar думать, creer верить, estar seguro быть уверенным в отрицательной форме. Сравните: Creo que es verdad. Думаю, No creo que sea verdad. He думаю, что что это правда. это правда. Estoy seguro de que Vd. No estoy seguro de que Vd. sepa estas sabe estas palabras. Я уверен, palabras. Не уверен, что вы знаете что вы знаете эти слова. эти слова. 4. Subjuntivo употребляется также после безличных оборотов: es necesario, es preciso, hace falta необходимо, es deseable желательно, es útil полезно, es importante важно, es mejor лучше, es una lástima, es una pena жаль, es extraño странно, es agradable приятно, es posible возможно, es imposible невозмож-но, es probable вероятно. Es necesario que todos lean este libro. Нужно, чтобы все прочитали эту книгу. Es una lástima que la biblioteca esté cerrada. Жаль, что библиотека закрыта. Es imposible que te vayas sin mí. Невозможно, чтобы ты ушел без меня. Presente de Subjuntivo употребляется для выражения как одновремен-ности, так и следования по отношению к настоящему моменту. No creo que Lina vuelva pronto. Не думаю, что Лина скоро вернется. EJERCICIOS 1. Conjúguense los siguientes verbos en Presente de Subjuntivo: entrar, comer, escribir, traducir, volver, pedir, ponerse, vestirse, hacer, decir, saber, ir 2. Sustitúyanse los Infinitivos por el Presente de Subjuntivo. A. 1. Andrés quiere que (yo) le (ayudar). 2. Es necesario que Vds. (leer) más en español. 3. Dudo que Lina (volver) temprano. 4. Es posible que no le (gustar) este vestido. 5. Elena dice que yo (comprar) carne y (preparar) la comida. 6. Les pido que no (llegar) tarde. 7. Temo que Lola no (aprobar) examen. 8. Me alegro de que (tú) (quedarse) conmigo y (conocer) a mi prima. 8 B. 1. No creo que Luís (tener) razón. 2. No quiero que se lo (decir) a Pedro, prefiero que (él) no (saber) nada. 3. Dile que no (irse). 4. Te pido que (venir) a verme mañana y me (traer) las fotos. 5. Es necesario que todos (hacer) este ejercicio. 6. Nos alegramos de que Vd. nos (dar) la razón. 7. Temo que mañana (hacer) mal tiempo y el avión no (salir). 8. Es extraño que nunca (ponerse) su traje negro. 3. Cámbiense la oración añadiendo: a) quiero que, no creo que (ejercicio oral). Modelo: Mañana hará buen tiempo. - Quiero que mañana haga buen tiempo. No creo que mañana haga buen tiempo. Es posible que mañana haga buen tiempo. 1. Ellos me esperan. 2. Andrés conoce a Lina. 3. Por la tarde vendrán mis amigos. 4. Es verdad. 5. Lina se pondrá su nuevo vestido. 6. Todos lo saben. 7. Jorge está en casa. b) digo que, pido que Modelo: Espérame.- Digo que me esperes. 1. Afeítate. 2. Acuéstate. 3. Quítate esa camisa y ponte otra. 4. Ven aquí y trae esas flores. 5. Siéntate aquí y escúchame. 6. Vete, no me esperes. 7. Ven mañana, no vengas hoy. 8. Quédate conmigo, no me dejes sola. 9. Sé puntual, no llegues tarde. 10. Cierra las ventanas y no las abras. |
Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов... Методическое пособие предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов 1-4 курсов по дисциплине «Иностранный... |
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных специальностей,... Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных специальностей, изучающих английский язык |
||
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
||
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
Рабочая программа Цели освоения дисциплины «Испанский язык» ... |
||
Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А Настоящее пособие «Модальные глаголы; сослагательное наклонение» является базовым практическим курсом для учащихся 2-го года обучения... |
Программа по дисциплине «Испанский язык» «Испанский язык» составлена в соответствии с требованиями к обязательному минимуму и уровню подготовки бакалавра по специальности... |
||
Н. Н. Сперанская Кандидат филологических наук доцент кафедры «Русский язык и культура речи», «Язык и искусство общения» (речевая часть). Пособие составлено в соответствии с программой указанных... |
Программа по дисциплине «Испанский язык» «Испанский язык» составлена в соответствии с требованиями к обязательному минимуму и уровню подготовки бакалавра по специальности... |
||
Учебное пособие по грамматике английского языка для студентов 1-го... |
Учебное пособие предназначено для студентов 3 6-го курсов специальностей «Лечебное дело» Учебное пособие предназначено для студентов 3 6-го курсов специальностей «Лечебное дело» 31. 05. 01, «Педиатрия» 31. 05. 03, «Стоматология»... |
||
Учебное пособие для самостоятельной работы студентов заочного отделения... Учебное пособие предназначено для для самостоятельной работы студентов заочного отделения неязыков специальностей вузов, ранее изучавших... |
Учебное пособие по английскому языку для студентов 2 -4 курсов отделения... Учебное пособие по английскому языку для студентов 2 -4 курсов отделения механизации сельского хозяйства |
||
Учебное пособие Иркутск 2006 Учебное пособие предназначено для студентов III v курсов специальности «Технология художественной обработки материалов» |
Учебное пособие по практической грамматике казанцев С. А Другим принципом отбора материала, включенного в упражнения, является его типичность для английского языка как по лексике и грамматике,... |
Поиск |