ДОГОВОР ПОДРЯДА / CONTRACT AGREEMENT
№______________________
|
|
Дата заключения/Date of execution/: ______________, 201_____
Место заключения/Place of execution/: Москва/Moscow
|
|
Акционерное общество «Каспийский Трубопроводный Консорциум-Р» (сокращенное наименование - АО «КТК-Р»), далее именуемое «Компания», в лице ________________________________________, действующего на основании______________________________, с одной стороны и _______________, далее именуемое «Подрядчик», в лице _________________________, действующего на основании ________________________, с другой стороны, далее совместно именуемые «Стороны», а при упоминании в отдельности – «Сторона», если иное не вытекает из контекста, заключили настоящий договор (далее по тексту – Договор) на нижеследующих условиях.
|
Joint Stock Company “Caspian Pipeline Consortium-R” (brief name – CPC-R), hereinafter referred to as the “Company”, represented by _____________________________________________________________________________, acting by virtue of __________________________, for one party; and ____________, hereinafter referred to as the “Contractor”, represented by ______________, ______________ acting by virtue of _________________, for the other party; hereinafter collectively referred to as the “Parties” or individually as the “Party” unless otherwise implied by the context, have executed this Agreement (hereinafter, the “Agreement”) on the terms and conditions set forth below:
|
|
|
|
|
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
|
1. Subject Matter of the Agreement
|
|
1.1. В соответствии с Договором Подрядчик обязуется выполнить Работы, определенные в приложении №1 к Договору «Техническое задание», а Компания обязуется принять результат Работ и оплатить его.
1.2. Любые отклонения от условий Договора, в том числе не влияющие на технологию и качество результата Работ, Подрядчик обязан предварительно согласовать с Компанией
|
1.1. Contractor hereby undertakes performance of Work, the scope of and requirements to performance thereof as determined in the exhibit#1 “Technical Task” hereto, and Company undertakes to accept Work result and pay for it.
1.2. Any deviations from the terms and conditions hereof, including those not affecting technology and quality of Work result, shall be subject to Contractor’s obligatory preliminary approval with Company.
|
|
2. СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ
|
2. WORK PERFORMANCE TIMELINE
|
|
2.1. Работы подлежат выполнению в сроки, предусмотренные «Графиком выполнения работ» (приложение № 3 к Договору). Подрядчик имеет право по согласованию с Компанией выполнить Работы досрочно без ущерба для качества Работ.
|
2.1. Work shall be performed within the timeline as stipulated in the “Work Schedule” (exhibit № 3 hereto). Contractor shall have the right, with the agreement of Company, to perform Work ahead of schedule without detriment to quality of Work.
|
|
3. ДОГОВОРНАЯ ЦЕНА И ПОРЯДОК ОПЛАТЫ
|
3. CONTRACT PRICE AND PAYMENT PROCEDURE
|
|
3.1. Договорная цена, подлежащая оплате Подрядчику по Договору (далее по тексту – Договорная цена), периодичность оплаты, валюта платежей и иные условия платежей по Договору определены в приложении №4 к Договору «Договорная цена и порядок оплаты».
Договорная цена является твердой и включает в себя стоимость всех Работ, материалов и оборудования, компенсацию всех издержек Подрядчика, связанных с выполнением Работ.
3.2. Платеж считается осуществленным, когда Компания выдаст указание своему банку перевести денежную сумму на счет Подрядчика, указанный в Договоре. Комиссии банка Компании оплачиваются Компанией, комиссии банка Подрядчика и банков-корреспондентов, при наличии таковых, взимаются за счет Подрядчика.
3.3. Все платежи по Договору осуществляются на основании выставленного Подрядчиком оригинала счета на оплату. Все счета Подрядчика выставляются Компании с приложением сопроводительных документов, оформленных в соответствии с Приложением № 2 «Процедура доставки счетов АО «КТК-Р» к Договору.
3.4. Компания имеет право приостановить любые платежи по Договору, в случае непредставления Подрядчиком документов, оформленных в соответствии с приложением № 2 к Договору, а также документов, указанных в разделе 4 «Налоги» Договора.
3.5. В случае изменения наименования, организационно-правовой формы, местонахождения или завершения реорганизации одной из Сторон, данная Сторона обязана не позднее 5 (пяти) пяти рабочих дней с момента такого изменения(й) уведомить другую Сторону о таком изменении(ях). При изменении указанных данных Стороны заключают соответствующее дополнительное соглашение к Договору. Оплата за выполненные Работы производится Компанией только после заключения соответствующего дополнительного соглашения к Договору.
3.6. В случае изменения банковских реквизитов, почтовых адресов Сторон, каждая Сторона обязана письменно уведомить об изменении указанных реквизитов другую Сторону в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента такого изменения.
3.7. Стороны договорились о неприменении положений ст.317.1 ГК РФ к отношениям Сторон по Договору.
|
3.1. Contract price payable to Contractor hereunder (hereinafter referred to as – “Contract Price”), payments frequency, currency of payment and other payment terms are specified in Exhibit № 4 hereto “Contract price and payment procedure”.
Contract Price is fixed and includes cost of all Works, cost of materials and equipment, reimbursement of Contractor’s expenditures related to Works.
3.2. Payment is deemed made when Company instructs its bank to transfer the funds to Contractor’s bank account specified in the Agreement. Fees of the Company’s bank shall be payable by Company, while fees of the Contractor bank and correspondent banks (if any) shall be charged for the account of Contractor.
3.3. All payments hereunder shall be made against an original invoice for payment issued by Contractor. All Contractors’ invoices shall be issued to Company together with supporting documents executed in accordance with Exhibit № 2 “CPC-R invoicing procedure” hereto.
3.4. Company may suspend any payments hereunder in the event that duly executed documents specified in Exhibit № 2 and documents specified in Section 4 “Taxes” hereof are not submitted by Contractor.
3.5. In the event of change of a Party’s name, form of legal incorporation, location, or in the event of completion of transformation of the same, such Party shall give the other Party notice of such change(s) within 5 (five) business days following thereof. In the event of any such data change, the Parties shall execute a respective supplementary agreement hereto. Payment for completed Work shall be made by Company only upon execution of the respective supplementary agreement hereto.
In the event of change of Parties’ banking details and/or mailing address, each Party shall give the other Party a written notice of such changes within five (5) business days following thereof.
The Parties agree not to apply the provisions of Article 317.1. of the RF Civil Code to the relations between the Parties under the Agreement.
|
|
НАЛОГИ
4.1. Условия, применимые к Подрядчику вне зависимости от его резидентства.
|
TAXES
Provisions applicable to Contractor irrespective of Contractor’s residence.
|
|
Договорная цена включает в себя все налоги и сборы, за исключением налога на добавленную стоимость (НДС), которые взимаются или будут взиматься в будущем в связи с Договором, включая, в частности, следующие:
все налоги на прибыль, а также прочие налоги, сборы и пошлины, начисляемые на доходы Подрядчика;
акцизы;
все налоги, начисляемые на заработную плату и прочие пособия, выплачиваемые или предоставляемые в натуре сотрудникам/представителям Подрядчика (независимо от того, в какой юрисдикции указанные налоги возникли);
все налоги и платежи, связанные с природными ресурсами (платежи за пользование недрами, водный налог, НДПИ, роялти, плата за негативное воздействие на окружающую среду и прочие), уплачиваемые Подрядчиком;
все налоги, начисляемые на любое имущество или оборудование (включая материалы и расходные материалы) Подрядчика, за исключением таможенных, а также импортных и реэкспортных пошлин, отдельно поименованных как возмещаемые/уплачиваемые Компанией в соответствии с Договором.
4.1.2. Подрядчик самостоятельно несет ответственность за выполнение всех требований законодательства РФ в отношении налогов и сборов, в частности за регистрацию в налоговых органах, предоставление отчетности контролирующим органам, уплату налогов и сборов и осуществление прочих действий, предусмотренных действующим законодательством РФ.
4.1.3. Компания удерживает из платежей, причитающихся Подрядчику, все суммы, уплата которых требуется в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ в отношении налогов Подрядчика, и уплачивает в соответствующий бюджет все такие суммы.
4.2. Условия, применимые к Подрядчику - резиденту РФ:
4.2.1. До начала выполнения Работ (услуг) по Договору Подрядчик представляет Компании нотариально заверенную копию своего свидетельства о постановке на учет в российском налоговом органе и незамедлительно представляет обновленные нотариально заверенные копии вышеуказанного документа, в случае изменения своих налоговых реквизитов.
4.3. Условия, применимые к Подрядчику – нерезиденту РФ.
4.3.1. До начала выполнения Работ (услуг) по Договору Подрядчик представляет Компании следующие документы:
- нотариально заверенную копию своего свидетельства о постановке на учет в российском налоговом органе (доход, подлежащий выплате Компанией, считается доходом такого зарегистрированного в Российской Федерации подразделения Подрядчика). Подрядчик незамедлительно представляет Компании обновленную нотариально заверенную копию своего свидетельства о постановке на учет в российском налоговом органе, в случае изменения своих налоговых реквизитов; или
- письменное заявление, подписанное уполномоченным представителем Подрядчика, о том, что постановки на учет в каком-либо налоговом органе РФ (который, включая все его административно-территориальные подразделения, именуется «Налоговый орган») не требуется ввиду того, что у Подрядчика (или его структурного подразделения/филиала/представительства) нет постоянного представительства в какой-либо налоговой юрисдикции на территории РФ.
