Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов


Скачать 3.13 Mb.
Название Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов
страница 14/25
Тип Руководство
rykovodstvo.ru > Инструкция по эксплуатации > Руководство
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25

13.2.7. Все трубопроводы, независимо от способа прокладки заземляются через каждые 200 м длины и дополнительно на концах и на каждом ответвлении. Фланцевые соединения трубопроводов и другого технологического оборудования, включая подвижные средства заправки, транспортировки, должны быть оборудованы шунтирующими перемычками.

13.2.8. Резервуары подсоединяются к заземлителю с помощью не менее двух заземляющих проводников на взаимно противоположных точках.

13.2.9. Заземляющие устройства состоят из заземлителей и токоотводов. Заземлители следует выполнять из стальных труб, уголков или полос, зарываемых в землю, а токоотводы - из металлических тросов, полосовой угловой стали определенного сечения. Одним концом токоотводы привариваются к заземлителю, другим крепятся к защищаемому стационарному оборудованию.

Конструкцию, тип и количество электродов заземлителей следует выбирать исходя из удельного сопротивления грунта с учётом заданного омического сопротивления заземлителей и удобства ведения работ по их укладке. Работы по сооружению заземляющих устройств необходимо выполнять в соответствии с требованиями РД 34.21.122-87.

13.2.10. Заземление на контактное устройство заземлителя должно производиться с помощью гибкого металлического троса со штырем на одном конце, другой конец должен быть надежно присоединен к корпусу заземляемого средства. Выравнивание потенциала производится с помощью гибкого металлического троса, один конец которого надежно присоединяется к корпусу ТЗ, АТЦ, ЗА, а другой конец оборудуется зажимом для подсоединения к ВС или пункту налива. Место соединения тщательно зачищается. Соединение с окрашенной поверхностью, а также магнитных соединений не допускается.

13.2.11. Для заземления и выравнивания потенциалов следует применять:

- металлический трос диаметром 2,5-3 мм - для подвижных средств заправки;

- стальной многожильный провод сечением не менее 12 кв.мм для топливных рукавов;

- стальной провод диаметром не менее 5 мм или стальную ленту сечением не менее 24 кв.мм - для шунтирующих перемычек фланцевых соединений;

- цепочки из бронзы, латуни или из другого не искрящегося металла, имеющие такую длину, чтобы три звена при движении спецтранспорта находились на земле.

13.2.12. Омическое сопротивление переходных контактов "корпус-трос заземления или выравнивания потенциалов", "трос заземления - заземлитель", "наконечник раздаточного рукава- корпус" ТЗ, АТЦ, ВС, "наконечник присоединительный гидрантный (унифицированное быстроразъемное соединение) - гидрантная (присоединительная) колонка" не должно превышать 0,03 Ом.

13.2.13. Наконечники быстроразъемных соединений (ННЭ, НПГ и т.п.) должны быть оснащены тросами выравнивания потенциалов со штырем на конце для подключения к приемному штуцеру. Размеры штыря должны соответствовать гнездам летательных аппаратов, предназначенным для подсоединения штыря.

13.2.14. Нейтрализаторы статического электричества (ИНСЭТ) устанавливаются на пунктах налива ТЗ посла групп фильтров, по возможности ближе к раздаточному рукаву. Производительность наполнения ТЗ с нейтрализаторами или без них приведена в разделе 13.6.

13.2.15. Для поддержания устройств защиты от проявлении статического электричества в исправном состоянии необходимо проводить ежедневные, периодические (ежемесячные) и внеплановые проверки с устранением всех обнаруженных дефектов.

При проведении ежедневных проверок необходимо осматривать:

- надежность присоединения тросов заземления и выравнивания потенциалов, отсутствие коррозии, надежность крепления и чистоту штырей и зажимов;

- чистоту и надежность контактов контактного устройства заземляющих устройств;

- сварные соединения на прочность, надежность и чистоту;

- надежность соединения токоведущих стренг топливных рукавов с корпусами наконечников и целостность электрической цепи с помощью прибора.

Обнаруженные дефекты подлежат немедленному устранению.

При проведении ежемесячной проварки средств защиты от статического электричества на складах ГСМ необходимо:

- замерять омическое сопротивление стационарных заземлителей с помощью приборов типа ПС-0,7; МЗГ и т.п.;

- проверять наличие и исправность электрической цепи тросов заземления и выравнивания потенциалов с помощью измерителя сопротивления (тестера) или специального устройства с контрольной лампочкой;

- проводить работы в объеме ежедневных осмотров. Внеплановые осмотры проводятся по указанию руководителя предприятия ВТ в объеме работ ежемесячного осмотра.

