Фрагмент перечня корректируемых карт
раздел II. В этом разделе приведены следующие сведения:
список новых Адмиралтейских карт и пособий, опубликованных за последнюю неделю (New Admiralty Charts and Publications);
список новых изданий существующих Адмиралтейских карт и пособий (New Editions of Admiralty Charts and Publications);
список новых электронных карт (Additions to the ARCS Series);
список карт, которые будут опубликованы в скором будущем или будут изъяты из обращения (Admiralty Charts to be published or withdrawn);
список навигационных пособий, которые будут опубликованы в скором будущем, или будут изъяты из обращения (Admiralty Publications to be published or withdrawn);
сведения об изменениях в сроках опубликования карт и пособий, ранее объявленных к печати (revised publications dates);
список карт и пособий, изъятых из обращения (Admiralty Charts and Publications permanently withdrawn). Выход нового издания карты или пособия автоматически аннулирует предыдущее издание. Пользоваться картами и публикациями, изъятыми из обращения, категорически запрещено;
если появляется новый официальный агент по распространению Адмиралтейских карт и пособий, информация о такой компании публикуется в данном разделе (Admiralty Chart Agent Information);
каждый квартал (в конце марта, июня, сентября и декабря) публикуется список всех действующих изданий:
лоций и последних дополнений к ним;
томов «Адмиралтейского Списка Огней»;
томов «Адмиралтейского Списка Радиосигналов»;
пособий по приливам.
Эти же сведения приводятся и в «Сборном Перечне Адмиралтейских Извещений Мореплавателям» (см. п. 3.2 настоящей главы), публикуемом каждые шесть месяцев;
опечатки (erratum), замеченные в предыдущих Еженедельных выпусках Извещений Мореплавателям;
корректуру для карт, связанную с изданием новых карт и изданий (miscellaneous updates to charts);
извещения для корректуры Адмиралтейских карт (формат извещений подробно рассмотрен ниже);
временные и предварительные извещения (temporary & preliminary ANMs). За номером временного извещения следует буква Т, за номером предварительного — Р. Временные и предварительные извещения печатаются только на одной стороне листа, что даёт возможность разрезать эти листы и вклеивать извещения в соответствующие места «Файла учёта предварительных и временных извещений» (см. п. 3.2 настоящей главы).
Ежемесячно публикуется перечень временных и предварительных извещений, находящихся в силе;
наклейки для корректуры карт (blocks) (см. п. 3.2. настоящей главы);
раздел IIА. В том разделе с 1993 года публикуется корректура на австралийские и новозеландские карты, входящие в Адмиралтейскую Серию;
раздел III. Этот раздел содержит Навигационные Предупреждения (NAVAREA, HYDROLANT, HYDROPAC);
раздел IV. Этот раздел содержит корректуру для Адмиралтейских лоций (Amendments to Admiralty Sailing Directions);
раздел v. В этом разделе помещена корректура для «Адмиралтейского Списка Огней и туманных Сигналов» (Amendments to «Admiralty List of Lights and Fog Signals»);
раздел VI. Раздел содержит информацию по корректуре
«Адмиралтейского Списка Радиосигналов» (Amendments to «Admiralty List of Radio Signals»).
Рассмотрим формат извещений, содержащихся в разделе II Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям и используемых непосредственно для корректуры Адмиралтейских карт. Каждое извещение может состоять из ряда отдельных сообщений, где строчными буквами латинского алфавита обозначено:
(а) номер Адмиралтейского извещения (номер корректуры) в текущем году. Этот номер должен быть записан в левом нижнем углу карты после того, как карта откорректирована по этому извещению. Если это первая корректура на данную карту в текущем году, то перед записью номера корректуры в «Журнал учёта корректуры» и в левый нижний угол карты, необходимо записать год (см. п. 3.2. главы 2);
(b) титул извещения. Титул содержит название географического региона или страны, название части региона или название порта, указание на элемент карты, который подвергается корректуре;
(c) текст извещения. Следует обратить внимание на то, что координаты (широта и долгота) могут быть даны в зависимости от масштаба карты как в минутах и секундах, так и в минутах и десятых минут (в примере приведены оба варианта);
(d) перечень карт, подвергаемых корректуре по данному извещению. В круглых скобках за номером карты указана та часть извещения, которая относится к этой карте (не обязательно весь текст извещения относится к каждой из карт). В данном примере к карте № 149 относятся сообщения (b) и (с), а к карте № 2165 — сообщения (а) и (d). В квадратных скобках указан номер последней предыдущей корректуры или дата публикации карты (если это первая корректура на это издание карты) для каждой из карт, подвергаемых корректуре по данному извещению.
В извещении карты перечислены по масштабам, с картой наиболее крупного масштаба на первом месте.
Если информация в квадратных скобках [Last correction] не соответствует информации левого нижнего угла карты, то, либо пропущено одно или несколько извещений, либо используется старое издание карты. Всегда следует сначала нанести недостающую корректуру на карту или использовать новое издание карты, а только затем корректировать карту по данному извещению. Утверждение о том, что корректуру карты необходимо выполнять с последнего из подобранных извещений, является абсолютно неправильным;
(e) если корректура относится к огню или радиотехническому средству навигационного оборудования, то указывается соответствующий том «Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов» или «Адмиралтейского Списка Радиосигналов»;
(f) источник информации для данного извещения и в скобках — номер ссылки Гидрографического Офиса Британского Адмиралтейства. Если извещение составлено по собственным источникам Гидрографического Офиса, то в титуле извещения справа над его номером ставится знак *.
Корректура Адмиралтейских карт
При выполнении корректуры Адмиралтейских карт следующие издания Гидрографического Офиса Британского Адмиралтейства должны быть использованы для получения всей необходимой информации:
«Сборный Перечень Адмиралтейских Извещений Мореплавателям «(«Cumulative List of Admiralty Notices to Mariners» — NP 234). Сборный Перечень публикуется дважды в год. Первый выпуск публикуется в январе и содержит номера всех подвергнутых корректуре карт и номера соответствующих извещений за последние два года. Второй выпуск Перечня публикуется в июле и содержит номера карт и извещений за последние два с половиной года. В этой публикации также содержится перечень всех действующих изданий Адмиралтейских карт;
“Руководство по корректуре карт” («How to correct your charts the Admiralty way» — NP 294). Руководство содержит сведения о содержании Еженедельных выпусков Адмиралтейских Извещений Мореплавателям. В издании даны основные рекомендации по корректуре морских навигационных карт, приведен 21 пример корректуры карт с использованием текстов извещений и калек (tracings);
“Журнал учёта корректуры “ (“Chart Correction Log and Folio Index”’ — NP 133A). «Журнал учёта корректуры» предназначен для систематизации и учёта вносимых на карты изменений. В «Журнале» перечислены по номерам все карты, входящие в Адмиралтейскую Серию. Карты, входящие в судовую коллекцию, отмечаются в «Журнале» и для каждой из них записывается:
I. номер фолио (Стандартной Адмиралтейской системы фолио или судовой системы, если они различны);
II. дата публикации действующего издания карты;
III. номера извещений, по которым корректировалась карта.
Фрагмент страницы «Журнала учёта корректуры» представлен на рис. 5:
В последней графе в скобках указан год, к которому относятся идущие за ним номера извещений. Записи этой графы должны соответствовать записям левых нижних углов соответствующих откорректированных карт.
-
-
Chart No.
|
Folios in which included
|
Notices to Mariners affecting chart
|
2720
|
6
|
1992 Jan 12 (NE) - (1992) -1217 2120 -2213 - (1994) - 18
|
2721
|
6
|
1990 May 27 (NC) - (1990) -1012
1014 - (1991) - 77 - (1994) -178
|
2722
|
5
|
1994 Feb 3 (NE) - (1994) - 101 -127-2113-2129
|
2723
|
5
|
1982 Jun 10 (NE) -(1984) -125 -(1987)-12-(1993) -178
|
2724
|
5
|
1990 Jan 5 (NE) - (1992) -1212-1213-(1993) -231
|
2725
|
4
|
1992 Oct 13 (NE) -(1993) -786 -1003-(1993) -1717
|
Фрагмент страницы «Журнала учёта корректуры»
«Символы и условные обозначения Адмиралтейских карт» («Symbols and Abbreviations used on Admiralty Charts «-chart 5011). Это издание содержит все символы, обозначения и другую информацию, содержащуюся на Адмиралтейских картах. Данное пособие необходимо для правильного чтения карт и для правильного нанесения символов и других сведений на морские карты при их корректуре.
Практическое выполнение корректуры будет изменяться в зависимости от начального состояния, в котором находятся карты и книги, подлежащие корректуре. Рассмотрим следующие возможные ситуации:
1) получение новой судовой коллекции карт и книг (on receiving a chart outfit). Судоводитель может столкнуться с комплектованием новой судовой коллекции карт и книг при приёмке судна на судостроительном заводе. При переходе судна к новому судовладельцу (оператору) также возможна полная замена судовой коллекции карт и книг. По получению новой коллекции судоводителю необходимо:
записать в «Журнал учёта корректуры» номер последнего извещения, по которому откорректирована коллекция;
для каждой карты записать номер фолио, в который она входит, на её внешней стороне (on the thumb-label). Если на судне используется иная, чем Стандартная Адмиралтейская система фолио, записать номер фолио каждой карты в соответствующую графу «Журнала учёта корректуры»
записать карандашом в «Журнал учёта корректуры» для каждой карты номер последнего извещения, по которому она откорректирована, и выписать из последующих Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям номера извещений, относящихся к данной карте;
откорректировать карты по этим извещениям и только потом записать номера извещений фиолетовыми чернилами в левом нижнем углу соответствующей карты;
выписать карандашом в «Журнал учёта корректуры» для каждой карты номера находящихся в силе предварительных и временных извещений из последнего имеющегося месячного перечня таких извещений (раздел II последнего за месяц Еженедельного выпуска Извещений Мореплавателям) и следующих за ним Еженедельных выпусков;
вырезать из Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года тексты действующих предварительных и временных извещений и поместить их в «Файл учёта предварительных и временных извещений» («Temporary and Preliminary Notices» file);
Этот файл дополняет информацию по предварительным и временным извещениям, содержащуюся в Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners в разделе Temporary and Preliminary Notices to Mariners;
нанести на карты карандашом корректуру по предварительным и временным извещениям и записать карандашом их номера в левом нижнем углу карты. В случае недостатка времени такая корректура выполняется только на предстоящий рейс;
из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года вырезать тексты Навигационных Предупреждений (раздел III), находящихся в силе, и поместить их в отдельную папку («Файл учёта Навигационных Предупреждений»); откорректировать по ним карты;
из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года вырезать тексты корректур для лоций (раздел IV) и поместить их в отдельную папку («Файл учёта корректуры лоций»);
из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям, вышедших после издания «Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов» (отдельно для каждого из томов), вырезать тексты корректур (раздел V) и вклеить их в соответствующие места в книгах;
из всех Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям, вышедших после издания «Адмиралтейского Списка Радиосигналов» (отдельно для каждого из томов) вырезать тексты корректур (раздел VI) и вклеить их в соответствующие места в книгах;
в каждый из томов «Адмиралтейских Таблиц Приливов» внести корректуру, содержащуюся в «Ежегодном Сборнике Извещений Мореплавателям» за тот же год. Для отрезка времени от начала года до момента выхода из печати Ежегодного Сборника Извещений Мореплавателям на тот же год корректура для «Адмиралтейских Таблиц Приливов» печатается в одном из ноябрьских Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям за предыдущий год;
откорректировать руководство «Символы и условные обозначения Адмиралтейских карт» по корректуре, вложенной в него.
Отметки о выполненной корректуре пособий выполняются на листе учета корректуры, соответствующего пособия.
2) получение уведомления об издании новой карты или нового издания карты (on notification of the publication of a New Chart or New Edition). При получении уведомления об издании новой карты или нового издания карты необходимо записать карандашом на соответствующей странице части 1 «Журнала учёта корректуры»:
номер карты;
дату издания карты;
номер извещения, уведомляющего об издании карты;
номера всех предварительных и временных извещений, относящихся к данной карте. Учёт предварительных и временных извещений необходимо начинать с момента получения уведомления об издании карты, а не с момента её получения;
3) получение новой карты или нового издания карты (on receiving a New Chart or New Edition). При получении новой карты или нового издания карты судоводитель должен:
записать в начале части 1 «Журнала учёта корректуры» дату получения карты;
в случае получения новой карты записать в «Журнал» номер её фолио;
записать в «Журнале» напротив номера карты в колонке «Notices to Mariners affecting charts» новая карта — «NC» или новое издание — «NE» с датой публикации (см. рис. 5);
в этой же колонке «Журнала» записать номера извещений, записанных для данной карты в части 1 «Журнала» (см. предыдущий пункт);
написать номер фолио на внешней стороне карты (on the thumb-label);
нанести на карту корректуру, записанную в «Журнале учёта корректуры» и корректуру, полученную по радио в Навигационных Предупреждениях;
убрать из штурманской рубки все экземпляры старого издания карты;
4) получение карты, ранее не входившей в судовую коллекцию карт (on receiving a chart additional to the outfit). В этом случае судоводителю необходимо:
записать номер фолио, в который входит карта, на внешней стороне карты (on the thumb-label). Если на судне используется иная, чем Стандартная Адмиралтейская система фолио, записать номер фолио карты в соответствующую графу «Журнала учёта корректуры» (см. рис. 5.);
записать номер последнего извещения, по которому откорректирована карта, в «Журнал учёта корректуры»;
выписать в «Журнал» из последующих Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям номера извещений, относящихся к данной карте, если такие имеются. Откорректировать карту по этим извещениям и только затем записать номера извещений в левом нижнем углу карты фиолетовыми чернилами.
14. Морские лоции (Admiralty sailing directions). Структура лоции. Подбор лоций для перехода. Правила корректуры лоций.
Лоции предназначены для обеспечения мореплавателей информацией об условиях плавания в описываемом районе.
Сведения о том, какие лоции и какого рода издания обслуживают в данное время мореплавателей, помещают в каталоги карт и книг, а о выходе новых лоций или дополнений к ним объявляют в извещениях мореплавателям.
Лоция может делиться на части, а части на выпуски. Каждая лоция снабжена схемой, на которой показаны описываемый район, границы лоции названия смежных лоций. В некоторых лоциях вместо схемы района помещают сборный лист карт.
Вводные документы каждой лоции включают:
- обложку
- лист для учета корректуры
- титульный лист с подробным заголовком
- циркулярные издания
- обращения к мореплавателям
- общие замечания
- оглавление
- схему района, иногда сборный лист карт.
После вводных документов лоции помещаются:
I. Общий обзор
Навигационно-географический очерк
Гидрометеорологический очерк.
Правила плавания.
II. Навигационное описание состоит из одинаково скомпанованных глав и наставления для плавания по генеральным курсам.
III. Наставления для плавания по генеральным курсам.
IV. Справочный отдел.
V. Алфавитный указатель.
Адмиралтейские лоции поддерживаются на уровне современности путём их корректуры по Извещениям Мореплавателям и при помощи периодической публикации следующих изданий:
1) новых изданий (New Editions). Такое издание подразумевает значительные изменения в структуре и тексте лоции. В 1983 году структура и стиль написания Адмиралтейских лоций были пересмотрены и изменены. Переиздание всех лоций занимает большой промежуток времени, поэтому некоторые лоции не переиздавались в течение 17—20 лет. С 1995 года лоции переиздают в виде Revised Editions и Continuous Revision Editions;
2) пересмотренных и исправленных изданий (Revised Editions). По мере накопления корректуры на книгу затрудняется её читаемость, поэтому периодически её переиздают. При этом сама структура и основное содержание лоции не изменяются, а вносятся лишь изменения по сообщениям Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям и дополнениям (supplements), опубликованным с момента публикации предыдущего издания лоции. Такие переиздания лоций проводятся примерно один раз в пять лет. Между переизданиями такие лоции поддерживаются на уровне современности при помощи их корректуры по Еженедельным выпускам Извещений Мореплавателям и путём выпуска дополнений (supplements);
3) постоянно обновляемых изданий (Continuous Revision Editions). При таком виде переиздания электронный оригинал лоции постоянно поддерживается на уровне современности. Таким образом, новое издание лоции может быть быстро напечатано с такого оригинала при необходимости или по мере накопления корректуры. Такие издания публикуются с периодичностью примерно раз в три года. Между переизданиями такие лоции поддерживаются на уровне современности без выпуска дополнений, только при помощи Извещений Мореплавателям;
4) дополнений (supplements). Дополнения используют в сочетании с Revised Editions. Они содержат всю корректуру на данную лоцию с момента публикации её последнего издания. Таким образом, каждое из дополнений аннулирует предыдущее. Дополнения публикуются не реже одного раза в три года.
15. Пособия «Огни и знаки» (Admiralty list of lights and fog signals), содержание, использование, правила корректуры.
Руководства «Огни и знаки» составляются на советские воды и содержат сведения о всех СНО, за исключением всех (описание буев и вех ,следует искать в соответствующих лоциях).
На иностранные воды составляются руководства под названием «Огни», содержащие сведения только о светящих СНО. Под термином «огонь» подразумеваются маяки, аэромаяки, светящие знаки, плавучие огни, буи-маяки.
«Знак» -не светящие знаки и буи .
Руководство «Огни и знаки» составляются по схеме:
-вводные документы (обращение к мореплавателям, таблицу «Характер огней СНО», перечень условных обозначений, лист для учета корректуры);
-описание СНО (приводится в виде таблицы, в которой помещены характеристики СНО, положение на местности координаты, годы учреждения и модернизации, цвет и характер огня, силу света, дальность видимости);
-алфавитный указатель огней и знаков;
-перечень звукосигнальных средств.
Тома «Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов» и «Адмиралтейского Списка Радиосигналов» поддерживаются на уровне современности при помощи Извещений Мореплавателям и путём их ежегодного переиздания. Некоторые из томов этих пособий переиздаются реже.
В Адмиралтейских изданиях жирным шрифтом обозначаются маяки с дальностью видимости более15 миль. Курсивом – плавучие маяки. Мелки курсив – буи (крупные, более 8 миль).
Ответственность:
А – Ministry of defence (NAVY);
AM – Ministry of defence (AIR);
WD – Army;
List of lights – выходит каждый год 1-го января.
16. Пособия «Радиотехнические средства навигации» (Admiralty list of radio signals), содержание, использование, правила корректуры.
Руководство РТСНО содержит сведения о всех РНС, морских радимаяках и прибрежных аэромаяках, радиопеленгов.
Каждому РТСНО в руководстве присвоен порядковый номер. Руководства составляются по типовой схеме.
В отделе I «Радионавигационные системы»
В отделе II «Секторные радиомаяки»
В отделе III «Морские радиомаяки и аэромаяки»
В отделе IV «Радиостанции работающие по запросу для пеленгов»
В отделе V «Океанские суда службы погоды»
В отделе VI «Радиопеленгаторные станции»
В отделе VII «Радиолокационные маяки»
Срок службы РТСНО три года. Корректируют руководства по ИМ.
The admiralty list of radiosignals:
NP No. Titile
281(1) Vol.1 Part1 Coastal Radio Stations (Europe, Africa, Asia);
281(2) Vol.2 Part2 Coastal Radio Stations (Philippines, Australia, Indonesia, N.&S. America);
282. Vol.2 Radio Navigational Aids, Electronic Position system and Radio Time Signals;
283(2) Navigational and Weather Services (Europe, Africa, Asia);
283(1) Navigational and Weather Services (Philippines, Australia, Indonesia, N.&S. America, Greenland, Ireland);
List of Meteorological Observation stations;
GMDSS;
286(1). Pilot Servises and Port Operations (Europe, Mediterranean);
286(2). Pilot Servises and Port Operations (others);
287(1). Traffic Control and Warnings Serices (Europe, Mediterranean);
287(2). Traffic Control and Warnings Serices (others);
288. Sattelite Navigational Systems.
17. Навигационное планирование рейса. Общие принципы и требования в соответствии с Кодексом ПДНВ.
Общие требования.
Предстоящий рейс должен планироваться заранее, принимаемая во внимание вся информация и любой проложенный курс проверить до начала рейса. Старший механик должен определить с капитаном подробности рейса, проверить потребности судна в топливе, воде, смазке, запчастях, инструментах...
Планирование до начала каждого рейса.
До начала рейса капитан обеспечивает планировку от порта отхода до первого порта на соответствующих картах и навигационных пособиях для рейса, содержащих полную, точную и откорректированную информацию в отношении предсказуемых ограничений и опасностей, принимаемых к данному рейсу.
Проверка и прокладка планируемого пути.
После завершения проверки пути запланированный путь должен быть проложен на соответствующих картах и быть постоянно доступным для ВПКМ, который, до того как лечь на соответствующий курс обязан его проверить.
Отклонение от запланированного пути.
Если в ходе рейса принято решение об изменении следующего порта захода или если необходимо существенно отклонится от запланированного пути по другим причинам, изменённый путь должен прорабатываться заранее до того, как он будет существенно изменён.
Получив рейсовое задание – судоводитель приступает к разработке навигационного плана, выполнения полученного задания.
Первый этап – установление районов, через который проходит маршрут, подбор карт, подбор руководств и пособий, выбор наилучшего пути следования во время выполнения рейса.
Второй этап – общее знакомство с условиями плавания в намеченных районах и назначение маршрута перехода.
Третий этап - представляет собой детальное изучение намеченного маршрута в навигационном, гидрографическом и гидрометеорологическом отношениях , выбор наивыгоднейшего пути и его предварительную прокладку.
Источники для планирования и оценки предстоящего рейса.
1.Каталог Карт и книг (Catalogue of Admiralty Chart and Publications NP-131 (год выпуска)).
2.Навигационные карты (Chart).
3.Океанские пути мира (Ocean Passage for the World).
4.Маршрутные или лоцманские карты (Routening, Pilot Chart).
5.Лоции (Pilot Book, Sailing Directions).
6.Справочник по маякам (Admiraltly List of Lights and Fog Signals).
7.Таблицы приливов (Tide Tables).
8.Атлас приливных течений (Tidal Stream Atlasses).
9.Извещение мореплавателям (Notices to Mariners).
10.Информация об установленных путях (Ship Routening).
11.Информация о радиосигналах (Radio Signal Information).
12. Информация о климатических условиях (Climate Information).
13. Карты – схемы ограничений по грузовой марке (Load –lines Charts).
14. Таблиц расстояний (Distance Tables).
15. Электронные системы навигационной информации (Electronic Navigation Systems Handbook).
16.Радионавигационные предупреждения и сообщений (Radio and Local Warnings).
17.Источники судовладельцев и другая неопубликованная информация (Owners and Other Information).
18.Осадки судна (Draft and Stability of Ship).
19.Личного опыта (Personal Experience).
20.Руководство для моряков и другие пособия (The Marines Handbook NP100).
18. Планирование перехода (Voyage plan). Этапы планирования, предварительные построения на морских картах при планировании (подъём карты).
Планирование перехода состоит из 4-х этапов:
-оценка предстоящего перехода;
-планирование перехода;
-исполнение плана;
-контроль за исполнением плана и анализ его выполнения;
Последовательность выполнения планирования.
1.Проверяют, откорректированы ли все карты.
2.Ждут текущие навигационные предупреждения и прогнозы.
3.Связываются с лоцманом (Pilots Plan).
4.Помещают на карту основные судовые параметры и данные по рейсу.
5.Отмечают необходимую минимальную глубину.
6. Прокладывают линии пути.
7.Вычисляют ETA для каждой точки.
8.Определяют минимальную глубину на каждом участке перехода.
9.Вычисляем ЕТА для критической глубины и приливов.
10.Рассчитываем «Приливные окна» в точках критической глубины.
11.Обозначают элементы течения.
12.Наносят на карты границы безопасного плавания.
13.Обозначаем границы безопасного плавания подобранными линиями параллельной индексации.
14.Обозначают точки предупреждений (Alerts).
-изменение границы безопасного района;
-смены ориентиров, переходов по разнице РНС.
15.Точки перекладки руля.
16.Другие предупреждения(Alerts).
-согласование GPS, места перехода на другую карту;
-вызов лоцмана изменение скорости.
17.Альтернативные пути.
18.Точку последнего возможного возврата.
19.Места якорных стоянок (случаев ЧП).
20.Увязывают все Alerts с путевыми замечаниями расстояниями.
21.Составяют таблицы плана перехода и заполняют лоцманскую карту.
22.Капитан обсуждает план перехода с помощниками и утверждает его.
19. Пособие «Океанские пути мира» (Ocean passages for the world), содержание, использование. Пособия «Ship’s routeing», «Guide to port entry».
Руководство «Океанские пути мира » предназначено для выбора пути следования судов с механическим двигателем между наиболее важными портами мира в зависимости от времени года, гидрометеорологических условий и эксплуатационных качеств судна. Там, где это целесообразно, пути подразделяются на:
-пути для судов со слабыми машинами (скорость хода до 10 узлов);
-пути для судов с машинами средней мощностей (от 10 до 15 узлов).
Суда с сильными машинами (скорость хода более 15 узлов) обычно следуют по кратчайшему пути между портами. Руководство не заменяет лоции и другие пособия по плаванию и не освобождает мореплавателей от их использования. Руководство состоит из трех отделов и восьми приложений–карт.
Отдел №1 Гидрометеорологический обзор.
Отдел№2 Пути судов.
Отдел№3 Справочный отдел.
Порядок использования.
Пользуясь одной из карт, приведенных в приложении, намечаем наиболее подходящий путь и уточняем район плавания. По алфавитному указателю находим пункт отшествия и против пункта пришествия выбираем номер пути и страницу, где он описан.
20. Система ограждения навигационных опасностей принятые МАМС.
Система ограждения навигационных опасностей МАМС принята в 1980 г. на конференции Международной ассоциации служб (МАМС) Система предусматривает 5 типов знаков:
1) Латеральные знаки.
Эти знаки (буи и вехи) выставляются по принципу ограждения сторон фарватера. Левой или правой стороной канала (фарватера) называется та сторона, которая находится соответственно слева или справа от судна, идущего по фарватеру с моря. На корпусе буев могут наноситься буквы или цифры, причём нумерация или обозначение буквами ведется со стороны моря. В регионе А для обозначения фарватера - красный слева (Европа, Австралия, Африка). В регионе В - зелёный слева (Америка, Япония, и пр.).
Ограждение сторон фарватеров на левой стороне выставляются знаки, полностью окрашенные в красный цвет, топовая фигура - красный цилиндр; светящий буй имеет красный огонь (ПрЗс). На правой стороне выставляются знаки, полностью окрашенные в зелёный цвет, топовая фигура -зелёный конус вершиной вверх, светящий буй имеет зелёный огонь (ПрЗс). Обозначение мест разделения фарватеров: (знаки, указывающие основной, предпочтительный фарватер), основной фарватер справа - окраска знаков красная с широкой зеленой горизонтальной полоской, топовая фигура - красный цилиндр, огонь - красный проблесковый. Основной фарватер слева: окраска знаков - зелёная с широкой красной горизонтальной полосой, топовая фигура - зелёный конус, зелёный проблесковый.
2) Кардинальные знаки.
Служат для ограждения отдельных лежащих опасностей, а также затонувших судов. Эти знаки обозначают сторону (по компасу), с которой судно должно обходить ограждаемую опасность. Северные буи: знаки имеют вверху чёрный цвет, снизу жёлтый, топовая фигура - два конуса, вершинами вверх, огонь - белый, частый. Восточные буи: знаки - чёрные, с широкой желтой горизонтальной полосой, топовая фигура - конусы основаниями вместе, огонь - белый, частый Ч Пр. (3) 10с. Южный буй: знаки - вверху жёлтый, внизу чёрные, топовая фигура – конусы вершинами вниз, огонь белый Ч Пр. (6). 15с. Западные буи: знаки - жёлтые с широкой чёрной горизонтальной полосой, огонь - белый Ч Пр. (9) 15с.
3) Знаки, ограждающие отдельные опасности незначительных размеров. Выставляются над опасностью и могут быть обойдены с любой стороны. Знаки окрашены в чёрный цвет с одной или более красными широкими горизонтальными полосами. Топовая фигура - два чёрных шара. Характер огня - белый Пр.(2) 5с.
4) Знаки, обозначающие начальные точки и ось фарватеры.
Знаки окрашены в красные и белые вертикальные полосы. Топовая фигура - красный шар. Огонь - белый Пр. 6с
5) Знаки особенного специального назначения. Применяются для обозначения или ограждения специальных районов (свалка мусора, военные учения и др.), знаки окрашены в жёлтый цвет. Топовая фигура - косой крест жёлтого цвета. Огонь -жёлтый Пр.5с.
21. Кодекс ПДНВ о принятии ходовой навигационной вахты. Наблюдение на ходовой навигационной вахте.
|