4.3.2. В случае когда Подрядчик будет получать доход, освобождаемый от обложения налогом или подлежащий обложению налогом по пониженной ставке в соответствии положениями применимого соглашения об избежании двойного налогообложения, Компании предоставляется апостилированное свидетельство налогового резидентства, выданное уполномоченным органом страны, с которой у Российской Федерации подписано соглашение об избежании двойного налогообложения. Подрядчик предоставляет новое свидетельство налогового резидентства, удовлетворяющее требованиям применимого законодательства, сразу после его получения до осуществления каких-либо выплат с применением пониженных ставок налога, либо без удержания налога.
4.3.3. Компания будет применять пониженные ставки налогообложения либо не удерживать налог только на основании соответствующих положений действующих соглашений об избежании двойного налогообложения и только при получении от Подрядчика апостилированного свидетельства о налоговом резидентстве, удовлетворяющего требованиям законодательства РФ.
4.3.4. В случае удержания Компанией налога, Компания не обязана возмещать указанный налог Подрядчику. Подрядчик может далее своими силами и за свой счет, требовать возврата удержанной суммы налога от налоговых органов Российской Федерации, если положения соответствующего соглашения об избежании двойного налогообложения будут к нему применимы.
4.3.5. Подрядчик освобождает и ограждает Компанию от ответственности по любым обязательствам или требованиям в отношении несоблюдения Подрядчиком налогового законодательства, включая любые суммы налогов и сборов, любые штрафы и пени, а также освобождает и ограждает Компанию от прав удержания имущества Компании, которые могут начисляться любым налоговым органом в связи с налогами и сборами, подлежащими уплате Подрядчиком, безотносительно любой небрежности, любых действий или бездействия со стороны Компании.
4.3.6. Подрядчик самостоятельно несет ответственность за выполнение требований применимого законодательства в отношении налогов и сборов.
|
4.1.1. The Contract Price includes an allowance for all taxes, other than VAT, that are currently imposed or will be imposed on this Agreement, including but not limited to:
all income, or other taxes, charges and imposts assessed or levied on account of Contractor’s earnings;
any excise taxes;
all taxes assessed or levied against or on account of salaries or other benefits paid or provided in-kind to Contractor’s employees/representatives (regardless of which jurisdictions these taxes arise in);
all resource taxes assessed or levied (including but not limited to subsoil usage payments, mineral extraction tax, Royalty, water tax, environmental pollution);
all taxes assessed or levied against or on account of any property or equipment (including materials and consumable supplies) of Contractor, except customs duties and import and re-export taxes that are specifically identified as reimbursable by Company under this Agreement.
4.1.2. Contractor is responsible for compliance with RF tax legislation, obtaining its tax registration, tax compliance (including but not limited to preparation and submission of various tax reports and declarations to authorities), tax payments and other relevant activities.
4.1.3. Company shall withhold from the payments of the Price all sums required in accordance with RF legislation as it applies to Contractor taxation and pay to the appropriate budget all such amounts withheld.
4.2. Terms applicable for Contractor- resident of Russian Federation.
4.2.1. Before commencing the Works under this Agreement, Contractor shall supply to Company a notarized copy of its Russian tax registration certificate and shall immediately supply updated copies of the foregoing if any tax particulars of Contractor change.
4.3. Terms applicable for Contractor non-resident of Russian Federation.
4.3.1. Before commencing the Work under this Agreement, Contractor shall provide to the Company:
a notarized copy of its Russian tax registration certificate (the income payable by the Company shall be attributed to such registered Russian Federation (“RF”) office of the Contractor). An updated notarized copy of its Russian tax registration certificate shall immediately be provided to the Company if any tax particulars of Contractor change; or
a written statement, signed by an authorized representative of the Contractor, that registration with any RF tax authority (collectively including any political subdivision thereof, the "Tax Authority") is not required because Contractor (or any of its subdivisions/branches/representative offices) does not have a permanent establishment within the tax jurisdiction;
4.3.2. In the case when Contractor will receive income, which is subject to exemption from withholding tax or subject to lower withholding tax rate under provisions of an applicable Double Taxation Treaty an apostilled certificate of residence issued by an authorized body from a country with which the Russian Federation has a Double Taxation Treaty shall be provided to Company. Contractor shall supply a new Residency Certificate, which satisfies the statutory requirements as soon as it receives such certificate, prior to any payments being released with reduced rates of withholding or without withholding at all.
4.3.3. Company will apply reduced rates of withholding or relieve from withholding only based on provisions of respectively effective Double Taxation Treaties, and only upon receipt of apostilled certificate of residence, which satisfies the RF legislation requirements.
Where tax has been withheld, Company has no obligations to reimburse the tax to Contractor, where Contractor may later, on its own effort and expense, claim a refund of the tax withheld from the Russian Federation tax authorities, if it qualifies for the exemption under Double Taxation Treaty.
Contractor releases and indemnifies the Company against any and all liabilities and claims for taxes, including fines, penalties and interest, and liens against Company’s property, which any Tax Authority may assess or levy in connection with Contractor’s taxes without any regard to any negligence, act or omission on the part of the Company.
Contractor is solely responsible for compliance with all applicable tax legislation as it applies to Contractor.
|
|
|
|
|
|
|