Проверка исправности и измерение прибором омического сопротивления тросов заземления и выравнивания потенциалов возлагается:

- по ТЗ, АТЦ, ЗА (подвижных) - на службу спецтранспорта;

- по передвижным ЗА (типа ФЗА-З.УЗС-7Б) - на АТБ.

Измерение омического сопротивления заземляющих устройств зданий, сооружений и оборудования и средств заправки с оформлением актов производит служба ЭСТОП.
13.3. Прием авиаГСМ
13.3.1. Ограждение, полы, лестницы, трапы на сливно-наливных эстакадах, трапы железнодорожных цистерн должны быть выполнены из несгораемых материалов и находиться в исправном и чистом состоянии. Во избежание искрообразования при опускании переходных мостков они должны быть оснащены резиновыми, деревянными подкладками, не дающими искрообразования при соударении с металлом.

По обе стороны от сливно-наливных устройств, отдельно стоящих стояков на расстоянии двух двухосных или одной четырехосной цистерны должны быть установлены сигнальные знаки (контрольные столбики), запрещающие заход за них тепловозов и электровозов.

На расстоянии 10-50 м от эстакад должны быть установлены аварийные задвижки.

13.3.2. При отсутствии эстакады сливные устройства должны быть снабжены переносными стремянками, нижние концы которых должны иметь острые башмаки. Ширина стремянок должна быть не менее 0,5 м.

13.3.3. При подаче под слив-налив и выводе маршрутов необходимо следить за действиями машинистов тепловозов (электровозов), которым запрещается подводить маршрут к границам сливно-наливных устройств без сигнала, сифонить, открывать и форсировать топку, тормозить и толкать составы, держать открытыми поддувала, пользоваться факелами или другими видами открытого огня. Скорость подачи маршрута не должна превышать 5-6 км/ч.

13.3.4. Торможение цистерн металлическими башмаками на территории сливно-наливных устройств не допускается. Для этой цели могут применяться только деревянные башмаки.

13.3.5. Подъемные механизмы сливно-наливных устройств должны исключать их самопроизвольное вращение. Поворот сифонных стояков следует производить поворотным механизмом или с помощью троса, тяги, прикрепленных к верхней части стояка.

13.3.6. При выполнении работ по сливу авиаГСМ из ЖДЦ необходимо соблюдать особую осторожность при передвижении по трапам, мосткам эстакад, цистернам, обращая особое внимание на места возможного скольжения и падения (следы масел и других ГСМ).

Работникам, не связанным с операциями приема топлива, находиться в зоне эстакады запрещается.

13.3.7. При сливе обслуживающий персонал обязан осторожно, не допуская ударов, открывать и закрывать крышки люков цистерн, подсоединять шланги.

Открывать неисправные нижние приборы цистерн с помощью ломов, кувалд и других приспособлений, могущих вызвать искрообразование, запрещается.

13.3.8. Для подогрева вязких и застывающих ГСМ следует применять переносные паровые змеевики (с давлением насыщенного водяного пара не более 3 кгс/кв.см) или электрогрелки.

Электроподогрев разрешается применять для нефтепродуктов, температура вспышки которых не менее +80 °С.

13.3.9. В одну цистерну емкостью более 30 куб.м разрешается погружать одновременно не более 4-х электрогрелок, имеющих отдельные пусковые устройства защиты, в цистерны емкостью 25-30 куб.м - три, до 25 кубм - две грелки.

Эксплуатировать неисправные и незаземленные электрогрелки запрещается.

13.3.10. Включать электрический ток (подавать пар) можно только после погружения электрогрелки в ГСМпродукт. Слой его над поверхностью электрогрелки (змеевика) должен быть не менее 50 см. Необходимо следить, чтобы не произошло выброса ГСМ из емкости.

13.3.11. При сливе ГСМ должны поступать в резервуар ниже уровня находящегося в нем остатка ГСМ.

При заполнении порожнего резервуара нефтепродукты должны подаваться в него со скоростью не более 1 м/с до момента затопления конца приемно-раздаточного патрубка.

13.3.12. При сливе ГСМ из ЖДЦ непосредственно в АТЦ с помощью перекачивающей станции горючего (ПСГ) расстояние между ПСГ и АТЦ должно быть не менее 5 м, а расстояние между ПСГ и ЖДЦ не менее 10м.

13.3.13. На двухсторонних сливно-наливных эстакадах подача маршрута на второй путь разрешается после полного окончания операции по сливу на первом пути и уборки случайно пролитых ГСМ.

13.3.14. Остатки ГСМ в цистерне сливают механизированным способом. Категорически запрещается спускать людей в ЖДЦ для удаления остатков ГСМ, без средств индивидуальной защиты.

13.3.15. Пришвартовка судов с нефтепродуктами, температура вспышки которых 28°С и ниже и крепление их у причала должны -производиться только неметаллическими канатами.

13.3.16. При приеме топлива из АТЦ необходимо установить АТЦ у пункта слива, произвести подключение к стационарному заземлителю, присоединить трос выравнивания потенциалов, затем произвести слив по принятой технологии работы.

Правила техники безопасности при проведении приема топлива из АТЦ аналогичны правилам наполнения ТЗ (разд.13.6. Руководства).

13.3.17. При приеме топлива по трубопроводу необходимо постоянно следить за перекачкой с целью своевременного предотвращения перелива резервуаров или обнаружения разрыва трубопровода.

В случае аварии необходимо немедленно прекратить перекачку и приступить к ее ликвидации с одновременным уведомлением исполнительных органов власти на местах и руководства предприятий (организаций), на территории которых произошла авария.

13.3.18. .При выполнении paбот в тарных хранилищах с использованием подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации (электрокары, тали, тельферы, лебедки и др.) должны соблюдаться правила безопасности установленные для работы с этим оборудованием в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей.

13.3.19. Электрокары, электротали и другое аналогичное оборудование должно быть во взрывобезопасном исполнении.

Грузоподъемные устройства и их эксплуатация должны соответствовать требованиям Госпроматомнадзора.

13.3.20. Зона возможного падения грузов при погрузке и разгрузке и перемещении ограждается, устанавливаются знаки безопасности.

Подача погрузчиков к оборудованию должна производиться на первой передаче. Особую осторожность следует соблюдать при движении задним ходом, во избежание наезда на людей.

13.3.21. При укладке грузов необходимо обеспечить: устойчивость штабелей и бочек, находящихся в них; механизированную разборку штабелей и подъем бочек навесными захватами подъемно-транспортного оборудования; безопасность работающих вблизи штабеля; возможность использования средств защиты работающих и средств пожаротушения, эффективность естественной и искусственной вентиляции закрытых складов для хранения ГСМ в таре.

13.3.22. Погрузочно-разгрузочные работы допускается выполнять рабочим, прошедшим медицинские осмотры, курс обучения с последующей проверкой знаний безопасных методов труда, пожарной безопасности и оказанию первой доврачебной помощи.
13.4. Перекачка авиаГСМ
13.4.1. Перед каждой перекачкой трубопроводы, насосы, арматуру следует тщательно осматривать, а выявленные дефекты своевременно устранять.

13.4.2. Технологические колодцы должны быть сухими, перед опусканием в них людей проветриваться, по окончании осмотра оборудования крышки колодцев следует немедленно закрыть.

13.4.3. Движущиеся части насосов для перекачки топлива, в местах возможного доступа к ним должны быть ограждены или закрыты кожухами. Ограждения и кожухи снимать разрешается только после полной остановки механизма.

13.4.4. Работа насосов с превышением допустимых давлений запрещается.

Во избежание гидравлического удара и аварии трубопроводов задвижки, краны, вентили нужно открывать и закрывать плавно.

13.4.5. Течи в арматуре и соединениях следует немедленно устранять.

Оставлять обтирочный материал и другие предметы в насосных запрещается.

13.4.6.При внезапном прекращении подачи энергии необходимо отключить двигатели насосов и после этого перекрыть задвижки на входных и выходных линиях.

13.4.7. В насосных помещениях, в которых установлены насосы для перекачки этилированного бензина, всегда должен быть запас чистого песка для сбора случайно разлитого бензина и хлорной извести для обезвреживания полов, почвы.

13.4.8. Случайно разлитый этилированный бензин необходимо немедленно собрать (песком, опилками), а загрязненные места обезвредить.

Для обезвреживания полов и почвы, загрязненных этилированным бензином, следует применять хлорамин (3% раствор хлорной извести в воде) или хлорную известь в виде кашицы (одна часть хлорной извести на 2-5 частей воды). Кашицу хлорной извести надо подготовить перед употреблением.

Проводить дегазацию сухой хлорной известью запрещается.

Металлические поверхности необходимо обмыть, керосином или щелочными растворами, загрязненные бензином опилки и песок должны быть собраны и вынесены в специально отведенное место, где опилки сжигают, а песок обжигают.

13.4.9. Топливо должно закачиваться в резервуары без разбрызгивания, распыления и бурного перемешивания. Налив топлива свободно падающей струей не допускается.

13.4.10. Производить перекачку ГСМ в закрытых помещениях при помощи ПСГ-160 и МНУГ запрещается.

13.4.11. Пуск в работу ПСГ и МНУГ без предварительного надежного заземления запрещается. Перекачивающие станции и мотопомпы заземляются при помощи металлического стержня, соединенного с рамой. На зимнее время должны быть постоянные точки стационарного заземления.

13.4.12. В целях предотвращения попадания капель ГСМ на двигатели ПСГ и МНУГ во время работы они должны устанавливаться так, чтобы направление ветра проходило поперек машины.

13.4.13. В случае искрения системы зажигания двигателя или неисправности глушителя, работа по перекачке ГСМ должна быть немедленно прекращена до устранения искрения.
13.5. Хранение авиаГСМ в резервуарах, таре
13.5.1. Наземные вертикальные резервуары должны иметь на кровле исправное защитное ограждение высокой не менее 1 м.

Во время очистки кровли от снега и проведении ремонтных работ на рабочем должен быть предохранительный пояс с прикрепленной к нему сигнально-спасательной веревкой, свободный конец которой надежно прикрепляется к выступающим частям оборудования, находящегося на кровле резервуара.

13.5.2. Траншеи, прорытые при прокладке и ремонте трубопроводов внутри обвалования и на обваловании резервуаров, по окончании этих работ должны быть немедленно засыпаны, а обвалования восстановлены.

13.5.3. Во избежание повреждения резервуара категорически запрещается заглушать механический "дыхательный" и гидравлический предохранительные клапаны.

Проверка работы клапанов на избыточное давление и вакуум должна производиться не реже одного раза в год.

13.5.4. Запрещается отбирать пробы и измерять вручную уровень топлива во время его откачки или закачки.

При измерении уровня топлива через замерный люк опускать и поднимать лот следует так, чтобы стальная рулетка все время скользила по направляющей канавке замерного люка, который должен иметь кольцо или колодку из материала исключающего искрообразование.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25

Похожие:

Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Утверждены Постановлением Госгортехнадзора России от 23. 01. 95 N...
Порядок эксплуатации и обслуживания машин с двигателями внутреннего сгорания (двс), в том числе устройство гаражей, складов горюче-смазочных...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Методическая разработка по устройству и эксплуатации тягача тема 36
Цель: Изучить нормы расхода и способы экономии горюче-смазочных и эксплуатационных материалов
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon "Инструкция о порядке ведения учета, отчетности и расходования горюче-смазочных...
Инструкция о порядке ведения учета, отчетности и расходования горюче-смазочных материалов в гражданской авиации
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Отчет о проведении контрольного мероприятия
...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Курсовой проект На тему «Проектирование участка по то и ремонту топливной аппаратуры на атп»
Рекомендации по применению горюче-смазочных материалов и специальных жидкостей зарубежного производства 19
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Инструкция по эксплуатации
«буржуйка», работающим на твердом топливе (сухие дрова, евро дрова). Запрещается устанавливать печь в промышленных помещениях категорий...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Инструкция по охране труда должностное лицо, для кладовщика
К самостоятельной работе в качестве кладовщика склада горюче-смазочных материалов (гсм) допускаются лица, прошедшие
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Техническое задание на проведение запроса цен на поставку горюче-смазочных материалов
Акционерное общество «Дальневосточный завод «Звезда» (далее – Заказчик) проводит закупку на поставку товара, а именно
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Наименование организации инструкция по охране труда для кладовщика склада
К самостоятельной работе в качестве кладовщика склада горюче-смазочных материалов (гсм) допускаются лица, прошедшие
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon 1. 1 Общие сведения о процедуре запроса предложений 10
Открытый запрос предложений на право заключения договора на поставку горюче-смазочных материалов в 2010 году для нужд филиала ОАО...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Утверждено
Аэропроект и предназначено для всех должностных лиц воздушного транспорта (ВТ), а также учреждений и предприятий народного хозяйства...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Утверждено
Аэропроект и предназначено для всех должностных лиц воздушного транспорта (ВТ), а также учреждений и предприятий народного хозяйства...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon А к т по проверке правильности списания горюче-смазочных материалов...
«О проведении проверки», проведена плановая проверка муниципального бюджетного учреждения «Административно-хозяйственный комплекс»...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon А к т по проверке правильности списания горюче-смазочных материалов...
«О проведении проверки», проведена плановая проверка муниципального бюджетного учреждения «Административно-хозяйственный комплекс»...
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Муниципального образования «иситский наслег» хангаласского улуса...
«Об утверждении положения о нормативах расходования горюче-смазочных материалов в мо «Иситский наслег» Республики Саха (Якутия)»
Руководство по технической эксплуатации складов и объектов горюче-смазочных материалов icon Методические рекомендации по бухгалтерскому учету горюче-смазочных...
Методические рекомендации предназначены для всех сельскохозяйственных организаций независимо от форм собственности и вида деятельности,...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск