Семантика, онтология, метафизика




Скачать 4.62 Mb.
Название Семантика, онтология, метафизика
страница 30/30
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30
aurait pu être pilote de ligne». «Aurait pu…» - форма условного наклонения прошедшего времени глагола «pouvoir» - мочь. Во французском языке существует два времени условного наклонения: прошлое (conditionnel passé) и настоящее (conditionnel présent). Сложность в том, что глагол «мочь» в русском языке имеет единственную форму условного наклонения «мог бы», что не позволяет дословно передать временные качества модальной мысли, выражаемые во французском языке разными временами условного наклонения - Прим. переводчика.

132 Например «Возможно, что Жан в соседней комнате». Слово «возможно» выражает в данном случае наше незнание, поскольку факт сам по себе может либо иметь место, либо нет.

133 Это теорема модальной системы T. Cf. Hugues & Cresswell 1996, p. 42.

134 Этот двойной вопрос восходит к так называемой модальной эпистемологии. Об этом см. Van Inwagen 2001. О важности такого подхода в модальной эпистемологии для формулировки и решения проблем модальной онтологии. См. Peacocke, 1999, chap. 4.

135 В реальности, все обстоит немного сложнее, поскольку наша модальная мысль многослойна (стратифицирована). A priori невозможно, чтобы Жан мог нести яйца, но вероятно или, по крайней мере, проблематично, чтобы человеческое существо могло бы быть яйценосным. Но когда мы думаем в модальной форме об индивидах, мы полагаем определенными виды, к которым они принадлежат.

136 Есть и более общие принципы, в частности «принцип модального расширения» (Peacocke, 1999, p.136). Пикок вводит еще и «конституирующие принципы» (p.145), среди которых принцип аналогии, называемый нами «принципом уместной возможности».

137 Это центральная идея Крипке (1982).

138которые устанавливают минимальную коннотацию имени собственного обычного вида (по сравнению с указательным местоимением «этот»).

139 Prior 2003, p. 85. В этом фрагменте Прайор имеет в виду такие утверждения как: «У Цезаря могли бы быть другие родители». Это предполагает, что если мы зафиксируем эту возможность во времени, то Цезарь должен был «существовать» до того, как он родился и жил.

140В реальности утверждения о единичном объекте предполагают существование этого объекта и истинны только с того момента, когда этот объект уже существует. В любом случае, как только объект существует, то, что логически возможно в отношении объекта, возможно вне времени. И кроме того, можно добавить, как это делает Прайор (Prior, 1957, 50 & 2003, 275), что еще до существования объекта вневременные истины, имеющие отношение к объекту, являются скорее невыразимыми (non statable), чем ложными.

141 И это несмотря на то, что форма «a мог бы быть G» дана в прошедшем времени. Прошедшее время просто означает, что a сейчас не является G, но этому утверждению можно придать чисто логический смысл «a мог бы быть G». Критерием того, что мы придаем утверждению именно логический смысл, является то, что для определения его истинности вопрос: «когда это было возможным?» считается не существенным.

142 Можно возразить, что в соответствии с этим критерием возможно существование реальной всевременной (omnitemporelle), то есть всегда открытой, возможности. Но на самом деле «всегда» (toujours – tous – любой, всякий, каждый, jour (–s) – день (–и) – прим. переводчика) отвечает на вопрос «когда?».

143 и которое мы будем опускать ниже в большинстве случаев.

144 Если только есть смысл говорить, что он является их частью. Это вопрос сущностных свойств, которого мы здесь не касаемся.

145 Здесь утверждается различие между следующими утверждениями:

  1. Jean aurait pu être pilote de ligne

  2. Jean pourrait être pilote de ligne

Первое мы переводим как «Жан мог бы быть пилотом гражданской авиации», второе как «Жан смог бы быть пилотом гражданской авиации». Сложность, о которой мы уже говорили выше (см. сноску 14), состоит в том, что в русском языке модальный глагол «мочь» имеет единственную форму прошедшего времени – «мог», что не позволяет адекватно перевести эти высказывания, сохраняя темпоральные нюансы смысла, о которых речь идет в этом параграфе. - Прим. переводчика.

146 Заметим коротко, что в отличие от утверждения «Жан может быть пилотом», в утверждении «Жан смог бы быть пилотом» возможность не является немедленной, ближайшей, что она предполагает условия, которые (в настоящем) могут быть реализованы. Условное наклонение возникает здесь из-за итерации возможностей: MMp.

147 Pp означает «было р». PMp означает: «было так, что возможно, что p». Соответственно p и Mp означают: «В настоящее время действительно p» и «Действительно возможно, что p».

148 Будем считать, что оба наших «метода» - попытка использовать два представления времени, выделенных МакТаггартом (McTaggart, 1927, §305): серия «А» и серия «B».

149 Случай будет еще яснее с датами.

150 В оригинальном тексте « S’il est nécessaire» - мы переводим необходимо, опуская связку est есть, также и « il est possible» возможно. - Прим. переводчика.

151 Льюис 1973, 85-86.

152 То, о чем здесь идет речь, применяется в случаях, когда отношение достижимости есть отношение равенства. Но если это не так, если, например, это отношение не рефлексивно или не транзитивно, из этого следует только то, что некоторый тип мысли не достижим из любого мира, а не то, что некоторые мысли несут печать того мира, в котором они возникли.

153 Cf. Kripke 1982, 113-114.

154 © В.Л.Васюков, 2010

155 Д. Скотт описывает это следующим образом: «Если я правильно понимаю его метод, он рассматривает D (которое сейчас может быть равным V) как множество абстрактных ячеек для индивидов. Я представляю себе это как что-то вроде гигантской корзины для яиц. На этом пространстве определены некоторые фиксированные предикаты. Действительные индивиды понимаются как отображенные (или заключенные) в множество D» [Скотт 1981: 299].

156 См. в этой связи [Смирнов 2002: 20-21]. Краткое описание систем С. Лесьневского на русском языке можно найти в книге [Васюков 1999].

157 См., напр., [Вуйцицкий 1989].

158 См. [Васюков 1998].

159 © Л.Б.Макеева, 2010


160 В этом случае понятия необходимости и возможности трактуются как модальные операторы, стоящие перед высказываниями, и определяются следующим образом: (1) для любого высказывания р, р («необходимо, что р») истинно в нашем мире, если и только если р истинно во всех возможных мирах, связанных с нашим миром отношением достижимости; (2) для любого высказывания р, ◊р («возможно, что р) истинно в нашем мире, если и только если существует мир, связанный с нашим миром отношением достижимости, в котором р истинно.

161 Некоторые признаки присущи предмету с необходимостью, т.е. предмет не может не иметь их, оставаясь тем же самым предметом; другие же признаки присущи предмету случайно, т.е. предмет может иметь или не иметь их.

162 Следует отметить, что Куайн не исключал возможности пересмотра логической и математической теории при разрешении конфликта между концептуальной схемой и эмпирическими данными.

163 Как признает Дэвидсон, это требование нельзя выполнить при задании условий истинности для предложений с индексикальными выражениями.

164 © В.В.Горбатов, 2010

165 «На каждое утвердительно-повествовательное предложение, относительно которого ставится вопрос о значении его слов, надо, таким образом, смотреть как на собственное имя, причем на такое, значение которого, если таковое существует, есть либо истина, либо ложь» [Фреге 2000: 235]

166 Эту особенность своего учения Фреге хорошо разъяснил в знаменитом письме к Гуссерлю (см [Бирюков 2000: 492]).

167 «Универсум, или 1, будет охватывать все мыслимые случаи и стечения обстоятельств» [Boole 1948: 49]. Эта трактовка, помимо прочего, хорошо стыковалась с его исследованиями в области теории вероятностей. В некоторых работах он также пытался интерпретировать высказывания на множестве моментов времени, но не очень удачно.

168 Часто такие объекты отличают от «миров» в узком смысле слова, называя их ситуациями (Барвайс и Перри), положениями дел (Хинтикка), событиями (Остин), инфонами (Селигман) Однако в контексте рассматриваемой проблемы мы абстрагируемся от этих различий, трактуя «возможные миры» настолько широко, чтобы под с помощью этого понятия можно было ухватить тенденцию, объединяющую отдельные области логической науки (каждая со своей внутренней терминологией).

169 © В.Н.Порус, 2010

170 «Появление в культуре принципов как специфических культурных форм есть одновременно и появление содержательной систематизации всей культуры, всего общественного опыта, достижений, ценностей и т.д., возникновение целостности культуры и рефлектирование этой целостности» [Конев 1998: 45].

171 Эту символическую идею Соловьева часто называют «малопонятной» и «вымученной» (см., например: [Лишаев 2006: 153]), к тому же соскальзывающей к гностицизму. С тем же успехом можно было бы назвать «вымученными» символы Das Ewig-Weibliche у Гете или Прекрасной Дамы у Блока, «Ворона» Э. По или мрачные фантазии Лотреамона. Соловьев пытался ключом символизма открыть тайну христианской религии, упрекать его в этом странно. Символизм вообще плохо понятен современности, из чего не следует, что современность духовно (или как-то еще) переросла символизм.

172 «Вопрос ставится именно так: при полном и отчетливом знании добра может ли, однако, данное разумное существо оказаться настолько к нему невосприимчивым, чтобы безусловно и решительно его отвергнуть и принять зло? Такая невосприимчивость к совершенно познанному добру будет чем-то безусловно иррациональным, и только такой иррациональный акт удовлетворяет точному понятию безусловной свободы воли, или произвола. Отрицать его возможность заранее мы не имеем права. Искать положительных оснований «за» или «против» можно только в самых темных глубинах метафизики» [Соловьев 1988b: 74].

