Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление»


Скачать 0.62 Mb.
Название Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление»
страница 4/8
Тип Рабочая программа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Рабочая программа
1   2   3   4   5   6   7   8

9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины:

Основная литература:

  1. Чикилева, Л.С. Английский язык для экономических специальностей: учеб.пособие/Л.С. Чикилева, И.В. Матвеева. – 2-е изд, перераб. и доп. – М.: КНОРУС: ИНФРА-М, 2015. – 160 с.

  2. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов. – 4-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2006. – 576 с.

  3. Шевелева С.А. English on Economics: учеб. Пособие. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. – 415 с. (Г)

  4. Практический курс английского языка. 4-й курс: учебник/ Под ред. В.Д. Аракина. – 5-е изд., перераб. и доп. - М.: Гуманитар. изд. Центр ВЛАДОС, 2005. – 351 с.

  5. English Grammar in Use (грамматика английского языка)/ Murphy Raymond. – Cambridge? 2006. – 379 с.

  6. Богацкий И.С. Бизнес-курс английского языка. – 5-е изд., испр. – Киев: Логос, 2003. – 352 с.

  7. Крылова И.П. Грамматика современного английского языка: учебник. – 9-е изд. – М.: Книжный Дом «Университет», 2003. – 448 с. (Г)

  8. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English-Russian: учеб. пособие. – СПб.: Изд-во «Союз», 2006. – 320 с.

  9. Петрова С. В., Рудавин О.Н. Самоучитель английского языка.- Харьков: торсинг, Ростов н\Д: Изд-во «Феникс», 2003.- 352с.

  10. Книга для чтения и обсуждения, Сост. Э.Л. Хавина.- М.: Изд-во «Менеджер», 2006.- 208с.

  11. Аганина Т.А., Щербакова Т.Н. Грамматика английского языка: учеб. пособие для студентов 1-го и 2-го курсов/ Отв. ред. О.Ф. Миронова.- М.: Юристъ, 2004.-136с.

  12. Гак В.Г. Теория и практика перевода: французский язык: учеб. пособие. – 8-е изд. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 464 с.

Дополнительная литература:

13. .Зыкова И.В.-практический курс английской лексикологии-учебное пособие для студентов вузов и факультетов ин.яз.-И.В.Зыкова- 3-е изд; стер. –М.: изд. Центр «Академия»-2008, -288с. 14. Модестов В.С.- Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия/ В.С.Модестов.-5-е издание стереотип.- М.: Рус.яз. - Медиа, 2005.-467,(13)с.

15..Агабекян И.П. , Коваленко И.П. –английский для экономистов: изд. 11-е, стер. Ростов н/Д иэд. «Феникс», -2010,-413с. 16. -School English-ежемесячный журнал :Самарский Гос. Обл. Университет - «Агентство –Роспе-чать», -32с.

17.Учебник английского языка для уровня выше среднего с СD-ROM –“New Inside Out”- Sue Kay, Vaughan Jones -Изд. Macmillan 2009 -159 c

18. Total English| pre-intermediate(student’s book) –R.Acklam, A.Crace:pearson-Longman-2005.-159 c

10. Шевелева С.А.-Ш37-English on Economics:Учеб.пособие для вузов.-М.:ЮНИТИ,2013.-375 с.

11. Радовель В.А.-Страноведение:Великобритания/изд.-В.А.Родовель.-Ростов н/Д.-Феникс, 2010. -320с 12. Миньяр-Белоручева,А.П.-English-Ответы на экзам.билеты.9 кл.-Уч.пос.-М.:.Издательство «Экзамен»,2011.-94(2с.)Серия «24 часа до экзамена»

13. Газета «Moscow News»
10. Перечень информационных технологий, не предусмотрено
11. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», необходимых для освоения дисциплины:

1. www.schoolenglish.ru

2. www.English language alleng.ru

3. Английский язык и интернет blog.learngle.com
12. Описание материально-технического обеспечения, необходимого для осуществления образовательного процесса по дисциплине:

Зал, оборудованный проекционной аппаратурой.


13. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

-Лингафонный кабинет

-Собственная библиотека института

ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ

ТЕКУЩЕГО И ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ

К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

по направлению подготовки

38.03.04 «Государственное и муниципальное управление»

ФГОС ВПО утвержден приказом МОиН РФ от 10 декабря 20104г. № 1567
Общий объем курса по учебному плану 7(zet) 252 (часа)
081100.62 «Иностранный язык в профессиональной сфере»

ФГОС ВПО утвержден приказом МОиН РФ от «4» мая 2010 г. № 464

Общий объем курса по учебному плану 6(zet) 216 (часов)
Квалификация (степень) выпускника - бакалавр

Нормативный срок освоения программы – 4 года

Форма обучения - очная


  1. Структура оценки показателей и критериев уровней сформированности компетенций по дисциплине. Шкала оценивания


ОК 5


компетенции

Вид контроля

Форма

компетентностно-ориентированного

задания

Показатели и критерии оценивания

Максимальное количество баллов

ОК 5


Текущий

контроль

(60 баллов)

Практика перевода

1.Литературный перевод текста без словаря. Понимание главной идеи текста и пересказ ее.

2.Дословный перевод текста без словаря .Умение быстро находить фразы, выдержки из текста.

3.дословный перевод текста со

словарем

4.Перевод отдельных слов (фраз) со словарем

20 баллов

15 баллов


10 баллов
5 баллов

ОК 5


Устная речь (топики)

1.Свободное владение нормативны-ми клише, необходимыми для высказыва-ния по заданной теме с правильным произношением. Связное, беглое выска-зывание, не отклоняясь от предостав-ляемой темы. Полное раскрытие темы. Выражение альтернативных взглядов на рассматриваемую проблему, использование приемов сравнения и обобщения для анализа взаимосвязи понятий и явлений.

2. Высказывание односложными, нераспространенными предложениями с правильным произношением с использование основных языковых форм и речевых формул, служащих для выражения определенных видов намерений, оценок, отношения к теме.

3. Тема (идея) не раскрыта, ошибки в произношении.

20 баллов

15 баллов

5 баллов


ОК 5


тест



1. Выполнение задания в полном объеме. 2. Выполнение задания с лексическими ошибками

3. Выполнение задания с грамматическими ошибками

4. Выполнение задания с лексическими и грамматическими ошибками


10 баллов
5 баллов
5 баллов
2 балла

ОК 5


Промежуточный

контроль-зачет

(40 баллов)

билеты

1.Все задания выполнены правильно, самостоятельно. Демонстрирует хорошие знания изученной лексики как устно, так и письменно Умеет быстро работать с текстом (перевод со словарем и без словаря). Показывает хорошие навыки произношения при чтении и устном ответе. Показывает умение переложить знания грамматики на предполагаемый практический опыт

2.Все задания выполнены с незначи-тельными ошибками. Показывает хорошие навыки произношения при чтении и устном ответе. Показывает умение переложить знания грамматики на предполагаемый практический опыт

3. Все задания выполнены со значительными ошибками.

36-40 баллов

21-35 баллов

5-20 баллов

ИТОГО по результатам освоения дисциплины (за один семестр)

100 баллов


Критерии оценки уровней сформированности компетенции

Уровни сформированности компетенций

пороговый

продвинутый

высокий

Баллы

60-79

80-90

91-100

1. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ (60 баллов)

Контрольно-измерительные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и приобретенного опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения дисциплины.
3.1 Практика перевода Пояснительная записка по методике оценивания практики перевода:

Текст является, пожалуй, основной учебно-методической единицей обучения. Для наиболее полного и адекватного его использования в качестве образца функцио-нирования изучаемого иностранного языка необходимо четко представить себе, а затем использовать содержательные и структурные особенности текста как основы составления собственных речевых произведений на иностранном языке. Предметное содержание в текстах может быть представлено различными авторами с той или иной степенью полноты и в различной последовательности. Текст в учебнике, статья, доклад, параграф, лекция характеризуются наличием трех частей: вступления, основной части, заключения. Это наиболее удачный способ логической организации передаваемой информации. При переводе статей из газет и журналов необходимо знать об особенности работы с печатными изданиями. Не всегда «разговорный английский» применяется при работе с газетой. Практика перевода предполагает знание грамматического и логического строя предложения. Очень важно «языковое чутье»- догадка переноса иностранного предложения на родной язык, навык литературного перевода. При переводе профессиональных текстов может помочь личный опыт студента: знание им интернациональных слов, знание лексики компьютера, самостоятельное изучение английского языка.


Показатели и критерии оценивания практики перевода

Шкала

оценивания

пр.перев.

1.Литературный перевод текста без словаря. Понимание главной идеи текста и пересказ ее.

20 баллов

2.Дословный перевод текста без словаря. Умение быстро находить фразы, выдержки из текста.

15 баллов

3.Дословный перевод текста со словарем.



10 баллов

4.Перевод отдельных слов (фраз) со словарем

5

Итого

20 баллов



3.2 Устная речь (топики)
Пояснительная записка по методике оценивания устной речи (топики):

Топик- разновидность устной речи — монолог, который произносит один человек, обращаясь к другому или многим лицам, слушающим его: высказывания о себе и об окружающем мире, о прочитанном, увиденном, услышанном, выражая при этом свое отношение к воспринятой информации или предмету высказывания. Монологическая речь имеет большую композиционную сложность, требует завершенности мысли, более строгого соблюдения грамматических правил, строгой логики и последовательности при изложении того, что хочет сказать произносящий монолог. Оформить обращенность речи помогают различные обращения, устойчивые обороты, клише, которые употребляются в речи.. Каждое предложение в устном высказывании должно содержать конкретную информацию, быть простым, лаконичным, содержать не более 7-10 слов. Самостоятельное предложение — это каждое простое, однородное в сложносочиненном, главное и придаточное в сложноподчиненном предложениях..При подготовке устного сообщения намечается и формулируется тема сообщения, затем определяется цель сообщения и адресат. Поощряется использование соответствующих наглядных материалов (фотографий, диапозитивов, рисунков, т.д.), введение фразеологизмов, в том числе пословиц и поговорок, с помощью ситуаций или изображений, в которых показывается буквальное значение фразеологических единиц ; они соотносятся с соответствующими фразеологическими единицами в родном языке. Количество предложений должно быть не менее 10.

Показатели и критерии оценивания устной речи (топик)

Шкала

оценивания

монол.речи

1.Свободное владение нормативными клише, необходимыми для высказывания по заданной теме с правильным произношением. Связное, беглое высказывание, не отклоняясь от предоставляемой темы. Полное раскрытие темы. Выражение альтернативных взглядов на рассматриваемую проблему, использование приемов сравнения и обобщения для анализа взаимосвязи понятий и явлений

20 баллов

2. Высказывание односложными, нераспространенными предложениями с правильным произношением с использование основных языковых форм и речевых формул, служащих для выражения определенных видов намерений, оценок, отношения к теме.

15 баллов

3. Тема (идея) не раскрыта, ошибки в произношении

5 баллов

Итого

20 баллов


3.3 Контрольная работа

Отсутствует

3.4 Тест
Пояснительная записка по методике оценивания теста:

Под языковой компетенцией понимается совокупность достоверных с точки зрения языковой нормы умений и навыков в совершении речевых действий и операций на иностранном языке. Она характеризуется избирательностью и вариативностью в выборе языковых средств, безошибочным владением языковой формой, умением реализовать в иноязычной речи различия между родным и иностранным языком, адекватным сознательным и автоматическим переносом языковых средств из одного вида речевой деятельности в другой, из одной ситуации в другую; языковым чутьем. В умениях и навыках, характеризующих языковую компетенцию, отражаются многие качества языковой нормы и узуса в речевой деятельной и, вследствие этого комплексное тестирование помогает выявить следующие характеристики владения иностранным языком: 1.Представление о социальном фоне языковых единиц, то есть усвоение значения и понимание языковых характеристик и особенностей словаря, грамматики и произношения различных социальных групп носителей языка. 2. Умение различать и анализировать эти особенности, составлять мнение об их носителе, а в случае речевой необходимости оперировать ими.

3.Владение семантической валентностью слов и структур данного языка.4. Представление о потенциальных и явных возможностях любой языковой единицы в плане семантической и формально выраженной ее сочетаемости. 5.Умение правильно переносить характеристики сочетаемости на новые и незнакомые языковые единицы.

6.Чувство функционального стиля. 7.Умение выбирать стилистически адекватные определенному виду общения языковые единицы и пользоваться ими. 8.Представление о несвойственных данному стилю языковых единицах и их отчуждение.9. Правильный взаимообмен с другими функциональными стилями в процессе целевого общения.

10. Умение пользоваться эмоциональными характеристиками и выражениями, правильно представлять эмоциональный потенциал языковых единиц.11.Установление отношений абстрактного и конкретного в значениях языковых единиц. Знание их соответствий и несоответствий значениям соотносимых языковых явлений в родном языке.
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа дисциплины для студентов, обучающихся по направлению...
Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины «Кадровое делопроизводство и кадровый учет в органах сласти» студентам...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Программа дисциплины «Иностранный язык» для направления 38. 06. 01...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих английский язык, и аспирантов (соискателей) в рамках образовательной программы...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык 1(английский)»
Рабочая программа составлена на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования второго...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Учебно-методический комплекс подготовки магистра по профильно-образовательной...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык профессионального общения»
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины оуд. 03...
«Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом по специальности...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Программа дисциплины «Медицинская этика и деонтология» по направлению...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов магистратуры по направлению...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Программа дисциплины «Венгерский язык» по направлению подготовки...
Преподавание филологических дисциплин (удмуртский язык и литература, Иностранный (английский/венгерский/финский) язык
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа дисциплины Специфика закупок для удовлетворения...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 38....
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Программа дисциплины «Экономика города и управление муниципальным...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 081100....
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа дисциплины иностранный язык
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Учебно-методический комплекс дисциплины фтд. 5 Практикум по переводу...
Автор программы: Александрова Е. В., старший преподаватель кафедры иностранных языков мггу
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Программа дисциплины «Управление закупками и контрактами» для...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов, обучающихся по направлению...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Учебно-методического комплекса дисциплины рабочая программа учебной...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» разработан для студентов 1-3 курса по специальности 240902. 65 «Пищевая...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа составлена на основе
Образовательного стандарта, самостоятельно устанавливаемого Московским государственным университетом имени М. В. Ломоносова для реализуемых...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Программа дисциплины «Государственное управление инновационной деятельностью...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Рабочая программа дисциплины иностранный язык по направлению подготовки 38. 03. 04 «Государственное и муниципальное управление» icon Рабочая программа дисциплины блок 1 «Дисциплины»
Рабочая программа составлена на основании федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск