Скачать 7.14 Mb.
|
ГЛАВА 1.2 ТЕРМИНЫ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ 1.2.1 ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ В Прил. 2 к СМГС применяются следующие термины и определения: А Аэрозоль или аэрозольный распылитель: см. «Упаковка аэрозольная». АСГ(CGA) - Ассоциация по сжатым газам (CGA,4221 Walney Road 5th Floor, Chantilly VA 20151-2923 United States of America); ASTM - Американское общество по испытаниям и материалам (ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA, 19428-2959, United States of America). Б Бобина: см. «Катушка» Баллон - переносной сосуд под давлением, вместимостью (по воде) не более 150 л (см. также «Связка баллонов»). Баллончик газовый - см. «Ёмкость малая, содержащая газ». Баллончик газовый под давлением - см. «Упаковка аэрозольная». Барабан - тара цилиндрической формы с плоскими или выпуклыми днищами, изготовленная из металла, картона, пластмассы, фанеры или других материалов. Это определение включает также тару других форм, например, в форме сужающегося или расширяющегося конуса. Данное определение не охватывает бочки деревянные и канистры. Барабан под давлением - сварной переносной сосуд под давлением вместимостью (по воде) от 150 л до 1000 л (например, цилиндрические сосуды, снабженные обручами катания и сосуды на салазках). Бочка деревянная - тара из естественной древесины, с поперечным сечением в форме круга, с выпуклыми стенками, изготовленная клепкой с обручами и днищами. В Вагон - несамоходное железнодорожное транспортное средство, предназначенное для перевозки грузов. Вагон-батарея - вагон с комплектом элементов, соединенных между собой коллектором и стационарно установленных на раме вагона. Элементами вагона-батареи считаются: баллоны, трубки, связки баллонов (клети), барабаны под давлением, а также цистерны, предназначенные для перевозки газов, как они определены в п. 2.2.2.1.1, вместимостью более 450 л. Вагон крытый - вагон, имеющий жесткие боковые, торцевые стенки, жесткую крышу и пол. Этот термин включает в себя вагоны с раздвижной крышей и раздвижными стенками, которые закрыты во время перевозки. Вагон с укрытием - открытый вагон, снабжённый покрытием для предохранения груза. Вагон открытый - вагон, не имеющий крыши. Вагон-цистерна - вагон с одним или несколькими котлами, которые стационарно установлены на раме вагона, и предназначенными для транспортировки газов, жидкостей, порошкообразных или гранулированных веществ. Примечание: Определение «вагон-цистерна» включает в себя встроенные цистерны, а также вагоны со съёмными цистернами. Вещество твердое означает: а) вещество, имеющее температуру плавления или начала плавления выше 20 o С при давлении 101,3 кПа; или б) вещество, которое не является жидким согласно испытанию по методу ASTM D 4359-90 или является пастообразным в соответствии с критериями, применяемыми при испытании для определения текучести (испытание с использованием пенетрометра), описываемом в разделе 2.3.4). Вкладыш - труба или мешок, имеющие затворы их отверстий, вложенные в тару, включая крупногабаритную тару и КСМ, но не являющиеся их неотъемлемой частью. Вместимость котла или отсека котла - применительно к цистернам означает общий внутренний объём котла или отсека котла, выраженный в литрах или кубических метрах. В тех случаях, когда невозможно полностью заполнить котел или отсек котла ввиду их формы или конструкции, для определения степени наполнения и маркировки цистерны должна использоваться указанная уменьшенная вместимость. Вместимость максимальная - максимальный внутренний объём сосудов или тары, включая контейнеры средней грузоподъёмности для массовых грузов (КСМ) и крупногабаритную тару, выраженный в м3 или в л. Вместимость сосуда номинальная - номинальный объём содержащегося в сосуде при его полной загрузке опасного вещества, выраженный в литрах. В случае баллонов для сжатого газа номинальной вместимостью баллона является его вместимость по воде. ВОПОГ (ADN) - Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям. Г Газ - вещество, которое: а) при температуре 50o С имеет давление пара более 300 кПа (3 бара); или б) является полностью газообразным при температуре 20o С и нормальном давлении 101,3 кПа. Груз - любая партия опасных веществ или изделий, в том числе упакованных, предъявленных отправителем для перевозки. Грузовое место - см. «Упаковка». Грузовая транспортная единица - см. «Единица транспортная грузовая». Грузы опасные - вещества или изделия, которые при перевозке, погрузочно-разгрузочных работах и хранении могут служить причиной взрыва, пожара, повреждения технических устройств или других грузов, а также гибели, травмирования, отравления, ожогов, облучения или заболевания людей и животных. К опасным грузам относятся вещества или изделия, которые согласно Прил. 2 к СМГС не допускаются к перевозке или допускаются к ней только с