Требования охраны труда при проведении пересадки людей с судна на судно в открытом море или на открытом рейде

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов


НазваниеОб утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов
страница10/17
ТипДокументы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17

Требования охраны труда при проведении пересадки людей с судна на судно в открытом море или на открытом рейде
579. Пересадка людей с судна на судно, если они ошвартованы друг к другу, является работой с повышенной опасностью и разрешается только с помощью средств и приспособлений, гарантирующих безопасность пересаживаемых. Применение для этих целей штормтрапов запрещается.

На приспособлениях для пересадки должна быть бирка, указывающая грузоподъемность и дату последнего испытания.

Организация и меры безопасности при пересадке людей с судна на судно в открытом море осуществляются в соответствии с требованиями, установленными уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, и Правил.

580. Временная пересадка людей с судна на судно может проводиться только в случаях крайней производственной необходимости, определяемой капитаном рыбопромыслового судна, в целях оказания медицинской помощи или спасательных операциях.

Разрешение на временную пересадку людей дают, по согласованию между собой, капитаны судов, исходя из возможностей безопасного проведения операции.

581. Общее руководство временной пересадкой людей осуществляет старший помощник капитана судна, рабочая клеть которого используется.

582. Старший помощник капитана перед началом временной пересадки людей должен провести с пересаживаемыми лицами и членами экипажа инструктаж по соблюдению требований безопасности с отметкой в судовом журнале.

583. Пересадка людей с судна на судно, если они не ошвартованы друг к другу, допускается с помощью спасательных шлюпок при силе ветра не выше 3 баллов, волнении моря не выше 2 баллов и при условии хорошей видимости.

Суда, участвующие в пересадке, должны находиться в пределах видимости друг друга, между ними и шлюпкой должна быть обеспечена постоянная радиосвязь, а за шлюпкой - непрерывное наблюдение с обоих судов.
Пересадка людей должна проходить под непосредственным наблюдением и ответственностью капитанов судов, участвующих в пересадке.

Экипаж шлюпки и пересаживаемые люди должны быть обеспечены индивидуальными спасательными средствами.

В случае внезапного ухудшения погоды или видимости шлюпка должна немедленно подойти к ближайшему судну и по радио доложить о своем местонахождении.

584. Для посадки людей в шлюпку и высадки их из шлюпки на борт судна допускается использование штормтрапов (с применением страховочного пояса и штерта), устанавливаемых в специально оборудованных для этой цели местах. Установка штормтрапов в местах съемного леерного ограждения запрещается.

585. Самовольная пересадка людей с судна на судно запрещается. Лица, нарушившие это правило, должны привлекаться к строгой дисциплинарной ответственности.

Запрещается пересадка людей в нетрезвом состоянии.

586. При выполнении работ, где возможно падение человека в воду, для всех членов экипажа обязательно ношение рабочего страховочного жилета.

587. В районе пересадки людей на судах, ошвартованных друг к другу, должны быть вывешены на видном месте спасательные круги с веревкой длиной не менее 30 м.

588. Переход людей с одного судна на другое должен осуществляться по забортному трапу. Трап следует устанавливать после окончания швартовки плавсредства к борту судна.

589. Подъемом и спуском людей на сетке, в корзине или люльке руководит старший помощник капитана. При подъеме и спуске людей для предотвращения ударов сетка (корзина, люлька) должна удерживаться оттяжками. Каждая оттяжка при спуске и подъеме должна укладываться шлагами на палубе.

Крепление сетки (корзины, люльке) к грузовому шкентелю должно производиться посредством грузовой скобы к скобе шкентеля.

Подъем и спуск людей в сетке (корзине, люльке) могут производиться судовым краном, если он имеет два независимых тормозных устройства.
590. Высадка больных на носилках должна осуществляться вместе с двумя сопровождающими лицами на сетке или на специальной площадке. При этом носилки устанавливаются посередине сетки (площадки), а сопровождающие располагаются по бокам. Размеры сетки (площадки) должны быть такими, чтобы по бокам носилок оставалось не менее 0,5 м. Больной закрепляется на носилках специальными манжетами.

Высадка людей и выгрузка багажа на одной и той же площадке запрещается. Сначала высаживаются люди, затем выгружается багаж.

591. Использование штормтрапов для спуска и подъема людей может производиться в исключительных случаях с разрешения капитана судна при непосредственном наблюдении старшего помощника капитана.

При использовании штормтрапов высадка людей производится по одному человеку и без багажа. При этом на высаживаемом должен быть надет предохранительный пояс со страховочным канатом, второй конец которого удерживается страхующим, а на судне или шлюпке должны находиться не менее двух членов экипажа для приема высаживаемого.

Не разрешается высадка по штормтрапу детей, женщин, лиц преклонного возраста и больных

592. При проведении операции по высадке людей во льдах берегового припая:
1) место для стоянки к кромке ледяного поля должно быть прикрыто от дрейфующих льдов мысом, косой, островом;

2) перед высадкой людей на лед судно должно войти в неподвижный лед на две длины корпуса, но не менее чем на 100 м от кромки льда;

3) движение людей через трещины во льду должно осуществляться по оборудованным переходам достаточной прочности, длины и ширины;

4) капитан судна перед тем, как дать разрешение на высадку людей на лед, обязан убедиться в том, что ледовый покров у борта судна достаточно крепок и гарантирует безопасность людей.
Требования охраны труда при использовании спасательных средств
593. Спуск спасательных шлюпок и плотов на воду надлежит производить только с разрешения капитана судна.

594. Контроль за соблюдением правил охраны труда при спуске, подъеме, а также управлении спасательными средствами возлагается на старшего помощника капитана и командира каждого спасательного средства.

595. Перед спуском и подъемом шлюпки вахтенный помощник капитана обязан убедиться в исправной работе шлюпочного устройства и, если оно имеет ручной и механический приводы, обеспечить отключение ручного привода до включения механического.

596. Перед спуском шлюпки на воду ее командир должен убедиться в том, что отверстия в днище шлюпки закрыты пробками.

597. Командир спасательной шлюпки или плота обязан следить, чтобы лица, находящиеся в них, были в спасательных жилетах.

598. Каждый член судовой команды должен знать свое место и обязанности по тревогам "человек за бортом" и по оставлении судна и быть обучен гребле и управлению шлюпкой.

599. Руководящий спуском шлюпки должен следить, чтобы фалини шлюпки были разнесены и закреплены, лопари шлюпочных талей травились равномерно, а в момент касания шлюпкой воды на подошве волны были бы быстро раздернуты и выложены. Перед подъемом шлюпок лопари талей должны иметь достаточную слабину в зависимости от высоты волны.

600. Спуская шлюпку на воду при переднем ходе судна, первыми выкладывают кормовые тали, а затем носовые; при заднем ходе - наоборот.

При подъеме шлюпки необходимо при движении судна вперед разнести и закрепить носовой фалинь, первыми закладывать носовые тали, а затем кормовые; при заднем ходе судна крепится кормовой фалинь, а затем первыми закладываются кормовые тали.

Запрещается спуск и подъем шлюпок на судах, идущих с тралом, ввиду большой опасности попадания под ваер.

601. Запрещается спускаться в шлюпку по лопарям или по другим концам, за исключением специально предназначенных для этой цели концов с муссингами.

Подниматься из шлюпки разрешается только по трапу или штормтрапу.

602. Лица, выкладывающие или закладывающие шлюпочные тали, должны стоять у талей со стороны мидель-шпангоута шлюпки. Блоки надлежит брать двумя руками только за щеки.

Находиться между шлюпочными талями и штевнями шлюпки во время ее спуска или подъема запрещается.

603. Нижние блоки шлюпочных талей должны быть немедленно убраны наверх, как только они будут выложены в шлюпке.

Блоки должны подбираться специально заведенными оттяжками.

604. Запрещается допускать к участию в работах по подъему и спуску шлюпок лиц, не обладающих достаточными знаниями и практическим опытом по этим работам.

605. Запрещается брать в шлюпку пассажиров свыше установленной для данной шлюпки нормы. Грузоподъемность шлюпки должна быть указана на борту в носовой части.

606. В шлюпке запрещается: стоять, сидеть на бортах и транцевой доске, ходить по банкам, держать руки на планшире, перемещаться без разрешения командира шлюпки.

607. Запрещается гребцам и пассажирам находиться на банках, когда шлюпка идет под парусами. В этом случае весь экипаж шлюпки, за исключением командира и рулевого, должен быть размещен между банками на рыбинсах.

608. Во время постановки или уборки рангоута и парусов запрещается вставать на банки и влезать на мачту.

609. Если шлюпка идет под парусами, то шкоты парусов надо пропустить через специальные обушки или утки на планшире и держать их в руках готовыми в любой момент к потравливанию.

Запрещается крепить шкоты наглухо на утки или наматывать на руки.

610. При подъеме шлюпки стрелой нахождение людей в ней запрещается.

611. При буксировке шлюпки за судном люди из шлюпки должны быть высажены, а груз перегружен на борт судна, к которому подчалена шлюпка.

612. На судах запрещается подъем на борт плавсредств (мотоботов, катеров, кунгасов, шлюпок и пр.) с грузом и людьми, если это не предусмотрено технической построечной документацией.

613. Зачехлять шлюпки разрешается после того, как будут набиты и закреплены лопари талей и установлены все стопорные устройства, удерживающие шлюпку в походном положении.

Запрещается влезать на шлюпки, если они закрыты чехлами.

614. В случае падения человека за борт следует немедленно сбросить спасательный круг, оборудованный линем и светящимся буйком, или нагрудники и действовать согласно расписанию по тревоге "человек за бортом".

615. Все члены экипажа судна должны быть обучены правилам пользования спасательными средствами (надувные спасательные плоты, спасательные нагрудники, жилеты и т.п.) и уметь ими пользоваться.

616. Перед сбрасыванием спасательных кругов и плотов надлежит убедиться в отсутствии плавающих людей, а также каких-либо предметов в районе падения кругов и плотов в воду.

617. Запрещается использовать спасательные средства не по назначению, кроме исключительных случаев для доставки людей с судна на судно или к причалу с рейда.

618. Во время волнения судовые забортные трапы должны быть приподняты настолько, чтобы была исключена возможность повреждения или опрокидывания шлюпки при ее подходе к трапу. Переходить людям из шлюпки на трап или наоборот следует в момент нахождения шлюпки на гребне волны. При переходе людей из шлюпки на трап или с трапа на шлюпку на нижней площадке трапа должен находиться обеспечивающий матрос.

619. Состояние индивидуальных спасательных средств должно проверяться старшим помощником капитана не реже одного раза в три месяца. В дни больших приборок на судне эти средства должны быть проверены и осмотрены их владельцами. Неисправные индивидуальные спасательные средства должны быть отремонтированы или заменены новыми.

620. Индивидуальные спасательные средства должны использоваться их владельцами в строгом соответствии с инструкцией. Во время учебных судовых тревог помощники капитана должны проверять умение членов экипажа пользоваться индивидуальными спасательными средствами.

621. В исключительных случаях, связанных с доставкой людей с судна на судно или к причалу с рейда, управление маневрами судна для приема или высадки людей осуществляет лично капитан судна, а действиями машинной вахты - старший механик судна.

622. При подготовке пересадки или приема людей старший помощник капитана обязан провести инструктаж всех лиц, участвующих в этой операции, с оформлением инструктажа в судовом журнале регистрации инструктажей по охране труда.

623. Старший помощник капитана обязан находиться на палубе в районе подъема (спуска) людей с плавсредств (на плавсредства), расставить соответствующим образом людей у пересадочных средств с бросательными концами и лично подавать команды при спуске (подъеме) спасательной шлюпки, постановке тралов или сходней.

624. К управлению лебедками шлюпочных устройств и тралов допускаются лица, обладающие практическими навыками, прошедшие соответствующий инструктаж и допущенные к выполнению этих работ приказом по судну.

625. Командир спасательной шлюпки обязан убедиться в полном укомплектовании шлюпки, наличии сигнальных и спасательных средств, обеспечить безопасность спуска людей в шлюпку и выхода из нее, следить, чтобы все лица, находящиеся в шлюпке, надели спасательные жилеты, обеспечить безопасность перехода шлюпки.
VII. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМОГО ПРИ ПЕРЕРАБОТКЕ РЫБЫ И МОРЕПРОДУКТОВ НА СУДАХ РЫБОПРОМЫСЛОВОГО ФЛОТА И БЕРЕГОВЫХ РЫБООБРАБАТЫВАЮЩИХ ПРЕДПРИЯТИЯХ




Общие требования
626. Требования охраны труда, предъявляемые к осуществляемым на судах рыбопромыслового флота и береговых рыбообрабатывающих предприятиях производственным процессам первичной обработки и переработки рыбы и морепродуктов, установленные соответствующими нормативными правовыми актами, содержащими государственные нормативные требования охраны труда, утвержденными уполномоченными федеральными органами исполнительной власти, и Правилами должны отражаться в специальных разделах разрабатываемых и утверждаемых работодателем технологических регламентов проведения указанных работ (технологических картах, технологических инструкциях и иных организационно-распорядительных и нормативных документах работодателя), которые должны обеспечивать:

1) согласованность работы технологического оборудования, входящего в состав производственных линий, исключающую возникновение опасных и вредных производственных факторов;

2) безотказное действие технологического оборудования и средств защиты работников в течение установленных сроков;

3) контроль и предупреждение повышения установленных эксплуатационных параметров работы используемого технологического оборудования сверх допустимого;

4) предупреждение возгораний сырья, полуфабрикатов и продукции, пожаров и взрывов.

В случае изменения производственных процессов или технологического обеспечения в технологические регламенты должны быть внесены соответствующие изменения.

627. Производственные процессы, связанные с первичной обработкой и переработкой рыбы и морепродуктов, должны организовываться с учетом рационального проведения всех операций по переработке продуктов промысла в соответствии с технологическими регламентами, последовательности стадий производственных процессов, исключающих встречные потоки движения сырья, полуфабрикатов, готовой продукции, посуды и пищевых отходов, а также требований эксплуатационной документации изготовителей используемого технологического оборудования.

Безопасность производственных процессов переработки рыбы и морепродуктов обеспечивается:

1) выбором производственных процессов, приемов и режимов работы технологического оборудования, не оказывающих вредных воздействий на работников, правильным размещением технологического оборудования в производственных помещениях и на производственных площадках;

2) комплексной механизацией, автоматизацией и применением дистанционного управления производственными процессами и операциями по приемке и транспортированию сырья, производству и упаковыванию готовой продукции;

3) применением технологического оборудования, обеспечивающего выполнение требований безопасности, изложенных в нормативно-технической документации на это оборудование;

4) герметизацией и конструктивным укрытием технологического оборудования, являющегося источником выделения вредных газов, паров, пыли.

5) применением местных отсосов, пылеулавливающих устройств, а также систем вентиляции, отопления и кондиционирования, обеспечивающих допустимые микроклиматические условия на рабочих местах и в производственных помещениях;

6) реализацией мер по снижению шума и вибрации в производственных помещениях, размещением оборудования с повышенным уровнем шума и вибрации в обособленных помещениях, оборудованных средствами пожаротушения и шумо - и виброизоляции;

7) теплоизоляцией горячих трубопроводов и оборудования, обустройством местного охлаждения и экранирования тепловыделяющего технологического оборудования;

8) применением мер по защите работающих от поражения электрическим током, по предотвращению возникновения и накопления зарядов статического электричества в технологическом оборудовании и коммуникациях;

9) проведением мероприятий по ограничению тяжести труда;

10) профессиональным отбором и обучением работников по охране труда, проверкой их знаний и навыков безопасности труда;

11) применением средств коллективной и индивидуальной защиты работников;

12) использованием сигнальных цветов и знаков безопасности;

13) своевременным удалением, обезвреживанием и захоронением отходов, являющихся источниками опасных и (или) вредных производственных факторов.

628. Производственные процессы переработки рыбы и морепродуктов должны проводиться на исправном технологическом оборудовании, оснащенном в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителей исправными контрольно-измерительными приборами, защитными ограждениями, пусковой аппаратурой, технологической оснасткой и инструментом, прошедшими поверку.

При обнаружении неисправностей и неполадок в работе технологического оборудования, машин и механизмов их необходимо остановить и немедленно сообщить об этом сменному мастеру обработки и механику-наладчику по технологическому оборудованию.

Работа на неисправном оборудовании или запуск в работу оборудования со снятыми или неисправными ограждениями запрещается.

629. Раздвижные и откидные на шарнирах, петлях, а также съемные ограждения крышки и щитки, прикрывавшие рабочие органы и движущиеся части технологического оборудования, обслуживание которых при работающем оборудовании может вызвать травмирование работников, должны иметь блокировку с выключающим устройством для автоматической остановки оборудования в момент снятия ограждения.

В конструкций технологического оборудования, где невозможно применять защитные ограждения, должны предусматриваться другие устройства, например, фотоблокировки, обеспечивающие безопасность работников.

