Скачать 4.13 Mb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Факультет романо-германской филологии Кафедра французской филологии К 80-летию факультета РГФ ДИСКУРС В СИНТАГМАТИКЕ И ПАРАДИГМАТИКЕ Сборник научных трудов Краснодар 2017 УДК 81’42(082) ББК 81143 Д 482 Редакционная коллегия: Л.В. Бронник, Т.М. Грушевская, А.Н. Дармодехина, В.В. Зеленская, Е.Н. Лучинская, К.В. Овчарова, Н.Ю. Фанян, З.Р. Хачмафова, И.П. Хутыз Д 482 Дискурс в синтагматике и парадигматике: сб. науч. тр. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2017. – 341 с. − 500 экз. ISBN 978-5-8209-1337-2 В сборник вошли научные статьи, представленные на I Межвузовской научно-практической конференции «Дискурс в синтагматике и парадигматике», проведенной кафедрой французской филологии ФГБОУ ВО «КубГУ». Он отражает спектр научных интересов молодых ученых, магистрантов, аспирантов, профессорско-преподава-тельского состава факультета романо-германской филологии, филологического факультета КубГУ, а также ряда вузов г. Краснодара и региона. Научные статьи характеризуют в целом междисциплинарность гуманитарного знания, в частности конкретизируют актуальность дискурсивных исследований. Адресуется филологам, студентам, аспирантам, преподавателям гуманитарных дисциплин. УДК 81’42(082) ББК 81143 ISBN 978-5-8209-1337-2 © Кубанский государственный университет, 2017 ПРЕДИСЛОВИЕ Цель предисловия – прокомментировать тематику конференции «Дискурс в синтагматике и парадигматике», обобщить её результаты. Любая тема имеет гипотетический характер, что позволяет нам прогнозировать направление исследования. Это делать проще при индивидуальной работе, сложнее представить, к какому результату приведёт коллективная работа. Дискурс в синтагматике и парадигматике репрезентируется как средоточие интегративных исследований. Результаты выполненной коллективной работы по заданной тематике подтвердили неизбежность и продуктивность подобного подхода. Закономерно, что в сборник вошли статьи, объектами которых, наряду с тем или иным видом дискурса, явились также различные разновидности текста, а также синтагматические и парадигматические связи в текстовом пространстве, включая переводческий аспект. Что понимать под синтагматическим и парадигматическим векторами дискурса? Конкретный дискурс, имеющий в качестве материала исследования текст, представляет пространство пересекающихся отношений – горизонтальных и вертикальных. Движение по горизонтали указывает на одновременное разворачивание и фиксирование текста. Своеобразная «Динамическая Статика» актуальна за счет Ритма. Процесс чтения текста представляется в синтагматике (с учетом категорий связности, последовательности). Другие же категории анализа текста – цельность, завершенность – можно понимать лишь, применяя метод абстрагирования. Рассматривая текст как основной материал дискурса, мы представляем синтагматику текста в качестве синтагматики дискурса, поскольку, по сути, мы занимаемся интерпретацией текста. Полученная в результате линейной интерпретации текста субстанция есть дискурс в синтагматике. Дискурс в парадигматике явлен пространством различных видов дискурса, распределенных по двум типам – институциональному и персональному. В рамках заданной тематики мы получили картину, свидетельствующую о живом интересе к актуальной теме. Анализ работ привёл к следующим обобщениям. В сборник вошли работы, общеметодологического (Л.В. Бронник; Е.Н. Лучинская), общенаучного характера (Е.Г. Авдышева; М.Ю. Шульженко; Е.С. Грушевская; Т.А. Островская). Гуманитарно-методологический подход, создающий базу для исследования лингвистических проблем, соседствует с анализом частнонаучных проблем дискурса, представленных в многообразии. Так, когнитивный подход нацелен на анализ отдельных категорий (А.Ю. Большова; З.С. Касьянова; Е.Э. Уланова). Социо- и кросскультурный аспект также явлен интересными работами (З.С. Касьянова, В.В. Метелева; Н.В. Козлова; В.Г. Гайдуков). Отметим традиционный интерес к привычным слуху видам дискурса, представленным в двух типах – институциональном и персональном. Среди них привлекательными видами для исследователей являются политический (Т.М. Грушевская, Г.А. Третьякова; Л.В. Толстикова; О.А. Фарапонова) и художественный – поэзия (А.Н. Дармодехина; А.Ю. Большова) и проза. В пространстве художественного дискурса интерес исследователей активно разворачивается в гендерном аспекте, объект которого – дискурс женской прозы (З.Р. Хачмафова; И.А. Канон; В.Г. Давыдова; И.А. Канон, В.В. Зеленская). Художественный дискурс анализируется в целом в своей специфике (С.А. Хизетль), в частных категориях, к примеру, невербальной аргументации (С.А. Голубцов), кодирования информации (М.О. Короткова), людической функции (О.В. Шукшина). На пересечении институционального и персонального типов дискурса находятся работы, исследующие проблемы в подвидах педагогического (лекционный дискурс – И.П. Хутыз, научно-педагогический дискурс – М.М. Цатурян, практический курс преподавания латинского языка в вузе – Н.Я. Письменная, О.В. Котик), политического (предвыборный дискурс – Н.Ю. Фанян, А.А. Волохина), экономического (дискурс внешнеторгового контракта – С.В. Дармодехин), художественного (детективный дискурс – Н.Ю. Фанян, К.В. Затынайченко), социологического (М.А. Батурьян; Т.А. Островская), делового (С.В. Дармодехин; В.Г. Гайдуков), искусствоведческого (Т.В. Лазарева), неэксплицированного в названиях статей рекламного (включая туристический – С.А. Погодаева; В.А. Колчевская, кулинарный – Л.Т. Панина, дискурс глянцевых печатных изданий – О.А. Барбатько, а также дискурс предметной области «Дегустация вина» – К.М. Гриненко, Т.М. Грушевская) дискурса, которые можно рассматривать как его жанровые разновидности. Интегративность исследовательского интереса выражена также в точке пересечения проблемы исследования концепта в дискурсивном пространстве (З.Р. Хачмафова; А.А. Линник; Н.Ю. Фанян, Н.С. Кочура). Проблемы анализа дискурса нашли своё логическое решение в пространстве исследования многообразия аспектов различных видов текста – политического, экономического, научно-попу-лярного, медицинского, юридического, вторичного (Ю.В. Винник; Т.В. Духовная; К.А. Иванова; В.М. Манакина; К.И. Сараева; Д.Ю. Сизонова). В частности описана синтагматическая и парадигматическая архитектоника связей текстовых категорий с учетом терминообразовательного и переводческого аспектов (О.Н. Быч-кова; Г.А. Велиева; Е.Е. Позднякова; Д.Ю. Сизонова), к примеру, в таких видах дискурса, как нефтегазовый (И.О. Королев), архитектурный (Э.И. Стаматиаду), а также в интегративном гипертерминопространстве «Экономика-Рынок-Право» (Т.С. Кондратьева, И.М. Любина). Таким образом, на вопрос «Что есть дискурс в синтагматике и парадигматике?», мы отвечаем: рассматриваемый в таком ракурсе, дискурс представляет интегративное пространство пересекаемых видов и типов дискурса в различных измерениях, внутри которого логическим образом разворачивается картина текстовых и языковых категорий в различных аспектах. Н.Ю. Фанян УДК 81’1 «Менталитет» и «ментальность»: содержание понятий Е.Г. Авдышева Кубанский государственный университет, Краснодар В статье приводятся определения терминов «менталитет» и «ментальность», анализируются интерпретации этих понятий в научной литературе. На основе исследования научных работ по данной проблематике автор статьи предпринимает попытку выявить общие черты и специфику данных терминов. Ключевые слова: менталитет, ментальность, мировосприятие, система ценностей, духовная культура, коллективное сознание. Понятия «менталитет» и «ментальность» сравнительно недавно, но основательно вошли в научный оборот и активно разрабатываются как в культурологии, социологии, так и в теории языка, в лингвокультурологии, этнолингвистике и других гуманитарных науках. В отечественных гуманитарных науках термин «менталитет» обычно употребляется для характеристики национальных особенностей народов, особенностей культуры, однако до сих пор не выработано всеми принимаемого общего определения термина «менталитет». Рассмотрим различные определения содержания этих понятий. «Менталитет (от англ. mentality) – обобщенное понятие, обозначающее в широком смысле совокупность и специфическую форму организации, своеобразный склад различных психических свойств и качеств, особенностей и проявлений. Используется главным образом для обозначения оригинального способа мышления, склада ума или даже умонастроений. В первоначальном контексте менталитет означал наличие у представителей того или иного общества некоего определенного общего «умственного инструментария», своего рода «психологической оснастки», которая дает им возможность по-своему воспринимать и осознавать свое природное и социальное окружение, а также самих себя» [1, с. 174−175]. «Менталитет – мировосприятие, умонастроение» [11, с. 350]. «Современный словарь иностранных слов» определяет менталитет как «склад ума, мироощущение, мировосприятие, психологию» [12, с. 156]. По мнению В.А. Масловой, менталитет – это «категория, которая отражает внутреннюю организацию и дифференциацию ментальности, склад ума, склад души народа; менталитеты представляют собой психо-лингво-интеллекты разномасштабных лингвокультурных общностей» [10, с. 49] (выделено нами. – Е. А.). Л.В. Лесная предлагает следующее определение: «Менталитет – это обобщенное социально-психологическое состояние субъекта (народа, нации, народности, социальной группы, человека), сложившееся в результате исторически длительного и достаточно устойчивого воздействия естественно-географических, этнических, социально-политических и культурных условий проживания на субъекта менталитета, возникающее на основе органической связи прошлого с настоящим. Складываясь, формируясь, вырабатываясь исторически и генетически, менталитет представляет собой устойчивую совокупность социально-психо-логических качеств и черт, их органическую целостность (менталитет россиян, немцев, французов, украинцев и т.д.), определяющих многие стороны жизнедеятельности данной общности людей, проявляясь в их духовной и материальной жизни, в специфике их государственности и различных общественных отношениях» [8, с. 139] (выделено нами. – Е. А.). «Менталитет – это магма жизненных установок и моделей поведения, эмоций и настроений, которая опирается на глубинные зоны, присущие данному обществу и культурной традиции» [5, с. 454]. По мнению А.Л. Вассоевич, менталитет – это «исторически сложившееся долговременное умонастроение, единство сознательных и несознательных ценностей, норм, установок в их когнитивном, эмоциональном и поведенческом воплощении, присущее той или иной социальной группе (общности) и ее представителям» [2, с. 79]. С.В. Лурье определяет менталитет как «систему этнических представлений о приоритетах, нормах и моделях поведения в конкретных обстоятельствах, основанную на бессознательных комплексах (этнические константы), которые воспитываются в социальной среде; это система ценностей, которые создают культурную среду обитания» [9, с. 228] (выделено нами. – Е. А.). «Менталитет есть наивно-целостная картина мира в его ценностных ориентирах, существующая длительное время независимо от конкретных экономических и политических условий, основанная на этнических предрасположениях и исторических традициях; проявляется в чувстве, разуме и воле каждого отдельного члена общества на основе общности языка и воспитания и представляет собой часть народной духовной культуры, которая создает этноментальное пространство народа на данной территории его существования» [7, с. 11] (выделено нами. – Е. А.). Ментальность в «Философском энциклопедическом словаре» трактуется как «образ мышления, общая духовная настроенность человека, группы» [13, с. 263]. «Ментальность – это миросозерцание в категориях и формах родного языка, которые соединяют в себе интеллектуальные, духовные и волевые качества национального характера в типичных его проявлениях» [10, с. 49] (выделено нами. – Е. А.). Как показывает наш анализ научных работ по данной проблематике, большинство ученых не разграничивают понятия «менталитет» и «ментальность» и обычно употребляют их как синонимы. Е.Ю. Зубкова и А.И. Куприянов считают, что термины «менталитет» и «ментальность» необходимо рассматривать как варианты русской транскрипции французского слова “mentalité” [6]. Б.С. Гершунский также считает, что «ввиду малосущественных лингвистических и смысловых различий между «менталитетом» и «ментальностью» можно поставить знак равенства, так как это синонимы» [3, с. 33]. Существует точка зрения, что это схожие, но все же разные понятия и что понятие «ментальность» является производным от понятия «менталитет», так же как и прилагательное «ментальный». «Совпадение «ментальности» и «менталитета» стало возможным благодаря истолкованию первой в качестве специфического содержания индивидуальной памяти, которая через индивида характеризует тот социальный круг, слой, сословие, народ, к которым принадлежит личность» [14, с. 11]. В менталитете и ментальности была обнаружена одинаковая взаимозависимость между индивидуальным и коллективным, что однако не является основанием для их отождествления. Как полагает Н.С. Южалина, термин «ментальность» «указывает на признак мыслящего человека, характерный для данного лица (коллектива) в данное время», что способствует пониманию феномена ментальности как исторического «признака», «качества», «состояния духовного мира социума, личности». При этом «понятие «ментальность» совпадает лишь с одним содержательным аспектом термина «менталитет», – тем, который мы могли бы определить как «менталитет эпохи» или «менталитет исторических цивилизаций» («менталитет исторических культур»)» [14, с. 11]. Из сказанного можно сделать вывод, что ментальность – это один из содержательных элементов, составляющих явление менталитета. Согласно С.В. Гриневой, «менталитет» и «ментальность» соотносятся как общее и частное. «Менталитет» (общее) характеризуется через «ментальность» (единичное), «конкретные условия жизни каждого человека или группы людей» [4, с. 20]. «Менталитет» это исторически обусловленный, унаследованный от предшествовавшего времени и развиваемый «мыслительный инструментарий», данный человеку культурой и эпохой. Ментальность представляется «системой способов оценивания»; «ментальность», в свою очередь, относится к «глубинному уровню индивидуального сознания», это – установка, определяющая «характер деятельности человека». При этом многообразие ценностей в конкретной культурной среде может формировать почву для различных ментальностей, репрезентируемых даже в виде «антагонистических систем ценностей» [4, с. 22−23] (выделено нами. – Е. А.). По мнению В.В. Колесова, менталитет и ментальность отличаются друг от друга составом своих содержательных форм. Термин «менталитет» восходит не прямо к имени “mens”, исконное содержание которого «рассудок», «ум», а к образованному от него определению “mentalis” «умственный, рассудочный». Русское слово с абстрагирующим суффиксом «–ость» уводит от такого понимания менталитета. «Ментальность», возникшая на фоне менталитета, понятие этическое, «даже не понятие, а представление». Это – «национальный способ выражения и восприятия мира, общества и человека в формах и категориях родного языка, способность истолковывать явления как их сущности и соответственно этому действовать в определенной обстановке». В.В. Колесов подчеркивает «установку русской ментальности на чувственное познание. Двуединство духовной сущности менталитета и разумной сущности духовности собирательно можно назвать ментальностью» [7, с. 12−13]. Таким образом, на основании анализа достаточно большого количества определений и интерпретаций этих терминов и понятий в научной литературе можно сделать вывод о том, что ментальность выражает духовные и интеллектуальные возможности различных социальных субъектов; менталитет – реальный, актуальный способ мышления и духовной жизнедеятельности, присущей определенной общности людей. Ментальность – это более гибкие психические процессы, состояния и формы духовной деятельности. Менталитет – это результат деятельности и влияния различных социальных субъектов, обладающих как постоянными, так и изменчивыми компонентами, как общими чертами, так и своей спецификой. |
Высшего профессионального образования «кубанский государственный... Тлиш М. М., Карташевская М. И., Глузмин М. И., Лебедев П. В., Ларин Ф. И., Жукова Л. А волошин Р. Н.; под редакцией В. В. Лебедева;... |
Фгбоу впо «Кубанский государственный аграрный университет» судебная психиатрия Г. М. Меретуков – доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой криминалистики (фгбоу впо «Кубанский государственный аграрный... |
||
Фгбоу впо «Кубанский государственный аграрный университет» судебная психиатрия Г. М. Меретуков – доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой криминалистики (фгбоу впо «Кубанский государственный аграрный... |
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профекссионального... Составитель – преподаватель химии факультета довузовской подготовки гбоу впо кубгму минздрава России Соловьева М. В |
||
Высшего профессионального образования «кубанский государственный... Заведующий кафедрой скорой медицинской помощи, мобилизационной подготовки здравоохранения и медицины катастроф фпк и ппс гбоу впо... |
Инструкция по проведению конкурсного отбора граждан Российской Федерации,... Федерации, Министерства образования и науки Российской Федерации, от 10 июля 2009 г. №666/249 «Об организации деятельности учебных... |
||
Российской Федерации Государственное бюджетное учреждение высшего... Методическое пособие предназначено для студентов 3-6 курсов, интернов, клинических ординаторов, врачей-терапевтов. Призвано систематизировать... |
Кубанский государственный университет Анализ оптово-розничной торговли в сфере флористики. Определение требований к разрабатываемой системе |
||
Астраханский государственный медицинский университет министерства... «Фармацевтические науки: от теории к практике», состоявшейся 25 ноября 2016 г в Федеральном государственном бюджетном образовательном... |
Разработка высокоэффективной технологии получения рафинированных... Работа выполнена в гоу впо «Кубанский государственный технологический университет» |
||
Английский для подготовки к военной олимпиаде Учебное пособие Краснодар И. Н. Сухомлина – доцент кафедры английской филологии, канд филол наук (Кубанский государственный университет) |
Кубанский государственный аграрный университет ... |
||
Разработка комплексной технологии получения продуктов из эхинацеи... Работа выполнена в гоу впо «Кубанский государственный технологический университет» |
Разработка системы интерактивных средств обеспечения эксплуатационной... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кубанский государственный... |
||
Эпизоотологические особенности, диагностика, лечение и профилактика... Работа выполнена на кафедрах микробиологии, эпизоотологии и вирусологии; паразитологии, ветсанэкспертизы и зоогигиены фгбоу впо «Кубанский... |
Рабочая программа дисциплины Первый московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова министерства здравоохранения Российской Федерации... |
Поиск |