173 Другая форма того же вопроса: «Есть ли зло только естественный недостаток, несовершенство, само собою исчезающее с ростом добра, или оно есть действительная сила, посредством соблазнов владеющая нашим миром, так что для успешной борьбы с нею нужно иметь точку опоры в ином порядке бытия?» [Соловьев 1998с: 636].

174 См. его письмо В. В. Розанову от 28.10.1892 [Соловьев 1994: 325].

175 Такое понимание он называет «критическим персонализмом», стоящим на утверждении «реальность должна мыслиться по образцу личности»: «Все то, что действительно существует, есть личность, ибо только в самосохраняющемся сложном целом можно найти подлинное единство; необходимый признак субстанциального бытия» [Франк 1910: 186].

176 Придерживаясь позиции Лейбница, ложные идеи следует считать ложными не потому, что они вообще не мыслятся Богом, они мыслятся им в качестве возможных (кроме самопротиворечивых идей), а потому, что они противоречат наилучшему, отрицают идеи, допущенные к актуализации. Бог не мыслит худшее как наилучшее, не мыслит неосуществленные возможности осуществленными, а осуществленные неосуществленными, это и означает, что он не мыслит ложно.

177 © О.Е.Столярова, 2010


178 Самый распространенный пример такого рода квази-объектов - это, конечно, квантово-механические объекты, в которые включено сознание наблюдателя. «Кант не мог предвидеть, что в сферах опыта, которые расположены далеко за пределами повседневности, упорядочение чувственного восприятия по модели «вещи в себе»... уже неосуществимо», написал В. Гейзенберг в 50-х годах XX в. [Гейзенберг 1989: 244]. Теперь, в начале XXI в. можно расширить утверждение Гейзенберга за счет тех «сфер опыта», которые расположены не так «далеко за пределами повседневности» – интерактивность становится существенной чертой вещей, заполняющих наш жизненный мир.

179 Метафизические работы К.И.Льюиса и Уайтхеда выходили почти одновременно, но у меня нет данных, чтобы говорить об интересе Уайтхеда к творчеству Льюиса. Обратный интерес, безусловно, был – Льюис опубликовал несколько статей, посвященных «Принципам математики» Уайтхеда и Рассела, а также философской системе Уайтхеда. С. Розенталь в своей новой книге (Lewis in Focus: The Pulse of Pragmatism, Indiana, University Press, 2007) утверждает, что философия процесса Уайтхеда оказала влияние на метафизику Льюиса, хотя признает, что интерпретация процесса в работах Льюиса кардинальным образом отличается от уайтхедианской (p. 18). Можно предположить, что Уайтхед для Льюиса и других «правоверных» эпистемологов был слишком маргинальной фигурой, решившейся на построение метафизической системы в эпоху, когда господствовал взгляд на метафизику как на «систематизирующую эпистемологию» (выражение К.И. Льюиса). Известно, например, глубокое недоумение Б.Рассела, высказанное им после знакомства с поздним, «метафизическим» творчеством Уайтхеда.

180 И. Пригожин и И. Стенгерс называют такую возможность «открытой» в противоположность той, которая тождественна необходимому будущему.

181 Впервые термин «общество риска» ввел в 80-е годы XX в. немецкий социолог У.Бек в работе Risikogesellschaft – Auf dem Weg in eine andere Moderne, Frankfurt a.M., 1986. («Общество риска: на пути к другому модерну», М., 2000).

182© В.С.Меськов, А.А.Мамченко, И.В.Смирнова, 2010

183 Когда мы «смотрим» сквозь модель на идеальные объекты, мы «видим» вместо них идеализированные объекты.

184 (субъект, среда, контент)

185 На эти свойства Троицы указывал ещё академик Б. Раушенбах в своей статье «Логика троичности». [Раушенбах 1993]

186 когнитивно возможный мир

187 см. рис.2

188© И.В.Макарова, перевод, примечания, 2010

Перевод выполнен по изданию: S. Thomae Aquinatis. Quaestiones disputatae, t. 2: Quaestiones disputatae de potentia. Ed. P. M. Pession (10ª ed.: Marietti, Taurini-Romae, 1965).

189 Скорее всего, Фома говорит об Авиценне. Авиценна (980-1037) утверждает в “Книге знания” (1204-1037) следующее: “…то, что не в его воле, не принадлежит тому, что вытекает из него… то, что не в его воле, не существовало, даже если бы он захотел” (Ибн Сина. Избранные философские произведения. М., 1980. С. 152) – Прим. переводчика

190 Тем самым подчинение мудрости уподобляется природной необходимости. – Прим. переводчика

191 Ср.с пассажем из “Суммы против язычников”: “Бог не может делать то, о чем Он не знал заранее, что Он это сделает, или не делать того, о чем он заранее знал, что Он это сделает” (Фома Аквинский. Сумма против язычников. Книга 2. М. 2004. С. 98) – Прим. переводчика

192 “Итак, дабы произведение было подобным всесовершенному подобному существу в его единственности, торящий не сотворил ни двух, ни бесчисленного множества космосов” (Платон. Тимей, 31b). И далее: “…[демиург] дал ему жизнь блаженного бога” (Платон. Тимей, 34b). – Прим. переводчика

193 Новый Завет. Послание к Ефесянам святого апостола Павла [III, 21]: “А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем”.

194 Вероятно, Фома имеет в виду Гераклита, Платона, стоиков, некоторых неоплатоников, возможно, и Авиценну - Прим. переводчика.

195 Аристотель. Физика, VIII, 4, 255ª 7-9.

196 М. Суини. Лекции по средневековой философии. М., 2001. С.143.

197 Варфоломей Капуанский (Bartolomeo da Capua (1248-1328)) – великий протонтарий и логофет при дворе короля Карла II Анжуйского. В процессе канонизации Фомы Аквинского (1318 -1321) был объявлен сбор свидетельств людей, знавших Фому и ориентирующихся в его произведениях, с целью выявить подлинные произведения Фомы. Такой список и представил 8 августа 1319 г. Варфоломей Капуанский (прим.перев.).

198 Более полное представление об истории и структуре “Дискуссионных вопросов” можно найти в итальянском издании S. Tommaso d’Aquino. Le questioni disputate: La Potenza divina (questioni 1-5), Bologna: Edizioni Studio Domenicano, 2003. P. 6 – 8.

199 P. Mandonnet. Chronologie des questions disputes de Saint Thomas d’Aquin, in “Revue thomiste” 23 (1928), p. 269.

200 M. D. Chenu. Thomas d’Aquin. Paris, 1959, p. 246.

*© Л.Б.Макеева, перевод, примечания, 2010
* Перевод выполнен по изданию: Lewis D. Ancelm and Actuality // Nous, 1970, v. 4, No. 2: 175-188.

201 Я благодарен Алвину Плантинге за его критические замечания в адрес более раннего варианта этой статьи.

202 См., к примеру, Kripke S. Semantical Considerations on Modal logic // Acta Philosophica Fennica, 1963, v. 16: 83-94.

203 Нам не потребуется принимать решения по вопросу о том, существует ли вообще что-либо – или какая-либо не-абстрактная вещь – более чем в одном мире, или не существует ни в одном, или частично существует в одном, а частично в другом. Обсуждение подобных вопросов см. в моей статье: Lewis D. Counterpart Theory and Quantified Modal Logic // Journal of Philosophy,1968, v. 65: 113-126.

204 Сходные замечания уместны и в отношении «W». Защитник онтологического доказательства мог бы выбрать такое объяснение представимости: некий мир в каких-то случаях оказывается представимым из одного мира и непредставимым из другого мира. Однако мы будем касаться только действительной представимости, т.е. представимости из действительного мира.

* Цит. по: Ансельм Кентерберийский. Сочинения. М.: Канон, 1995. С. 128. – Прим. пер.

205 Я использую условное выражение, поскольку мы не можем сказать, служит ли принцип презумпции истинности доказательством для 3С (и для (*)), пока не дадим более точной формулировки этого принципа. В частности, нам нужно было бы решить, должна ли доказуемость, упомянутая в принципе, включать доказуемость с помощью самого этого принципа.

206 Общее рассмотрение индексикальности см.: Montague R. Pragmatics // Contemporary Philosophy. Ed. by Klibansky R. Florence: La Nuova Italie Editrice, 1968. А.Н.Прайор формулирует индексикальную теорию действительности в: Prior A.N. Modal Logic and the Logic of Applicability // Theoria, 1968, v. 34: 191-192; но, к сожалению, он затем пишет: «это кажется небылицей, и ... я сомневаюсь, чтобы кто-то всерьез воспринимал ее».

207 Я обязан этим различием статье: Kamp J.A. The treatment of “now” as a 1-place sentential operator (1967, не опубликована). Его обсуждает также Прайор в: Prior A.N. “Now” // Nous, 1968, v. 2: 101-119.

208 Здесь Прайор переходит к изложению индексикальной теории (характеризуя ее как небылицу). Он пишет: «это слово «действительный» не должно пониматься в том значении, что рассматриваемый мир не является более “реальным”, чем те другие миры…». Но “реальный” (даже в стыдливых кавычках), по видимому, так же как «действительный», является индексикальным термином. Стало быть, мы так же не можем говорить, что все миры в равной мере реальны, как мы не можем говорить, что все миры являются равно действительными.

209 © В.Л.Васюков, перевод, примечания, 2010

Перевод с английского языка по изданию: Jaakko Hintikka. The Semantics of Modal Notions and the Indeterminacy of Ontology // Synthese 21 (1970) 408-424.

210 W.V Quine. From a Logical Point of View. Harvard University Press, Cambridge, Mass., 1953 (2nd ed., revised, 1961), p. 4 (рус. пер.: У.В.О,Куайн. С точки зрения логики. 9 логико-философских очерков / Пер. с англ. В.А.Ладова и В.А.Суровцева, Томск: Изд-во Томского ун-та, 2003. С. 9-10).

