Скачать 1.06 Mb.
|
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ КЕМЕРОВСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Среднетехнический факультет БИЗНЕС-КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности 080110 “Экономика и бухгалтерский учёт (в пищевой промышленности)” Кемерово 2009г Составитель: Н.В. Борисова, преподаватель английского языка Рассмотрено и утверждено на заседании кафедры Общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин Протокол № 1 от 0 7.09.2009г Рекомендовано методической комиссией среднетехнического факультета Протокол № 2 от 21.10.2009г Представлено методическое пособие для изучения дисциплины «Английский язык», даны упражнения для практической работы, примеры выполнения задач, рекомендуемая литература КемТИПП, 2009 СОДЕРЖАНИЕ
используемых в текстах 66
ВВЕДЕНИЕ Учебное пособие предназначено для студентов 4-го курса специальность 080110 (заочная форма обучения). Пособие состоит из текстов, диалогов, образцов деловой переписки и разнообразных лексико-грамматических заданий. Некоторые тексты могут использоваться для интенсивного чтения с общим пониманием содержания. В результате работы с пособием студент может овладеть навыками слушания, говорения, чтения и письма, необходимыми для чтения экономических текстов делового общения. Работая с пособием, студенты узнают об особенностях экономики разных стран. Студенты познакомятся с новыми формами экономической деятельности, которые появляются в нашей стране. Знание делового английского языка поможет читать экономические книги и статьи на английском языке и общаться с деловыми партнерами. Учебное пособие предназначено для работы на занятиях, а также для индивидуальной работы студентов. Text №1 Globalization Globalization is the buzz word of our time. In the last two decades, the amount of money and goods moving between the countries has been rising steadily. At the same time, trade barriers across the world have been lowered. It is becoming clear now that power in the world shifted from individual governments to the markets. In theory, governments are free to the set their own economic policies, in practice they must conform to a global economic model. The crises of tigers in the Far east some years ago showed that financial markets control national economies. The trend towards globalization in the early 70s, when the system of fixed exchange rates, set up after World War II, stopped functioning. This mint that the value of currencies would now be determined by the markets instead of individual governments. By 1990, nearly all worlds major economies had got rid of restrictions on how much money could be moved in and out of their countries. Other factors contributing to the rise of globalization are new communications technologies, and better transportation systems. These let companies grow into multinationals goods on one side of the planet and selling them on the other. But adjusting to this new ”economic order” is rather difficult. In the developed world, and in particular the European Union, globalization is facing widespread resistance. Critics complain that, without the protection of trade barriers, workers in poor countries are low-paid and exploited, and wages of workers in rich countries are foiling, especially in labour – intensive industries. But how close are we to a truly global economy? For the losers, probably too close. But in terms of real economic integration, there is a long way to do. A global economy would mean complete freedom of movement of goods and services, capital and labour. Yet, even ignoring the tariffs and other restriction still in place, cross border trade is very small compared to the volume of goods and services traded within countries. Foreign investment is also extremely small, a little more then five per cent of the developed worlds domestic investments. But what is really holding globalization back is the lack of labour mobility. Labour markets remain mostly national, even in the European Union, where people can and work in any country of the European Union. VOCABULARY buzz word - модное слово amount - объем steadily - устойчиво conform - соответствовать financial markets – финансовый рынок exchange rates – курс обмена currencies - валюта restrictions - ограничения contributing – способствовать, делать вклад adjusting – регулировать, приводить в соответствие mobility – мобильность labour – intensive - трудоемкий losers – проигравший, потерпевший поражение protection - защита tariffs – тариф Tasks 1. Write questions to these answers
It is globalization.
Yes, the amount of money and moving and goods moving between the countries has been rising steadily.
Yes, trade barriers across the world have been lowered.
It has shifted from individual governments to the markets.
Yes, governments are free to set their own economic policies.
It showed that financial markets control national economies.
It began in the early 70s, when the system of fixed exchange rates, set up after World War II, stopped functioning.
This meant that the value of currencies would now be determined by the markets instead of individual governments.
By 1990.
These are new communications technologies, and better transportation systems.
These let companies grow into multinationals-producing goods on one side the planet and selling them on the other.
Yes, adjusting to the new “economic order” is rather difficult.
Yes, it is facing widespread resistance.
They complain that, without the protection of trade barriers, workers in poor countries are low-paid and exploited, and wages of employees in rich countries are falling, especially in labor-intensive industries.
It would mean complete freedom of movement of goods and services, capital and labour.
It is the lack of labour mobility. 2. Complete these word combinations with verbs. They all appear in the text
Таблица 1 European Union: The purpose of the EU is to from a common between members that is not restricted by tariff barriers. In 1986, a Single Market Act proposed the removal of all trade barriers and tariffs. The European Commission works on behalf of the EU to make routine decisions and to propose new lawe that will apply to new members. The Commissioner responsible for transport policy has disciplined eight EU member states for trying to make private deals with the US, rather than cooperate in the Common Aviation Policy. 3. Fill in the gaps with the words from the box Таблица 2 Investment resources container compete scale costs trade The Economist has identified these key contributors to globalization
Reduction in telecommunications and computing _________. (The cost of a 3-minute phone call from New York to London in 1930 was $300 in todays money. There is more computing power in the average wrist watch today than these was in all the worlds computers in 1950. Organizations with the ___________and expertise to exploit the information on their networks on a worldwide scale will have a key competitive advantage in many industries. Operating and producing for not just one country, or even one continent, allows a company to reduce costs and benefit from economies of________. 4. Translate into English В наши дни слово «глобализация» стало модным. В последние два десятилетия движение денег и товаров между странами стабильно растет. Одновременно торговые барьеры в мире снизились. Насколько мы близки к глобальной экономике и какое влияние она может иметь? Сейчас становится очевидным, что власть в мире перешла от отдельных правительств к рынкам. Теоретически правительства могут свободно определять свою собственную экономическую политику, на практике же они должны соответствовать глобальной экономической модели. Кризисы в странах Дальнего Востока несколько лет назад показали, что финансовые рынки контролируют национальные экономики. Тенденция к глобализации началась в начале 1970-х годов, когда система фиксированного курса обмена перестала функционировала. Это означало, что курс валют определяли рынки, а не конкретные правительства. К 1990 году почти все ведущие государства избавились от ограничений на количество ввозимых и вывозимых из страны денег. Другие факторы, способствовавшие росту глобализации,- новые коммуникационные технологии и усовершенствованные системы транспорта. Это позволило компаниям производить товары в одной части мира, а продавать их в другой, становясь тем самым мультинациональным. Но приспособиться к этому новому «экономическому порядку» достаточно трудно. В экономических странах, особенно в Европейском союзе, глобализация встречает широкое сопротивление. Противники глобализации считают, что без защиты торговых барьеров рабочие в слаборазвитых странах мало оплачиваются и эксплуатируются, кроме того, и в развитых странах заработная плата рабочих падает. Integration of Russia in the world economy Integration of any country into the world economy depends on a number of factors. Economic potential of the country, stage of technical and economic development and human resources are among the most important ones. Nowadays Russia does not belong to powerful states: its share in the world gross domestic product is only 2, 6%. Material and technical base has not been renewed for many years. The average age of equipment at the plants is 16 years, which is two times more by the world standards. Its wear is almost 70% Nowadays the structure of international trade is such that Russia trades mainly in natural resources. Our country possesses 13% of the world reserves of oil, 36% of natural gas, 12% of coal. But Russia won't be able to increase volumes of deliveries of natural resources in the nearest future. Tempos of growth of world economy are expected to increase, and new modern technologies will reduce demand for raw materials and power resources. Nowadays, manufacturing industries and branches of Fuel - Power Complex (ТЭК) generate half of all currency. Russian manufacturing branches possess an important competitive edge, that is unique advanced technologies which are based on the achievements of Russian science. Such technologies are possessed mainly by Military- Industrial Complex. The plants of the military complex produce products which can be competitive in the world market. Thanks to military industry the export ratio of products of manufacturing branches makes 10%. VOCABULARY Human resources- людские ресурсы Wear- износ To possess-обладать Volumes of deliveries- объем поставок Demand- спрос Power resources- энергетические ресурсы Manufacturing- обрабатывающий To generate- производить Competitive edge- конкурентное преимущество Achievement- достижение Competitive- конкурентоспособный Export ratio- удельный вес TASKS 1.Translate into English 1) Интеграция в мировую экономику; 2) зависеть от; 3) экономический потенциал страны; 4) доля в мировом внутреннем продукте; 5) средний возраст оборудования; 6) износ оборудования; 7) увеличить объем поставок; 8) снижать спрос на сырье; 9) важное конкурентное преимущество; 10) достижения российской науки; 11) продукты которые могут быть конкурентоспособными на рынке; 12) доля экспорта составляет 10%. 2.Complete these word combinations with verbs. They all appear in the text
3. Word families. Fill in the missing words Таблица 3
|
Методические указания для студентов факультета экономики и менеджмента... Цель данных методических указаний – на основе текстов по экономике, а также сопутствующих им упражнений изложить грамматику, предусмотренную... |
«Основы грамматики английского языка» ставит своей задачей систематизировать... Методические указания предназначены для студентов 1 курса всех специальностей заочной формы обучения |
||
Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной... Методические указания предназначены для студентов техникума, обучающихся по специальности |
Курс фармакогнозии Методические указания студентам заочной формы обучения по специальности «фармация» |
||
Контрольная работа по дисциплине Материаловедение Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения специальности |
Методические указания по прохождению производственной практики (по... Методические указания по прохождению производственной практики (по профилю специальности) и составлению отчета для студентов заочной... |
||
Методические указания по выполнению контрольной работы для студентов... Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., 180 эк/СП |
Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов... Уголовно-процессуальные акты [Текст]: методические указания по выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения... |
||
Методические указания по выполнению контрольной работы для студентов... Гос впо по специальности 080109. 65 Бухгалтерский учет, анализ и аудит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000... |
Методические указания предназначены для выполнения лабораторно-практических... Предназначено для студентов факультета технологии сельскохозяйственного производства направления 111100. 62 «Зоотехния» очной и заочной... |
||
Заданий для выполнения контрольных работ для студентов заочной формы... Г 93 уголовное право. Общая часть: Сб заданий для студентов заочной формы обучения. – Владивосток: Изд-во вгуэс, 2012. – 46 с |
Методические указания по изучению пм 04 мдк 04. 01: «Технология составления... Методические указания и задания к контрольной работе для обучающихся заочной формы обучения |
||
Методические указания по самостоятельной работе по дисциплине «Управление... Байрамуков С. Х., д т н., заведующий кафедрой экспертизы и управления недвижимостью |
Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов... Уголовно-процессуальные акты [Текст]: методические указания по выполнению контрольных работ / Курск гос техн ун-т; сост. О. С. Пашутина.... |
||
Российской Федерации Министерство здравоохранения Забайкальского... Методические указания предназначены для студентов специальности 39. 02. 01. «Социальная работа», заочной формы обучения, базовой... |
Методические указания и контрольные задания для студентов заочной... Краевое государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Нытвенский промышленно-экономический... |
Поиск |