630. Системы контроля и управления производственными процессами переработки рыбы и морепродуктов должны обеспечивать своевременное оповещение работников о возникновении опасных и вредных производственных факторов (предельных значений давлений, излучений, температур, уровней, концентраций, в т.ч. и вредных веществ) с помощью контрольно-измерительных приборов и (или) световой или звуковой сигнализации, автоматической остановки и отключения технологического оборудования от источников энергии при неисправностях, нарушениях технологического регламента, авариях.

В случаях возникновения ситуаций, которые могут привести к аварии или угрозе жизни и здоровью работников при проведении отдельных производственных процессов и операций, применяются следующие способы уведомления работников:

1) холодильные камеры с температурой 0 град. C и ниже оборудуются системой светозвуковой сигнализации "человек в камере";

2) оборудование для нагрева и кипячения оснащается системой световой сигнализации, сигнал которой свидетельствует о нарушении его работы;

3) отключение системы автоматики сопровождается звуковым сигналом и немедленным переводом установки на ручное обслуживание. Звуковой сигнал должен быть слышен при работе оборудования на максимальных режимах, а световой сигнал должен легко отличаться от окружающих предметов при дневном и электрическом освещении.

631. Для обеспечения безопасности производственных процессов, осуществляемых на поточных линиях, состоящих из нескольких последовательно установленных одновременно работающих конвейеров в сочетании с другим технологическим оборудованием, приводы конвейеров и технологического оборудования должны быть сблокированы так, чтобы в случае внезапной остановки какого-либо оборудования или конвейера предыдущее по потоку оборудование или конвейеры автоматически отключались, а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого сырья (продукта).

632. При проведении производственных процессов переработки рыбы и морепродуктов необходимо предусматривать как местное, так и дистанционное управление технологическим, транспортным и аспирационным оборудованием.

При дистанционном управлении приборы и средства сигнализации должны выноситься на щиты управления.

Каждое технологическое оборудование, входящее в состав поточной линии, должно быть оборудовано индивидуальными органами управления, расположенными непосредственно на машине.

633. В случаях, когда пусковые устройства используемого технологического оборудования расположены в других помещениях или на значительном расстоянии от технологического оборудования, необходимо предусматривать звуковую и (или) световую сигнализацию для подачи предупреждающих сигналов о пуске и остановке.

Сигнальные устройства должны быть установлены в зонах слышимости (видимости) работников.

634. Для каждого производственного процесса переработки рыбы и морепродуктов, связанного с выделением вредных веществ, в технологических регламентах должны быть предусмотрены способы нейтрализации и уборки рассыпанных или пролитых реагентов, очистки пылевыделений и сточных вод.

635. Технологическое оборудование, представляющее особую опасность в связи с накоплением зарядов статического электричества, рабочие органы, узлы и элементы конструкций, выполненные из электропроводящих материалов, а также все металлические воздуховоды и оборудование вентиляционных систем (приточных и вытяжных), воздушные компрессоры, воздуходувки и аспирационные установки должны быть надёжно заземлены в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти.

636. Открывающиеся дверцы, крышки, щитки технологического оборудования должны иметь устройства, исключающие их случайное снятие и открывание при включенном приводе оборудования.

Ограждения, открываемые вверх, должны фиксироваться в открытом положении.

Ограждения должны быть снабжены блокировочными устройствами, обеспечивающими работу оборудования только при защитном положении ограждения.

Исправность блокировочных устройств должна проверяться ежесменно.

637. Перед пуском в работу технологическое оборудование должно быть осмотрено и опробовано на холостом ходу.

Работающий технологическом оборудовании должен знать способ его экстренной остановки.

638. Запрещается оставлять работающее оборудование без присмотра, а также поручать обслуживание их лицам, не имеющим квалификационного удостоверения.

639. Запрещается эксплуатация систем (гидравлических, паровых, воздушных) технологического оборудования, работающего под давлением, без предохранительных клапанов, отрегулированных на разрешенное давление, а также если паровая или водяная арматура негерметичны.

Предохранительные клапаны должны быть установлены выпускными отверстиями в сторону, противоположную от мест возможного нахождения людей.

640. При работе на технологическом оборудовании запрещается увеличивать давление пара свыше установленного для данного типа установки.

641. Не реже одного раза в год надлежит производить освидетельствование сосудов технологического оборудования, работающих под давлением, с оформлением соответствующих актов.

642. Санитарная обработка, чистка и мойка технологического оборудования производятся после его отключения от источников питания, полной остановки подвижных и вращающихся частей, а теплового оборудования - после полного остывания нагретых поверхностей, по возможности, бесконтактным способом.

643. Во избежание поражения электрическим током при мойке технологического оборудования запрещается направлять струю воды из шланга непосредственно на электродвигатели, электропроводку и прочее электрооборудование.

644. Работники, занятые на технологических операциях, связанных с раздражением рук солью, влагой, агрессивными веществами, специями, должны пользоваться защитными мазями и пастами.

645. Все обтирочные материалы, бывшие в употреблении, надлежит собирать в специальный ящик и после каждой смены выносить из рабочего помещения для уничтожения (сжигания в печи).

646. Полы (палубу) производственных помещений, в которых осуществляется переработка рыбы и морепродуктов, подвергающиеся быстрому загрязнению жиром, необходимо по мере надобности смывать горячей водой.

647. Огневые работы во взрывоопасных и взрыво - пожароопасных производственных помещениях и участках должны проводиться с оформлением в установленном порядке наряда-допуска.

Огневые работы (за исключением работ, проводимых в аварийных ситуациях) должны проводиться в дневное время.

648. Производственные помещения, рабочие палубы, технологическое оборудование, баки и емкости, используемые для переработки рыбы и морепродуктов и производства пищевых рыбных продуктов, должны очищаться ежесменно и регулярно подвергаться дезинфекции, дератизации и дезинсекции.

Трюмы для хранения мороженой продукции должны зачищаться и подвергаться мойке после полного освобождения. В указанных целях используется питьевая или чистая морская вода. В необходимых случаях должны проводиться дезинфекция, дезинсекция и дератизация.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17

Похожие:

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconОб утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов
Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст. 3528; 2013, №22, ст. 2809; №36, ст. 4578; №37, ст. 4703; №45, ст....

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconПравила по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов I. Общие положения
Правилами, работодателем должны быть разработаны и реализованы специальные мероприятия по охране труда в соответствии с требованиями...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconИнструкция по охране труда для слесаря по ремонту оборудования котельных...
Минтруда России «Об утверждении правил по охране труда при эксплуатации тепловых энергоустановок» от 17. 08. 2015 №551н и «Об утверждении...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconИнструкция по охране труда для оператора котельной общие требования охраны труда
Настоящая инструкция по охране труда разработана на основании требований законодательных и иных нормативных правовых актов в области...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconПриказ от 16 ноября 2015 года n 873н Об утверждении Правил по охране...
Об утверждении Правил по охране труда при хранении, транспортировании и реализации нефтепродуктов

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconИзменеия в правилах по охране труда при эксплуатации электроустановок 2013г. Пот эу – 2013
Сравнительный анализ новых Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок и действующих Межотраслевых правил по охране...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconПриказ от 17 сентября 2014 года №642н Об утверждении Правил по охране...
Об утверждении Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconМежотраслевая типовая инструкция по охране труда при работе с ручным...
Типовая инструкция по охране труда разработана на основе Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconЦентрального теплового пункта
Настоящая инструкция по охране труда разработана на основании требований законодательных и иных нормативных правовых актов в области...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconПриказ от 17 августа 2015 г. N 552н об утверждении правил по охране...
Установлены государственные нормативные требования охраны труда при работе с устройствами, механизмами и иными средствами труда,...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconПриказ от 25 января 1996 г. N 8 Об утверждении и введении в действие...
В соответствии с Отраслевой программой Министерства связи Российской Федерации по охране и улучшению условий труда на 1993 1997 годы...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconМинистерство труда и социального развития российской федерации постановление
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при переработке пластмасс

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconМинистерство труда и социального развития российской федерации постановление
Утвердить прилагаемые Межотраслевые правила по охране труда при переработке пластмасс

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов icon"Об утверждении межотраслевых правил по охране труда при химической чистке, стирке"
Утвердить Межотраслевые правила по охране труда при химической чистке, стирке согласно приложению

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconСравнительный анализ новых Правил по охране труда при эксплуатации...

Об утверждении Правил по охране труда при добыче и переработке рыбы и морепродуктов iconМежотраслевые правила по охране труда при работе с эпоксидными смолами...
Об утверждении межотраслевых правил по охране труда при работе с эпоксидными смолами и материалами на их основе


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск