Скачать 4.28 Mb.
|
Русская устная речь Материалы международной научной конференции «Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» и межвузовского совещания «Проблемы создания и использования диалектных корпусов»1 (Саратов, СГУ, 15-17 ноября 2010 г.) Издательский центр «Наука» 2011 УДК 811.161.1 (100) (082) ББК 81.2 Рус я 43 Р 89 Р 89 Русская устная речь. Материалы международной научной конференции «Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» и межвузовского совещания «Проблемы создания и использования диалектных корпусов» (Саратов, СГУ, 15-17 ноября 2010 г.). – Саратов: Издательский центр «Наука», 2011. – 284 с. ISBN В сборнике представлены материалы международной научной конференции «Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» и межвузовского совещания «Проблемы создания и использования диалектных корпусов», посвященных памяти профессора Саратовского государственного университета Лидии Ивановны Баранниковой (1915-2002). В статьях участников конференции рассматриваются вопросы устной речи: семантика и прагматика устной речи, структура и функции устного текста; лексическая, грамматическая, фонетическая и словообразовательная специфика русской устной речи. Статьи участников совещания посвящены проблемам создания и использования диалектных корпусов. Для исследователей русского языка, преподавателей филологических факультетов вузов, учителей-словесников, аспирантов, студентов и всех интересующихся вопросами современной филологии. Редакционная коллегия: профессор О.Ю. Крючкова (отв. редактор), инж. А.И.Буранова (отв. секретарь); профессор В.Е. Гольдин, профессор Л.В. Балашова Рецензенты: доктор филологических наук, профессор Дементьев В.В. доктор филологических наук, профессор Кормилицина М.А. Издано в авторской редакции Издание осуществлено за счет средств авторов ISBN © Авторы статей, 2011 УДК 811.161.1 (100) (082) ББК 81.2 Рус я 43 Лидия Ивановна Баранникова 1915 - 2002 СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1. Семантика и прагматика устной речи
РАЗДЕЛ 2. Устный текст: структура и функции
РАЗДЕЛ 3. Лексическая, грамматическая, фонетическая и словообразовательная специфика русской устной речи
РАЗДЕЛ 4. Проблемы создания и использования диалектологических корпусов
РАЗДЕЛ 1. Семантика и прагматика устной речи Л.В. Балашова МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ВЛАСТИ В ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ И СЛЕНГЕ ВЛАСТЬ – один из ядерных социально-культурных концептов в языковой картине мира – обладает сложной, многоуровневой структурой. Его концептуальным ядром являются признаки – (1) ‘право и возможность распоряжаться действиями, поведением кого-л.’; (2) ‘право и возможность влиять на социальное, имущественное и др. положение кого-л.’. Данные характеристики присущи целому ряду тематических групп, связанных с номинацией властных структур общества: привилегированные слои общества (аристократ); верховные правители (император); законодатели (депутат); высшие должностные лица (канцлер); должностные лица, органы правопорядка (префект, судья); руководители и администраторы (директор, декан); элита (магнат). Властными функциями могут наделяться члены социальной группы (отец – в традиционной семье; учитель – в коллективе учащихся; падре, гуру – в среде верующих). Характерной особенностью реализации данного концепта является регулярное использование социоморфной метафоры [Балашова 2006; Баранов, Караулов 1991; 2004а, 2004б; Баранов, Караулов 1994; Чудинов, Будаев 2005], причем как в литературном языке, так и в сленге. Но уже в самой частотности таких номинаций есть ряд особенностей. Так, поскольку основными функциями метафоры являются характеризующая и эмоционально-экспрессивная, то в литературном языке переносные значения практически не встречаются в официальных терминосистемах. Напротив, регулярно (особенно в публицистике и разговорной речи) социоморфная метафора фиксируется при именовании неофициальной – экономической, идеологической и культурной – элиты (нефтяной / газетный король; кумир молодежи; властитель дум) и официальных лиц, оказывающих влияние на жизнь народа (отец народов; царские сатрапы). Другой особенностью исследуемой метафоры в литературном языке является регулярная нейтрализация различий между обозначаемыми типами властных структур: на первый план выходит обобщенное указание на привилегированное положение лица. Например, существительное хозяин в значении ‘полновластный распорядитель’ может быть отнесено к правителю, чиновнику, руководителю, лицу, оказывающему влияние на кого-л. (Хозяин (о Сталине, о любом начальнике); хозяин в доме; хозяин положения). Современный сленг (этим термином мы именуем внелитературные социальные идиомы) также активно использует социоморфную метафору – около 400 единиц, причем здесь есть как общее, так и специфическое в сравнении с литературным языком. С одной стороны, в переносных значениях тоже регулярно нейтрализуются различия между типами властных структур (барин, сатрап – ‘любой руководитель’). С другой стороны, метафорическое именование таких структур может быть более дробным, чем в литературном языке. В частности, в уголовном арго наиболее разработанными являются подсистемы «Лидеры преступных группировок», «Представители правоохранительных органов» (дирижёр – ‘комендант в ИТУ’; ‘главарь группировки рэкетиров’; дворник – ‘прокурор’; вождь – ‘начальник отряда в ИТУ’; казак – ‘вожак преступной группы’). В военном жаргоне таким способом характеризуют «Командный состав вооруженных сил» (Иван Грозный, папа – ‘командир части’). В сленге автомобилистов так именуют представителей ГИБДД (мастер / оператор машинного доения, гоблин, соловей-разбойник). Наиболее разнообразной сфера ВЛАСТИ оказывается в молодежном, школьном и студенческом жаргонах: «Преподавательский состав» (Гарри Потер, пастух, чабан, Мюллер – ‘директор школы’; дуче, жандарм – ‘строгий учитель’; ‘классный руководитель’; пастух, указка – ‘воспитатель’; инквизитор – ‘экзаменатор’; мазай – ‘ректор’); «Милиционер» (мушкетер, ряженый, санитар джунглей);«Контролер в общественном транспорте» (стюардесса, контра); «Авторитетный человек» (автор, весовой, старая гвардия). В целом самой продуктивной в плане формирования социоморфной сленговой метафоры оказываются тематическая группа «Представитель правоохранительных органов» (более 60% от общего числа рассмотренных сленговых единиц). Более или менее регулярно (до 20 единиц) именуются руководители формальных и неформальных объединений (боярин, воевода, дирижер); законодательная и исполнительная власть (базар фуфломётов – ‘Государственная Дума’; скоморох – ‘депутат’; нарком, пастух, туз – ‘высокое должностное лицо’); чиновники (Швондер, гробовщик), а также старшее поколение в семье (спонсоры – ‘родители’; пахан – ‘отец’; паханка – ‘мать’). Властные функции могут закрепляться за мужем и женой, причем в последнем случае признак финансовой власти выходит на первый план (таможня, финансовый директор – ‘жена’). Показательно, что ни разу в современном сленге не зафиксировано метафор, характеризующих церковных и идеологических, морально-этических лидеров. Данный аспект «властных» отношений для носителей социальных идиомов оказывается неактуальным. С точки зрения продуктивных источников и концептуальных моделей метафоризации в литературном языке и современном сленге обнаруживаются как общие, так и специфические черты. В частности, уже в древнерусском языке лицо, обладающее властью, регулярно ассоциируется с представителем старшего поколения родственников. В целом представление о семье как об основе всяких иных социальных отношений не раз отмечалось в литературе [Колесов 1986: 40–42; Степанов 2001: 555–562]. Специфической чертой данной концептуальной модели является ядерное положение компонента ‘близость, единство’ властителя и подвластного. Последний (младшее поколение) добровольно признает превосходство (экономическое, правовое, морально-этическое) власть предержащего (старшее поколение), рассчитывая на его покровительство (Имhти вамъ мене собh отцемъ, а мнh великому князю васъ держати въ сыновьствh и во чти, безъ обиды. Гр 1433). Руководитель-«отец» может быть строг, тогда как руководитель-«мать» только оберегает, но не наказывает (и рече Олегъ се [Киев] буди мати градомъ русскими. ЛЛ 1377, 8). Функцию властителя-покровителя может выполнять также «муж». Характерная особенность «семейной» модели – тенденция к терминологизации ее членов. Уже в XI – XVII вв., например, эту функцию могут выполнять отец, батюшка, мать, матушка (ср. в документах по разинскому восстанию: Да пожаловать бы вамъ породhть за дом пресвятые богородицы.., и за батюшку за Степана Тимофhевича, и за всю православную християнскую вhру. Разин 1670: 311). В современном литературном языке данная модель наиболее востребована в политическом дискурсе. Показательно, что при использовании новых метафор идеологически сохраняется система традиционных семейных отношений, например, мачеха и свекровь – о несправедливой и склонной к агрессии власти (Москва для Риги – свекровь, а не мать). Есть и тенденция к терминологизации: старший брат – о русском народе по отношению к другим национальностям СССР; отец народов – о Сталине. Сейчас подобные номинации обычно используются иронично (Уж не предлагаете ли вы рухнуть на колени и взмолиться: “Владимир Владимирович, на кого ты нас, Царь-батюшка, покидаешь?”). В сленге «семейная» модель власти чрезвычайно продуктивна в двух основных функциях. Во-первых, это терминологическое обозначение лидера неформального закрытого объединения (в уголовном арго мама – ‘глава преступной группы’; ‘содержательница притона’; в военном жаргоне дед – ‘старослужащий’). Во-вторых, это шутливо-ироничное обозначение начальника / контролирующего органа, чье отношение к подчиненным вряд ли отличается душевностью (студенческом жаргоне мама – ‘женщина-декан’; ‘женщина-ректор’; в молодежном жаргоне папка – ‘милиционер’; в офисном сленге отец народов – ‘об авторитарном руководителе’). Вторая регулярная социоморфная модель власти основана на СП вооруженного конфликта (оппозиция: победитель / побежденный). В отличие от первой модели здесь основой для формирования метафор становятся признаки противоборства и активности (агрессивности) в отстаивании позиции лидера. С древнерусского языка по настоящее время наиболее активно по этому принципу переносные значения формирует глагольная лексика (завоевать, покорить, пленить). В ХI – XVII в. речь, как правило, идет о власти идеологической, религиозной и этической, хотя возможно указание и на лидерство в семье, коллективе (Мнози убо въ домъхъ рати имуть, да овъ отъ жены рать имать, овъ же отъ чадъ полоняемъ есть. Изб 1073: 69). В современном русском литературном языке с помощью членов данного СП выражаются все типы «властных» ситуаций (покоритель сердец; политический временщик). В политическом дискурсе при описании предвыборной кампании эта лексика приобретает терминологические черты (партия |
Факультет иностранных языков Дайджест – 2010: Дипломные работы студентов факультета иностранных языков Педагогического института сгу имени Н. Г. Чернышевского... |
Российской цивилизации Сборник материалов III межвузовской научной... А43 материалов III межвузовской научной конференции 26 февраля 2010 г. Саратов: Изд-во «Наука», 2010. с |
||
Учитель – ученик: проблемы, поиски, находки Сборник научно-методических... Учитель – ученик: проблемы, поиски, находки: Сборник научно-методических трудов: Выпуск – Саратов: иц «Наука», 2009. – 88 с |
Проблемы, опыт, перспективы П18 Профессиональная подготовка будущих учителей: проблемы, опыт, перспективы: Сб науч ст. Саратов: иц «Наука», 2012. 224 с |
||
Иц «наука» 2009 удк 376-056. 262 (100) (082) ббк 74. 3 я43 И65 И65 И65 Инклюзивное образование: опыт и перспективы: Материалы международной научно-практической конференции 14-17 ноября 2008 года.... |
Москва 2006 смысл В276 Когнитивная наука : Основы психологии познания : в 2 т. — Т. 1 / Борис М. Величковский. — М. Смысл : Издательский центр «Академия»,... |
||
Москва 2006 смысл academ'a В276 Когнитивная наука : Основы психологии познания : в 2 т. — Т. 2 / Борис М. Величковский. — М. Смысл : Издательский центр «Академия»,... |
Учебное пособие для студентов психологических специальностей Балашов С44 Психолого-педагогическая коррекция: теоретико-методологический аспект : учеб пособие для студ психол спец. / Е. М. Скотарева.... |
||
Литература по профессии нпо, 131003. 04 «Машинист на буровых установках» Антонова Е. С., Воителева Т. М. Русский язык. М.: Издательский центр «Академия»,2011 |
Областной закон Внести в областной закон от 28. 12. 2010 №907-оз «Об областном бюджете на 2011 год и на плановый период 2012 и 2013 годов» (газета... |
||
Приказ от 1 ноября 2012 г. N 572н об утверждении порядка оказания... В соответствии со статьей 37 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-фз "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации"... |
Приказ от 1 ноября 2012 г. N 572н об утверждении порядка оказания... В соответствии со статьей 37 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-фз "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации"... |
||
Приказ от 1 ноября 2012 г. N 572н об утверждении порядка оказания... В соответствии со статьей 37 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-фз "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации"... |
Приказ от 1 ноября 2012 г. N 572н об утверждении порядка оказания... В соответствии со статьей 37 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-фз "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации"... |
||
Приказ от 1 ноября 2012 г. N 572н об утверждении порядка оказания... В соответствии со статьей 37 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-фз "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации"... |
Приказ от 1 ноября 2012 г. N 572н об утверждении порядка оказания... В соответствии со статьей 37 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-фз "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации"... |
Поиск |