211 W.V Quine. Word and Object. M.I.T. Press, Cambridge, Mass., 1960 (рус. пер.: У.В.О. Куайн. Слово и объект. М.: Логос, Праксис. 2000). Для дальнейшего прояснения точной природы неопределенности онтологии и радикального перевода см. также: Quine's reply to Chomsky // Words and Objections: Essays on the Work of W. V. Quine (ed. by Donald Davidson and Jaakko Hintikka), D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, 1969.

212 Заметим, тем не менее, что в принципе могут иметься и небихевиористские способы ответа на вопросы Куайна, которые поэтому не затрагивают бихевитористскую неопределенность.

213 Dana Scott. Advice on Modal Logic // Philosophical Problems in Logic: Some Recent Developments / ed. by Karel Lambert, D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, 1970 (рус. пер.: ДСкотт. Советы по модальной логике (пер. З.А. Сокулер) // Семантика модальных и интенсиональных логик / ред. В.А. Смирнов, М.:Прогресс 1981. С. 280-317). В высшей степени важная в этой области работа Ричарда Монтэгю также использует идею «предпочтительной» области индивидов, выделяющей среди различных возможных миров именно тот, который рассматривается, см. напр. Richard Montague. Pragmatics // Contemporary Philosophy - La philosophie contemporaine Vol. I (ed. by R. Klibansky), La Nuova Italia Editrice, Florence, 1968, pp. 102-122 и Richard Montague. On the Nature of Some Philosophical Entities // The Monist 53 (1969) 159-194.

214 Первая большая волна работ в этой области была во многом обязана Стигу Кангеру и Солу Крипке; см. Stig Kanger. Provability in Logic (Stockholm Studies in Philosophy, Vol. I), Stockholm, 1957; Stig Kanger. The Morning Star Paradox // Theoria 23 (1957) 1-11; Stig Kanger. A Note on Quantification and Modalities // ibid. 133-134; Stig Kanger. On the Characterization of Modalities // ibid. 152-155; Saul Kripke. A Completeness Theorem in Modal Logic // The Journal of Symbolic Logic 24 (1959) 1-14; Saul Kripke. Semantical Considerations on Modal Logic' (Proceedings of a Colloquium on Modal and Many-Valued Logics, Helsinki, 23-26 August, 1962) // Acta Philosophica Fennica 16 (1963) 83-94; Saul Kripke. Semantical Analysis of Modal Logic: I. Normal Modal Propositional Calculi // Zeitschrift fiir mathematische Logik und Grundlagen der Mathematik 9 (1963) 67-96; Saul Kripke. Semantical Analysis of Modal Logic: II, Non-Normal Modal Propositional Calculi // The Theory of Models (Proceedings of the 1963 International Symposium at Berkeley, ed. by J. W. Addison, L. Henkin, and A. Tarski), Amsterdam 1965, pp. 206-220; Saul Kripke. The Undecidability of Monadic Modal Quantification Theory // Zeitschrift fiir mathematische Logik und Grundlagen der Mathematik 8 (1962) 113-116. См. также работу Монтэгю, частично упомянутую выше и частично упоминаемую в этих работах, и работу Ю.Дж.Леммона и Дагфинна Фоллесдаля. Большинство из моих собственных опубликованных работ на эту тему собрано в: Models of Modalities: Selected Essays, D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, 1969.

215 Одной из опасностей здесь является рассмотрение «возможных миров» как чего-то сверхъестественного и соответственно философски сомнительного. Все же нет ничего более типичного в человеческой жизни и в жизни науки, чем застать кого-либо за рассмотрением нескольких возможностей того, как может произойти некоторая последовательность событий (напр., рассмотрением нескольких возможных результатов эксперимента). Кто бы этим не занимался, он имеет дело со столь же многими «возможными мирами», в подразумеваемом здесь общем смысле.

Поучительно наблюдать, как всеобъемлюще и как неустранимо совершенно аналогичные размышления лежат в основании статистики, и как банальны и наивны некоторые из подразумеваемых применений этих понятий. (См.напр., L.J. Savage. The Foundations of Statistics, John Wiley, New York, 1954, особенно обсуждение Сэвиджем «состояний мира» на с. 8-10 и «малых миров» на с. 82-86.) Онтологический стандарт, который (во имя науки?) стремится изгнать возможные миры из нашей концептуальной системы, похоже превращает в руины статистическую и прикладную теории вероятности.

216 По-видимому, возникает нежелательная двусмысленность между совместимостью с тем, во что верят (знают, помнят и т.д.) и совместимостью (также) с мнением (знанием, воспоминанием и т.д.) об этом. Во многих случаях, включая данную статью, мы можем просто не обращать внимания на подобную неопределенность. Это приходится учитывать, когда возникают дальнейшие вопросы (относительно деталей поведения или отношения альтернативности, особенно его возможной транзитивности). Вопреки тому, что было сказано, я сам никогда не занимался проблемой подобной двусмысленности. Здесь мы просто не будем затрагивать эту тему (См.: Jaakko Hintikka, «Knowing that One Knows» Reviewed // Synthese 21 (1970) 141-162.)

217 Тем не менее, все-таки имеются подробно разработанные доктрины. Порой полагают, что наш первичный механизм отсылки к индивидам – это имена (индивидные константы), и что они представляют собой просто ярлыки без дескриптивного содержания. Тогда очевидным образом мы можем отсылать к индивидам только в такой степени, в какой мы преуспели в наклеивании на них этих ярлыков. В той степени, в какой работают наши способы в случае сингулярных терминов, мы можем затем считать самих себя находящимися в положении Адама, который присваивал имена разным зверям, поскольку они приходили к нему с просьбой назвать их. Я назвал эту точку зрения на функционирование нашего языка «логическим адамизмом». (См. Бытие 2:19.) Ясно, что если принять ее, то все эти индивиды, о которых мы можем осмысленно говорить, могут быть распознаны повсюду с помощью их идентифицирующих ярлыков, которые мы должны считать (так сказать) уже пришнурованными к ним. Также ясно, как мне кажется, что это нереалистичный способ рассмотрения использования нашего языка. Значения кванторов будут при любой разумной интерпретации забывать все индивиды, которые мы уже наблюдали и пометили.

218 Зашифрованный роман (где под вымышленными именами выведены реальные люди) – франц. (прим. перев)

219 Предположим, что нам известны два персонажа в двух разных roman à clef, оба мне знакомых, и мы задаемся вопросом о том, являются ли они одним и тем же лицом (индивидом), или нет. Единственное, что мы можем попытаться сделать, это проследить каждого из них здесь и там в соответствующем roman. Возможность это сделать, конечно, зависит в значительной степени от пространственной и временной связанности индивидов в каждом из возможных миров. Если нам повезет, то мы можем поместить двух персонажей в общую часть двух романов, т.е. часть, которая представляет собой мои положительные знания о мире. В случае совпадения они идентичны; если они разделены, то они разные.

Подобная стратегия может, конечно, потерпеть неудачу. В этом случае мы можем прибегнуть к каким-нибудь подходящим условиям сходства между двумя индивидами. Такие критерии перекрестной идентификации кажутся ни очень отчетливыми, ни очень убедительными. Тем не менее, существует вероятность, что это именно так. Мы в этом случае имеем дело с двумя «возможными индивидами», на чей счет у меня нет никакого мнения. Не удивительно, что мало что можно сказать об идентификации этих недоопределенных индивидов между моими предполагаемыми мирами (мирами, совместимыми с моими знаниями).

220 См. эссе, включенные в «Models for Modalities» (сноска 5 выше), особенно «Semantics for Propositional Attitudes» и «Existential Presuppositions and Uniqueness Presuppositions».

221 По поводу «за» и «против» в этом случае, см. мои «'Existential Presuppositions and Uniqueness Presuppositions» (сноска 11 выше). Там также показано, как эти частичные способы хорошего поведения части индивидов связаны с проблемой подстановочности индивидов.

Гейл Стайн заявил, в сущности, что мы не можем исключать ветвление в случае полагания. (См. Hintikka on Quantification and Belief // Nous 3 (1969) 349-408.) Я готов отложить вынесение суждения в ожидании дальнейшей дискуссии. Эта проблема, животрепещущая для оценки позиции Куайна-Фоллесдаля (как я ее понимаю), не затрагивает моих конструктивных предположений в этой статье или в других местах.

222 Точные условия, при которых обычные законы квантификации применяются в различных обстоятельствах, изучаются в «Existential Presuppositions and Uniqueness Presuppositions» (сноска выше). Несколько последующих параграфов представляют только интуитивное резюме анализа, который мог бы быть проведен гораздо более тщательно.

223 Пугало - франц. (прим.перев.)

224 Куайновское различение объектной и подстановочной квантификации см. в его новой книге: Ontological Relativity, Columbia University Press, New York, 1969,особенно pp. 63-67, 104-108.См. также W.V.Quine, The Ways of Paradox and Other Essays, Random House, New York, 1966, Ch. 14, и Ruth Barcan Marcus, Interpreting Quantification // Inquiry 5 (1962) 252-259, Modalities and Intensional Languages // Synthese 13 (1961) 303-322. Мне особенно хотелось быть подробным здесь, так как подстановочная интерпретация квантификации ошибочно приписывается мне.

225 В «Semantics for Propositional Attitudes» (сноска выше).

226 Конечно, формально можно весьма успешно попытаться справиться с ситуацией в терминах одного большого класса индивидуализирующих функций. Тогда каждая из них должна рассматриваться как определенная лишь для некоторого подкласса класса всех рассматриваемых нами возможных миров.

227 Технически это означает – говоря приблизительно – что разновидности вспомогательных предпосылок, рассмотренных в разделе VII выше, не совпадают, но должны различаться между собой почти во всех интересующих нас случаях.

228 Мо можем, наверное, выразить относительность, затронутую здесь, говоря, что то, что считается индивидом, зависит от контекста дискуссии. (Премьер-министр Норвегии - вполне определенный индивид, насколько это отвечает знанию проф. Фоллесдаля, так как он знает, кто занимает самый высокий официальный пост в его стране, в то время как тот же самый премьер-министр, к сожалению, не является вполне определенным индивидом, когда речь заходит о моем знании и моей невежественности.)

Эта относительность индивидов имеет терминологическое последствие, которое имеет тенденцию создавать ненужную путаницу, и, наверное, даже разногласия в этой области. Обитатели каждого возможного мира, когда этот мир рассматривается сам по себе, являются настолько хорошими индивидами, насколько возможно надеяться. Тем не менее, когда наше внимание переключается, и мы рассматриваем тот же самый мир (примерно) как некую конкретную альтернативу другому данному миру, эти обитатели неожиданно становятся лишь многочисленными «ипостасями» или «проявлениями» «действительных» индивидов, которые также могут появляться и исчезать в других мирах, или скорее, наверное, играть множество различных ролей, доступных этим индивидам. Следовательно, отсылка к хорошим обитателям одного конкретного возможного мира как индивидам может быть уместна в одном контексте и совершенно вводить в заблуждение в другом.

То же самое происходит и с интуитивным смыслом, ассоциированным с истинностью тождества a = b в некотором конкретном возможном мире. В одном контексте это абсолютно подходящее тождество между подлинными индивидами, в то время как в другом контексте лишь тождество между эфемерными «этапами» или «проявлениями» подлинных индивидов, о котором мы должны размышлять в этих терминах.

Главная мораль этой терминологической и интерпретационной относительности заключается, как мне кажется, в том, что нам не следует приходить в замешательство или быть ею сбитыми с толку.

229 Ср. со следующим (и предшествующими разделами) соответствующую дискуссию в «Existential Presuppositions and Uniqueness Presuppositions», Sections XVI-XVII.

230 Подлинный – лат. (прим.перев.)

231 В «Existential Presuppositions and Uniqueness Presuppositions», Section XIX.

232 В силу самого факта (лат.).

233 В «Existential Presuppositions and Uniqueness Presuppositions», Section XIX.

234 По отношению к - франц. (прим.перев.)

235 См., напр., W.VQnine. From a Logical Point of View (сноска 1 выше), Ch. 8; Word and Object (Сноска 2 выше), Ch. 6; The Ways of Paradox and Other Essays, Random House, New York, 1966, Chapters 13-15. См. также Dagfinn F¢llesdal. Quine on Modality // Words and Objections (Reference 2 above), с дальнейшими ссылками.

236 Мировоззрения – нем. (прим.перев.)

237 Это особенно ясно заметно в Ontological Relativity (сноска выше).

238 См. Jaakko Hintikka. The Objects of Knowledge and Belief: Acquaintances and Public Figures, выходит в: Journal of Philosophy 67 (1970).

239© Ю.В.Горбатова, перевод, примечания, 2010
Перевод выполнен по изданию: Roderick M. Chisholm. Identity through Possible Worlds: Some Questions // Noûs, Vol. 1, No. 1 (Mar., 1967), pp. 1-8
Jaakko Hintikka, Knowledge and Belief: An Introduction to the Logic of the Two Notions (Ithaca: Cornell University Press, 1962), p. 152.

240 "The Logic of Knowing," Journal of Philosophy, LX (1963), pp. 773- 795; особенно страницы 787-795.

241 Следует отметить, что рассматриваемый мир не относится к тем, которые Хинтикка называл эпистемически возможными, поскольку можно сказать, что в нем содержится некое положение дел (длительность жизни Адама – 931 год), несовместимое с тем, что мы знаем как имеющее место в нашем мире. Следовательно, перед нами не тот из миров, про которые говорит Хинтикка в процитированном выше отрывке. Однако он является логически возможным, а это единственное, что имеет значение в рамках настоящей дискуссии.

242 В английском языке слово “Ной” состоит из четырех букв – Noah. - Прим.пер.

243 «Она [Ивиш] смотрела на рюмку, а Матье – на нее. Сильное и неопределенное желание охватило его: стать на мгновение этим рассеянным существом (…), почувствовать изнутри эти длинные тонкие руки (…). Стать Ивиш, оставаясь при этом самим собой». Sartre, The Age of Reason. (Цит. по: Сартр Ж.-П. Дороги свободы. I. Возраст зрелости / Пер. с фр. Д. Вальяно, Л. Григорьяна.– Харьков: Фолио, 1997) Сравните с: N. L. Wilson, "Substance without Substrata," Review of Metaphysics, XII (1959), и A. N. Prior, "Identifiable Individuals," Review of Metaphysics, XIII (1960).

244 Мы могли бы сформулировать теорию более осторожно, говоря, что различие между двумя типами свойств имеет место не для всех объектов х, а только для некоторых объектов х. Но какие у нас причины полагать, что для одних объектов это различие имеет место, а для других нет?

245 Иногда такие свойства называются «аналитическими свойствами» или «тавтологическими», но свойство «иметь цвет, будучи красным» не является таковым, если признать, как некоторые, что утверждение «Все, что является красным, является окрашенным» не является аналитическим.

246 Из высказывания о том, что Эйфелева башня является красной и необходимо обладает цветом, если она красная, неправильно было бы делать вывод, что Эйфелева башня необходимо обладает цветом. Это ошибка выведения necessitate consequentis из necessitate consequentiae. Также из высказывания, что Эйфелева башня является необходимо красной или не-красной, было бы ошибочно заключить, что высказывание «Эйфелева башня является красной или не-красной» – необходимое высказывание. Сомнительно, чтобы такое высказывание было необходимым, поскольку оно предполагает случайное высказывание о том, что Эйфелева башня существует. Эту последнюю ошибку можно было бы назвать ошибкой выведения necessitate de dicto из necessitate de re.

247 Сравни с Аристотель, О софистических опровержениях, 179 b 3; Petrus Hispanus, Summulae Logicales, ed. I. M. Bochenski (Turin, 1947), 7.41; Franz Brentano, Kategorienlehre (Leipzig, 1933), p. 165.

248 Хинтикка утверждает, что он знает, кто является вором, при условии, что существует такой х, про которого мы знаем, что он и вор тождественны (op. cit., p. 153). Но при каких же условиях можно утверждать, что существует такой х, про которого мы знаем, что он и вор тождественны? По-видимому, если это вообще возможно, то лишь при условии, что мы застали его за совершением преступления, то есть когда мы видим, как он крадет деньги. Однако кассир видела, как он крал деньги, и все же она не знает, кто он. В другой статье я предлагал несколько иной подход к данной проблеме. Сравни op. cit., pp. 789-791, и "Believing and Intentionality," Philosophy and Phenomenological Research, XXV (1964), pp. 266-269, в особенности p. 268.

249 Я рассматривал такую возможность в "Query on Substitutivity," в Boston Studies in the Philosophy of Science, Vol. II, ed., Robert S. Cohen and Marx W. Wartofsky (New York: The Humanities Press, 1965), pp. 275-278.

Если мы отрицаем, что «необходимо для всякого х, что х есть F» влечет «для всякого х, необходимо, что х есть F», то, по всей видимости, мы должны отрицать и то, что «возможно, что существует х такой, что х есть F» влечет «существует х такой, что возможно, что х есть F». Не является ли это, однако, тем самым, что мы должны сделать? Мне кажется, можно вполне непротиворечиво утверждать, что хотя и возможно, чтобы существовало нечто, обладающее свойствами, которые христиане приписывают Богу, все же ничто из того, что действительно существует, не является таковым, чтобы для него было возможным обладать свойствами, которые христиане приписывают Богу.

250© Ю.В.Горбатова, перевод, примечания, 2010
Перевод выполнен по изданию: R. L. Purtill. About Identity through Possible Worlds // Noûs, Vol. 2, No. 1. (Feb., 1968), pp. 87-89.

Roderick Chisholm, "Identity Through Possible Worlds, Some Questions," and Jaako Hintikka, "Individuals, Possible Worlds and Epistemic Logic," обе опубликованы в этом же журнале - Noûs, т.I, № 1 (Март 1967).

251©О.Е.Столярова, перевод, примечания, 2010

Перевод выполнен по изданию: Rosenthal S. B. The "World" of C. I. Lewis // Philosophy and Phenomenological Research, Vol. 29, No. 4. (Jun., 1969): 589-597.


252 Пирс считал, что общее есть то, к чему нельзя применить закон исключенного третьего, а неопределенное – то, к чему неприложим закон непротиворечивости [Pierce 1934: 448). Непрерывность он недвусмысленно отождествляет с общим [Pierce 1958: 279]. Однако, как отметил Дж. Баклер, все общее является в той или иной мере неопределенным (J.Buchler. Charles Pierce’s Empiricism. N.Y., 1939, p. 25).



1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30

Похожие:

Семантика, онтология, метафизика icon Социальная онтология россии
Социальная онтология России : сборник научных статей по докладам VIII всероссийских Копыловских чтений / Под ред. В. В. Крюкова и...
Семантика, онтология, метафизика icon Философия
...
Семантика, онтология, метафизика icon Инструкция по подготовке статей для журнала «онтология проектирования»
Самарский национальный исследовательский университет им академика С. П. Королева, Самара, Россия
Семантика, онтология, метафизика icon План семинарского занятия: Проблема смерти: история вопроса
...

Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск