Скачать 496.83 Kb.
|
11. Директора музеев и галерей составляют планы эвакуации ценностей первой и второй групп с указанием очередности подачи их под упаковку и погрузку, а также места, где будут выполнять эти работы. 12. При составлении плана эвакуации должны быть рассчитаны и включены в план расстановка сил сотрудников музеев и картинных галерей, потребность в дополнительной рабочей силе на период эвакуации и источники получения их, также использование погрузочно-разгрузочных механизмов и другого оборудования при работах по эвакуации. 13. Все ценности, отнесенные к первой группе, должны иметь метки красного цвета, а ценности второй группы - белые метки. Устройство, крепящие экспонаты к их постоянным мостам в экспозиции, должны быть приспособлены для быстрого их освобождения. Примечание: Если метку на экспонате сделать нельзя, то ее делают на подставке или витрине, в которой хранится экспонат. 14. Ценности второй группы перемещают в случае необходимости во временное хранилище (подвалы) после ценностей первой группы. 15. В музеях и картинных галереях, не имеющих, ценностей первой группы, мероприятия по защите ценностей второй группы являются первоочередными. 16. Упаковочные средства для ценностей первой и второй групп должны обеспечивать максимум их сохранность и должны быть подготовлены для немедленного применения. 17. Защита от заражения радиоактивными и отравляющими веществами, и бактериальными средствами при транспортировке и хранении обеспечивается упаковкой ценностей в водонепроницаемый материал, герметично соединенный термосваркой. Таким материалом является полиэтилен или другой полимер, из которого изготовляют пакеты для каждой ценности. Если полиэтиленовая пленка тонка (60-80 мк), то упакованный пакет делается многослойным (3-5 слоев). Для однослойного пакета пленка должна быть толщиной не менее 100-I59 мк. Края пакета свариваются на специальной электроустановке, но не сшивают, причем у открытого пакета должен иметь достаточный запас длины, необходимый для его сворачивания. 18. При отсутствии или невозможности использования в условиях начавшейся войны специальных электроустановок для сверки полимерных пакетов, пользуются подручными средствами, например, спиртовой горелкой. При этом края пакета зажимают между двумя длинными металлическими полосами, ровно обрезают (примерно на 1 мм от линии зажима) и затем сваривают пламенем горелки. Допустим, но менее надежен другой способ герметизации, когда края пакета заворачивают несколько раз и сгибы закрепляют специальными зажимами на некотором расстоянии друг от друга. Все эти приспособления также готовят заранее, в достаточном количестве. 19. Обязательным условием при герметизации должно быть помещение в пакет определенного количества регулирующих влагопоглотителей. В качестве такого влагопоглотителя используют силикагель, гранулированный марки КСМ - 5 (применяемый в хромотографии) по расчету 100 мг на 1 л воздуха в герметизированном пакете с ценностью. Селикагель расфасовывают по этому расчету для каждого экспоната и постоянно хранят в однослойных пакетах, из обычной пористой (например, оберточной) бумаги в нормальных для музейных помещений температурно-влажностных условиях. 20. Заготовленный таким образом упаковочный пакет должен хранится в свернутом виде вместе с расфасованным силикагелем в непосредственной близости от ценности в темной месте (например, за картиной). 21. Так как с течением времени полиэтилен теряет свои защитные свойства, необходимо не реже одного раза в 2 года делать выборочную проверку заготовленных пакетов на сохранение или герметичности, заменяя непригодные новыми пакетами. 22. Транспортная тара должна защищать ценности первой и второй групп не только от механических и физических воздействий, но также от возгораемости и дополнительно уменьшать возможность заражения радиоактивными и отравляющими веществами и бактериальными средствами. 23. Ящики (деревянные или металлически) или контейнеры должны быть прочными, легкими и влагонепроницаемыми. Конструкция ящиков или контейнеров должна обеспечить минимальную затрату времени на упаковку ценностей, а также быстрое и надежное закрытие. 24. Герметизирующие материалы в ящиках или контейнерах должны быть водонепроницаемыми, устойчивыми к гниению и химически нейтральными. Следует преимущественно применять в качестве герметизирующего материала - полиэтиленовую или другую полимерную пленку, вибропоглощаю-щего материала листовой латекс, микропору или губчатый материал из пенополиуретана, инертного наполнителя - пенопласт. 25. Ящики или контейнер для данной ценности или нескольких ценностей готовится заранее, одновременно засчитывают и подготавливают перегородки, раскреповочные рейки и бруски и необходимое количество инертного наполнителя. Все должно хранится в ящике или контейнере. 26. Транспортную тару готовят и хранят в количестве, превышающем на 5-10 раз потребность, рассчитанную по наличию произведший первой и второй группы. В таком же избытке и в тех же целях хранят запас полимерного материала для изготовления упаковочных пакетов. 27. Транспортную тару размещают соответственно графику упаковочных и погрузочных работ в порядке установленной очередности в заранее отведенном и подготовленном для этого месте (складе), находящемся на территории музея (картинной галереи) или вблизи них. При этом соблюдают все меры противопожарной безопасности и поддерживают постоянный температурно-влажностный режим. Ежегодно производится инвентаризация спецтары, о чем составляется соответствующий акт. Одновременно хранят в должном порядке и готовности инструмент, необходимый для работ по упаковке экспонатов в ящики. 28. Кроме обычной обязательной маркировки «верх», «низ», «не кантовать» и т.п.) на ящиках ставят номера,, такую же маркировку, как на ценностях, для которых ящики предназначены, и делают специальные обозначения, указывающие очередность упаковочных работ и погрузку в заранее рассчитанных блоках или связках ящиков. В каждый ящик должен быть вложен упаковочный лист, с перечислением находящихся в нем ценностей. Вторые экземпляры упаковочных листов должны хранится вместе с книгами учета ценностей. 29. В плане эвакуации предусматривают вид и необходимое количество средств транспорта (автомашин, ж,д. вагонов) в соответствии с габаритами и весом произведений первой и второй групп в готовом для эвакуации виде, т.е.упаковке и транспортной таре. 30. Выделение погрузочно-разгруэочных механизмов, автомобильного, железнодорожного и водного транспорта для перевозки ценностей В пункты эвакуации осуществляются соответствующими организациями для музеев и картинных галерей союзного подчинения по заявкам министерства культуры СССР, для музеев и, картинных галерей республиканского подчинения по заявкам министерства культуры союзных республик. 31. Места погрузки готовых к эвакуации ценностей перкой и второй групп в средства транспорта (автомашины) освобождают от посторонних предметов, мешающих подаче грузов и транспорта. Устанавливают или наносят специальные указатели и обозначения, спо-собствующие быстрому и организованному выполнению погрузочных работ. Заранее намечают места размещения подъемно-погрузочных механизмов и другого вспомогательного оборудования. 32. При погрузке готовых к эвакуации ценностей первой и второй, групп в средства транспорта принимают все необходимые меры (амортизация, защитные полимерные, брезентовые или многослойные бумажные покрытия и другое) для предохранения ценностей от повреждений и засорения во время транспортировки. 33. Пункты эвакуации ценностей выбирают вдали от больших категорированных городов и объектов, районов интенсивной застройки и крупных военных предприятий. В качестве баз хранения ценностей используются, прежде всего, местные организации и учреждения культуры (краеведческие музеи, монастырские и крепостные сооружения, имеющие прочные старинные здания), а также соответствующим образом приспособленные подвалы подземные выработки и пещеры. 34. Пункты эвакуации и базы хранения музейных и художественных ценностей еще в мирное время закрепляются за музеями (картинными галереями специальными постановлениями союзного или республиканского правительства, но представлению министерства культуры СССР или союзной. республики. Выбор пунктов эвакуации и баз размещения ценностей производится при обязательном участии представителей музея, (картинной галереи), для которых они предназначаются. 35. После закрепления пункта эвакуации дирекция музея (картинной галереи) организует выезд на место руководящего состава, а также специалистов для разработки плана мероприятий по приспособлении выделенных помещений под хранилища ценностей. Работы по приспособлению (некапитального характера) производится заблаговременно, еще в мирное время. Средства на эти дела закладываются в ежегодные сметы расходов музеев (картинных галерей), за которыми закреплены пункты эвакуации. Капитальные работы производятся в период реконструкции этих сооружений, в счет общей сметы на реконструкцию. Для приемки оборудованного хранилища создается комиссии, которая производит также периодическую проверку состояния хранилищ в мирное время. 36.Помещения хранилищ оборудуются в противопожарном отношении пожарной сигнализации, оснащается насосной установкой для откачки воды и по возможности, системой кондиционирования. 37. Для своевременного и правильного осуществления всех выше изложенных мероприятий по подготовке защиты ценностей первой и второй групп в мирное время сотрудники музея (картинной галереи) тщательно инструктируются о порядке упаковки, погрузки и транспортировки ценностей в, пункты эвакуации. С этой же целью штаб гражданской обороны объекта периодически (один - два раза в год) проводит специальные учения, на которых отрабатывается важный этап эвакуации ценностей. 38. При внезапном нападении противника и задержки эвакуации предусматривают защиту ценностей первой и второй групп на месте, путем перемещения их а ближайшие временные хранилища. В качестве таких хранилищ выбирают и подготавливают в мирное время подвалы самих музеев (картинных галерей), а также подвалы ближайших прочных зданий, отдельные убежища, станции метрополитена или другие помещения. IV. Мероприятия по защите ценностей первой и второй групп, осуществляемые в военное время. 39. Главной задачей является немедленное осуществление мер по защите и эвакуации ценностей первой и второй групп. Руководители музеев и картинных галерей эвакуацию ценностей первой и второй групп производят по специальному распоряжению союзного или республиканского министерства культуры. Если эвакуация задерживается, ценности перемещают во временное хранилище. 40. Ценности первой и второй групп упаковывают согласно намеченному графику, в заранее отведенном для этого месте. 41. Для сопровождения транспорта с ценностями первой и второй групп директора музеев и картинных галерей назначают проинструктированных опытных специалистов в области реставрации и хранения музейных ценностей. Каждый из сопровождающих специалистов должен быть обеспечен полным комплектом средств личной защиты от заражения. Охрана ценностей во время погрузки на транспорт, в пути следования и в пункте эвакуации осуществляется теми подразделениями, которые несли охрану в мирное время, или специальными частями войск МВД, своевременно выделяемыми для этих целей. 42. После перевозки в пункт эвакуации ценности немедленно размещают в хранилище, согласно заранее составленному плану, утвержденному директором музея или галереи, устанавливают непрерывный контроль за условиями хранения и организует постоянную охрану ценностей. В пункте эвакуации организуется постоянное наблюдение за сохранением ценностей. С этой целью систематически проверяется их состояние путем вскрытия тары и тщательного осмотра хранящихся в них ценностей. Результаты каждой проверки актируются. Проведением мероприятий по хранению ценностей в пункте эвакуации и возлагается на наиболее квалифицированных хранителей и научный состав. V. Защита ценностей третьей группы 43. К третьей группе относятся произведения живописи, скульптуры графики и прикладного искусства, а также памятники материальной духовной культуры народа, имеющие высокую художественную и историческую ценность. 44. Ценности третьей группы должны быть защищены от уничтожения повреждения и заражения без эвакуации на месте. Мероприятия по защите ценностей третьей группы, осуществляются в мирное время. 45.Отбор ценностей третьей группы проводят компетентные комиссии, назначенные приказами директоров музеев и картинных галерей. 46. Комиссии составляют списки ценностей третьей группы с указанием их количества и размеров. Эти списки служат основой для определения потребностей в упаковочном материале, рабочей силе и местных хранилищах. 47. В отличие от меток красного и белого цвета, наносимых, соответственно первой и второй группам, на ценности третьей группы наносят метки синего цвета. 48. Упаковка ценностей третьей группы подготовляется в порядке, указанном в ст.16-21. Спецтара для ценностей третьей группы не готовится, а используется тара, бывшая в употреблении. 49. Постоянное хранение ценностей третьей группы осуществляется в хранилищах, используемых в качестве временных для ценностей первой и второй групп. Предусматривают также возможность хранения ценностей третьей группы в подвалах музеев и галерей и соответственно усиливают и оборудуют их (см.III раздел, ст.38). V1. Мероприятия по защите ценностей третьей группы, осуществляемые в военное время. 50. Мероприятия по защите ценностей третьей группы осуществляют после выполнения указанных выше мероприятий по защите ценностей первой и второй групп. В частности, перемещение ценностей третьей группы на постоянное хранение в хранилища осуществляют после эвакуации ценностей первой и второй групп. 51. При большом объеме работ по защите ценностей первой и второй групп и недостатке времени на выполнение этих работ ценности третьей группы временно оставляют в экспозиционных помещениях, по возможности, в упаковочном виде, при этом их перемещают на пол, укладывают в порядке, обеспечивающем максимально возможную сохранность (внизу размещают наиболее ценные экспонаты), и применяют групповую защиту, например, групповые защитные покрывала из полимерной пленки, многослойной бумаги или других материалов. VII. Защита нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей, первой, второй и третьей групп 52. К ценностям этого рода относятся произведения искусства, выполненные из камня, металла, дерева и других материалов, имеющие большие габариты и вес. 53. Эти ценности должны быть защищены от уничтожения, повреждения и заражения без эвакуации. В качестве основных защитных мер применяют: для нетранспортабельных ценностей прочные защитные покрытия на местах расположения ценностей; для малотранспортабельных ценностей - перемещение в укрытия, сделанные в земле. VIII. Мероприятия по защите нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей, осуществляемые в мирное время. 54. Отбор нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей первой, второй и третьей группы осуществляют согласно статьям 9 и 45 настоящей Инструкции. Метки на эти ценности наносятся в соответствии с их делением на группы. 55. В списках нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей, составляемых в мирное время, указывают их количество, габариты и вес. Эти данные служат основой для определения потребностей в защитных и строительных материалах, рабочей силе, подъемно-погрузочных механизмах, а также объема земляных и монтажных, работ. 56. Меры по защите нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей, первой, второй и третьей групп и порядок их осуществления включают в общий план защиты ценностей. 57. Для защиты нетранспортабельных ценностей первой и второй группы в мирное время готовят и хранят вблизи: 1) технический вазелин в количестве, достаточном для данного объекта (только для объектов из металла); 2) сборный металлический каркас, который после сборки должен закрывать весь объект и ни в одной точке не должен находится к объекту - ближе чем на 50 см; 3) листы гофрированного стеклопластика для сплошной обкладки объекта по металлическому каркасу и те же листы в количестве, достаточном для обкладки наружной поверхности защитного слоя мешком с песком; 4) сухой песок в количестве, необходимом для 5-слойной защиты из мешков с песком над каркасом и стеклопластиком; 5) тканевые мешки с вкладышами из полимерной пленки или битумированной бумаги толщиной около 20 мк в количестве, необходимом для той же 5-слойной защиты; 6) полосовое железо для крепления наружной обкладки из листов стеклопластика; 7) 10-20 железобетонных свай, которые при осуществлении защиты будут забиты в землю вокруг объекта для закрепления сферических полос. Примечание: 1. Перечни нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей, для которых заблаговременно должны готовиться перечисленные выше материалы, утверждаются, соответственно, Министерством культуры СССР или министерством культуры союзной республик. 2. Средства на приобретение материалов (в течение нескольких лет) должны закладываться в годовые сметы расходов организаций и учреждений, которые принадлежат включенные в утвержденные перечни, не транспортабельные и малотранспортабельные ценности 58. Для защиты малотранспортабельных ценностей первой и второй групп выбирают место захоронения рядом с объектом или в ближайшем районе и полностью готовят укрытии в земле с полом, стенами и крышей из железобетонных плит толщиной не меньше 05-39 см. с надежной гидроизоляцией. Укрытие огораживают, закрывают и содержат под наблюдением. Металлический объект перед перемещением в укрытие обмазыва- ют техническим вазелином, обертывают тканью и снаружи полимерной пленкой, обертку тщательно обвязывают. 59. Для защиты нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей третьей группы в мирное время подготавливают и хранит защитные материалы и приспособления, предусматривал для этих ценностей применение по возможности способов защиты, указанных выше для ценностей I и II групп. IX. Мероприятия по защите нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей первой, второй и третьей групп, осуществляемые в военное время. 60. Защиту нетранспортабельных и малотранспортабельных ценностей первой, второй и третьей групп, подготовленную в мирное время, осуществляют по специальному распоряжению Министерства культуры СССР или союзной республики. X. Мероприятия по защите ценностей, не отнесенных к группам/ 61. Ценности, не отнесенные к первой, второй и третьей группам, не подлежат эвакуации и перемещению в хранилища. 62. Эти ценности, по возможности, упаковывают в герметичные пакеты из полимеров (ст.ст.16-17) после осуществления всех указанных выше мер по защите ценностей первой, второй и третьей групп. 63. Эти ценности перемещают в подвалы музеев и картинных галерей если остается место после размещения ценностей третьей группы, или оставляют их экспозиционных помещениях. В последнем случае к ним применяют меры, указанные в ст.51 данной инструкции. |
Методические рекомендации по планированию, подготовке и проведению... Методические рекомендации предназначены для сотрудников центрального аппарата и региональных центров мчс россии, территориальных... |
Методические рекомендации по планированию, подготовке и проведению... Методические рекомендации предназначены для сотрудников центрального аппарата и региональных центров мчс россии, территориальных... |
||
Методические рекомендации по планированию, подготовке и проведению... Безопасный район представляет собой территорию в пределах загородной зоны, подготовленную для жизнеобеспечения местного и эвакуированного... |
Методические рекомендации по вопросам предупреждения чс и гражданской защиты содержание По подготовке районов размещения населения, материальных и культурных ценностей, подлежащих эвакуации |
||
Методические рекомендации по проведению занятий с работающим населением Тема №1 «Нормативно-правовое регулирование по подготовке к защите и по защите населения, материальных и культурных ценностей от опасностей... |
Руководство пользователя 7 1Операция «Получение разрешительного документа... Руководство пользователя сервиса предоставления сведений из реестра ввозимых и вывозимых культурных ценностей |
||
Методические рекомендации к проведению лабораторных работ и практических... Министерством образования России разработаны рекомендации по планированию, организации и проведению лабораторных работ и практических... |
Методические рекомендации по организации и проведению городской недели... Настоящее положение определяет порядок и регламент проведения недели по профилактике вич и пропаганде нравственных и семейных ценностей... |
||
№1 «Нормативно-правовое регулирование по подготовке к защите и по... Законодательство Российской Федерации в области безопасности жизнедеятельности. Права и обязанности граждан |
Экономист по планированию Экономист по планированию должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие, методические и нормативные материалы... |
||
Положение об Эвакуационной комиссии Администрации города Вологды Фз «О гражданской обороне» (с последующими изменениями) и определяет основные задачи, организацию и порядок деятельности Эвакуационной... |
Положение о системе оповещения сотрудников и слушателей гбоу впо угма минздрава России Тема Нормативно-правовое регулирование по подготовке к защите и по защите населения, материальных и культурных ценностей от опасностей... |
||
Методические рекомендации и образцы документов по подготовке и проведению... В современных требованиях к обучению нештатных аварийно-спасательных формирований и всех групп населения в области гражданской обороны... |
Методические рекомендации по выполнению выпускной квалификационной... Методические рекомендации предназначены для студентов специальности 40. 02. 02. Правоохранительная деятельность по подготовке и проведению... |
||
Методические рекомендации по подготовке и проведению Государственная итоговая аттестация обучающихся, освоивших основные общеобразовательные программы основного общего образования |
Методические рекомендации по подготовке и проведению государственной... Письмо Рособрнадзора от 13. 03. 2014 n 02-104 о направлении методических рекомендаций по подготовке и проведению государственной... |
Поиск |