соблюдением предписанных в Прил. 2 к СМГС условий. Группа упаковки - группа, к которой для целей упаковывания могут быть отнесены некоторые вещества или изделия в зависимости от степени опасности, которой они характеризуются. Группы упаковки имеют следующие значения, более подробно излагаемые в части 2: - группа упаковки I: вещества с высокой степенью опасности; - группа упаковки II: вещества со средней степенью опасности; - группа упаковки III: вещества с низкой степенью опасности. Д Давление испытательное - требуемое давление, применяемое в ходе испытания под давлением при первоначальной или периодической проверке. Примечание: В отношении переносных цистерн см. главу 6.7. Давление наполнения - наибольшее давление, которое фактически достигается в цистерне во время её наполнения под давлением. Давление опорожнения - наибольшее давление, которое фактически достигается в цистерне во время опорожнения под давлением. Давление рабочее - установившееся давление сжатого газа при эталонной температуре 15o С в заполненном сосуде под давлением. Примечание: В отношении цистерн, см. «Давление рабочее максимальное (давление манометрическое)». Давление рабочее максимальное (давление манометрическое) - наибольшее из следующих трех значений давления: а) наибольшее допустимое давление при наполнении цистерны (максимально допустимое давление наполнения); б) наибольшее допустимое давление при опорожнении цистерны (максимально допустимое давление опорожнения); в) наибольшее допустимое давление (манометрическое давление), которому подвергается цистерна под воздействием её содержимого (включая посторонние газы, которые могут в ней находиться) при максимальной рабочей температуре. Если специальные требования, изложенные в главе 4.3, не предусматривают иного, то числовое значение этого рабочего давления (манометрического давления) не должно быть ниже абсолютного давления паров перевозимого вещества при температуре 50°С. Однако для цистерн, оборудованных предохранительным клапаном (с разрывной мембраной или без неё), за исключением цистерн для перевозки сжатых, сжиженных или растворённых газов класса 2, максимальное рабочее давление (манометрическое давление) равно предписанному давлению срабатывания этого предохранительного клапана. Примечание 1: В отношении переносных цистерн см. главу 6.7. Примечание 2: В отношении закрытых криогенных сосудов см. примечание к п.п. 6.2.1.3.6.5. Давление расчётное - условное значение давления, которое в зависимости от степени опасности перевозимого вещества может быть выше или ниже рабочего давления. Оно служит только для определения толщины стенок котла, при этом внутренние и внешние элементы жесткости в расчет не принимаются. Примечание: В отношении переносных цистерн см. главу 6.7. Давление установившееся - давление содержимого сосуда под давлением, находящегося в состоянии термического и диффузионного равновесия. Двигатель топливного элемента - устройство, которое используют для приведения в действие оборудования. Двигатель топливного элемента состоит из топливного элемента и его системы топливоснабжения, которая может быть интегрирована в топливный элемент или быть отдельной от топливного элемента, а также других устройств, которые необходимы для выполнения функций двигателя. ДОПОГ (ADR) - Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов, включая все специальные соглашения, которые подписали страны участвующие в транспортных операциях. Е Единица транспортная грузовая - вагон, контейнер, контейнер-цистерна, переносная цистерна или МЭГК. Примечание: Данное определение используется только для целей применения специального положения 302 главы 3.3 и положений главы 5.5. Емкость - (класс 1) включает ящики, бутыли, банки, барабаны, канистры и трубки, включая любые средства укупорки, используемые во внутренней или промежуточной таре. Емкость жесткая внутренняя (для составных КСМ) - емкость, которая сохраняет свою форму в порожнем состоянии без закрывающих устройств и без наружной оболочки. Любая внутренняя емкость, не являющаяся «жесткой», считается «мягкой». Емкость малая, содержащая газ - емкость одноразового использования, содержащая газ под давлением, либо смесь газов и отвечающая соответствующим требованиям раздела 6.2.6. Она может быть оснащена выпускным устройством. EN (стандарт) - европейский стандарт, опубликованный Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС) (CEN - Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels). ЕЭК ООН (UNECE) - Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (UNECE, Palais des Nations, 8-14 avenue de la Paix, CH-1211 Geneva 10, Switzerland). Ж Жидкость - вещество, которое при температуре 50o С имеет давление пара не более 300 кПа (3 бара), не является полностью газообразным при температуре 20o С и давлении 101,3 кПа и а) имеет температуру плавления или начала плавления 20o С или меньше при давлении 101,3 кПа, или б) является жидким согласно испытанию по методу ASTM D 4359-90, или в) не является пастообразным в соответствии с критериями, применяемыми при испытании для определения текучести (испытание с использованием пенетрометра), описываемом в разделе 2.3.4. Примечание: Перевозка в жидком состоянии для целей требований, предъявляемых к цистернам, означает: - перевозку жидкостей, отвечающих приведенному выше определению, или перевозку твердых веществ, предъявляемых к транспортировке в расплавленном состоянии. З Загрузка полная - партия груза, которая отправляется одним отправителем, для перевозки которой используется объём крупнотоннажного контейнера, и все операции по погрузке и выгрузке которого выполняются в соответствии с инструкциями отправителя или получателя. Примечание: Соответствующим термином для класса 7 является «исключительное использование». Заказчик - лицо, которое делает запрос на проведение оценки соответствия или периодических испытаний и внеплановых проверок. - В случае оценки соответствия - изготовитель или его уполномоченный представитель в стране-участнице СМГС. - В случае периодических испытаний, промежуточных испытаний и внеплановых проверок - владелец, оператор или его уполномоченный представитель в стране-участнице СМГС, а также специализированное предприятие, на базе которого проводятся испытания. Примечание: В исключительных случаях запрос на проведение оценки соответствия может подаваться третьей стороной (например, оператором в соответствии с определением, содержащимся в разделе 1.2.1). Затвор - устройство, закрывающее отверстие в сосуде. И ИКАО (ICAO) - Международная организация гражданской авиации (ICAO, 999 University Street, Montreal, Quebec H3C 5H7, Canada). ИМО (IMO) - Международная морская организация (IMO, 4 Albert Embankment, London SE1 7SR, United Kingdom). Индекс безопасности по критичности ИБК (CSI*) - для перевозки материала класса 7 - установленное для упаковки, транспортного пакета или контейнера, содержащих делящийся материал, - число, которое используется для контроля за общим количеством упаковок, транспортных пакетов или контейнеров, содержащих делящийся материал. _______________________ * «CSI» является сокращением английского термина «Criticality Safety Index» Инфраструктура железнодорожная - это совокупность постоянных сооружений, зданий, систем, земельных участков, включая железнодорожную полосу отчуждения, необходимых для функционирования железной дороги. Исключительное использование - для перевозки материала класса 7 - использование вагона или крупнотоннажного контейнера только одним отправителем. В случае исключительного использования все начальные, промежуточные и окончательные погрузочные и разгрузочные операции осуществляются в соответствии с указаниями отправителя или получателя. ИСО (ISO) - международный стандарт, опубликованный Международной организацией по стандартизации (ISO, 1, rue de Varembe, CH-1204 Geneva 20). Испытание на герметичность - испытание с целью определения герметичности цистерны, тары или КСМ, а также их оборудования и затворов. Примечание: В отношении переносных цистерн см. главу 6.7. К Канистра - металлическая или пластмассовая тара, имеющая в поперечном сечении форму прямоугольника или многоугольника, с одним или несколькими отверстиями. Катушка (класс 1) - изделие, изготовленное из пластмассы, дерева, картона, металла или другого материала и состоящее из центральной оси, которая с каждой из её сторон снабжена или не снабжена фланцами. Изделия и вещества могут наматываться на ось и удерживаться фланцами. КБК - Международная конвенция по безопасным контейнерам (Женева, 1972 год) с поправками, опубликованными Международной морской организацией (ИМО), Лондон. Клапан вакуумный - подпружиненное устройство, автоматически срабатывающее под действием давления и служащее для защиты цистерны от недопустимого внутреннего разряжения. Клапан вентиляционный с принудительным приводом - вентиляционное устройство котла с нижним сливом, которое приводится в действие совместно с внутренним запорным клапаном и вовремя наполнения или опорожнения для вентиляции котла находится только в открытом положении. Клапан предохранительный - подпружиненное устройство, автоматически срабатывающее под действием давления и служащее для защиты цистерны от недопустимого избыточного внутреннего давления. Клеть (класс 2): см. «Связка баллонов». Компетентный орган - орган (органы) власти либо другой орган (органы), назначенный(ые) в качестве такового(ых) в каждом государстве и в каждом отдельном случае в соответствии с внутренним законодательством. Комплект технической документации на цистерну - означает техническую документацию на цистерну (на любом носителе информации), в которой содержится вся необходимая техническая информация о цистерне, вагоне-батарее или МЭГК, в том числе свидетельства и сертификаты, упомянутые в п.п. 6.8.2.3, 6.8.2.4 и 6.8.3.4. Компонент легковоспламеняющийся (для аэрозольных упаковок) - легковоспламеняющаяся жидкость, легковоспламеняющееся твердое вещество или воспламеняющийся газ и смесь газов согласно определению в примечаниях 1-3 подраздела 31.1.3 III части Руководства по испытаниям и критериям. Данное определение не охватывает пирофорные вещества, самореактивные вещества, а также вещества, реагирующие с водой. Теплота сгорания определяется согласно одному из следующих методов: ASTM D240, ISO/FDIS 13943:1999 (E/F) 86.1 до 86.3 или NFPA 30В. Конструкция - для перевозки материала класса 7 - описание радиоактивного материала особого вида, радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию, упаковки или упаковочного комплекта, которое позволяет полностью идентифицировать их. Описание может включать спецификации, инженерно-техническую документацию (чертежи), отчеты, подтверждающие соблюдение регламентирующих требований, а также другую соответствующую документацию. Контейнер - единица транспортного оборудования многократного использования: - имеющая стандартные размеры и соответствующую прочность; - конструктивно предназначенная для перевозки грузов различными видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов; - оборудованная приспособлениями для механизированной погрузки-выгрузки и крепления на транспортном средстве; - снабженная устройствами для загрузки, разгрузки и прочим эксплуатационным оборудованием (см. также «Контейнер крупнотоннажный», «Контейнер закрытый», «Контейнер с укрытием», «Контейнер малый», «Контейнер открытый»); - с внутренним объёмом не менее 1 м3, кроме контейнеров, предназначенных для перевозки радиоактивных материалов. |
Инструкция по обслуживанию перевозок скоропортящихся грузов в рефрижераторных... Инструкция № дч-1997 Совета по железнодорожному транспорту государств участников Содружества |
В. Г. Лемешко «21» мая 2008 г «Организация перевозок и управление на железнодорожном транспорте» устанавливают требования oao «ржд» к знаниям, умениям и навыкам... |
||
Методические указания к выполнению практических работ по дисциплинам... М. А. Аветикян, Н. А. Коваленко, И. Н. Шапкин, М. И. Шмулевич Информационные технологии на железнодорожном транспорте |
Термины, употребляемые в дополнительном соглашении Российской Федерации и города Москвы, путем осуществления закупки у единственного поставщика в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 93 Федерального... |
||
Пояснительная записка к курсовой работе по дисциплине «Сертификация систем качества» Системы сертификации на федеральном железнодорожном транспорте (ссфжт), созданной мпс россии в соответствии с Федеральным законом... |
«Автоматизированные системы управления на железнодорожном транспорте» Зверев В. И., Коляда А. С. Автоматизированные системы управления на железнодорожном транспорте: Конспект лекций. –Иркутск: Иргупс,... |
||
Соглашение об обработке персональных данных В настоящем соглашении об обработке персональных данных (далее – Соглашение) нижеприведенные термины имеют следующие определения |
Соглашение по охране труда Администрация и комитет профсоюза мадоу «Центр развития ребенка – детский сад №383» заключили настоящее соглашение в том, что в течение... |
||
10 января 2012 года, 19: 30 Медведев назначил главу Минфина Силуанова... Ости. Президент РФ дмитрий Медведев своим указом назначил министра финансов Антона Силуанова управляющим от РФ в Международном валютном... |
Соглашение о наземном обслуживании Основного соглашение и Приложения а к стандартному соглашению о наземном обслуживании иата от января 2004 года, опубликованного Международной... |
||
Методические рекомендации по расчету тарифов на регулярные перевозки... Основная цель, которая должна быть достигнута в результате разработки – обеспечение прибыльной деятельности организаций транспорта... |
Руководство пользователя по итс quik, инструкция по установке итс... Настоящее Соглашение содержит существенные условия «Соглашения об использовании корпоративной системы электронного документооборота... |
||
Документация запроса предложений по выбору арендаторов на право заключения... Зао «Терминал Владивосток» приглашает принять участие в проведении запроса предложений по выбору арендаторов коммерческих площадей... |
Содержани е Технические условия на грузовые вагоны, используемые в межгосударственном сообщении |
||
Инструкция по движению поездов и маневровой работе на промышленном... Твердое знание и четкое выполнение предусмотренных настоящей Инструкцией требований причастными работниками одно из важнейших условий... |
Приказ министерства обороны республики беларусь 14 июня 2004 г. N... Утвердить прилагаемую Инструкцию о порядке размещения и закрепления вооружения и военной техники на железнодорожном подвижном составе... |
Поиск |