Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С


Скачать 0.81 Mb.
Название Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С
страница 1/6
Тип Выпускная квалификационная работа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Выпускная квалификационная работа
  1   2   3   4   5   6
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(СПбГУ)
Лебедева Дарья Дмитриевна
Новеллистика Огуза Атая
Направление: 032100 «Востоковедение и африканистика»
Выпускная квалификационная работа бакалавра
(Профиль: Тюркская филология)

Научный руководитель: к.филол.н., Образцов А.В.
Рецензент: к.филол.н., Сулейманова А.С.







Санкт-Петербург

2016
Оглавление


Введение…………………………………………………………………….

3

I. Творческий путь Огуза Атая…………………………………………….

4

II. Сборник рассказов «Korkuyu Beklerken» («В ожидании страха»)…..

III. Особенности новеллистики Огуза Атая ….…………….…………….

14

23

Заключение…………………………………………………………………

34

Список литературы ………………….…………………………………….

35

Приложение 1. Рассказ «Beyaz Mantolu Adam» («Человек в белом манто») – текст и перевод …………………………………………...........

Приложение 2. Рассказ «Demiryolu Hikâyecileri – Bir Rüya» («Железнодорожные рассказчики – сон») – текст и перевод …………..


37
67















Введение


В качестве объекта исследования в настоящей работе выступает новеллистка турецкого писателя Огуза Атая (1934 – 1977), чьи произведения для турецкой литературы являются «культовыми» и «переходными» от модернизма к постмодернизму. К сожалению, его творчество мало изучено не только в России, но и даже в самой Турции, что дает возможность говорить об актуальности выбранной темы.

В качестве предмета исследования выступает художественная и биографическая литература о писателе, а также единственный сборник рассказов Огуза Атая «Korkuyu Beklerken» («В ожидании страха»).

Целью настоящей работы является анализ особенностей новеллистки Огуза Атая.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующий ряд задач:


  • сбор сведений об Огузе Атае (его жизненном пути и творчестве) для того, чтобы вписать его творчество в исторический контекст;

  • перевод выбранных автором настоящей работы рассказов «Beyaz Mantolu Adam» («Человек в белом манто») и «Demiryolu Hikâyecileri – Bir Rüya» («Железнодорожные рассказчики – сон») на русский язык;

  • выявление особенности новеллистки Огуза Атая на примере переведенных рассказов.




  1. Творческий путь Огуза Атая

Огуз Атай родился 12 октября 1934 года в Инеболу, небольшом портовом городе на берегу Черного моря.

Его отец, Джемиль Атай, родом из Кастамону, в 1909 году начал работать в полиции. В 1911 году он стал помощником комиссара, а в 1919 г. – главным комиссаром Кастамону. После 1920 года он исполнял обязанности судьи в Кастамону, Ташкёпрю, Синопе, Сафранболу и других городах Турции.

В конце 1920-х тридцатишестилетний Джемиль получил пост судьи в Боябате. В этом городе он встретил свою будущую супругу. Муаззез, которой на тот момент было четырнадцать лет, только что закончила среднюю школу. В силу большой разницы в возрасте брак не мог состояться, и Муаззез отправили учиться в Эдирне. Спустя три года, окончив школу, она вернулась в Боябат, где Джемиль вновь сделал ей предложение. Они поженились в Инеболу в 1933 году. Огуз родился через год после свадьбы. Еще через шесть лет в 1940 году на свет появилась его младшая сестра – Окшан.

В Инеболу Муаззез начала работать учительницей в начальной школе. Два года спустя, когда её супруга назначили в Кастамону, она продолжила эту деятельность и там.

Муаззез уделяла большое внимание образованию своих детей. Маленький Огуз научился читать в пять лет – еще до того, как пошел в школу. Отношения между матерью и сыном, одинаково любившими кино, музыку и литературу, были очень близкими вплоть до смерти Муаззез в 1964 году. Этому сближению также способствовало воспаление легких, которое Огуз перенес в возрасте двух-трех лет. Опасаясь осложнений, Муаззез решила оставить на некоторое время преподавание и проводить все свое свободное время с сыном.

Когда в 1939 году Джемиля Атая избрали в парламент Турции шестого созыва, семья переехала в Анкару. Там в 1940 году Огуз Атай пошёл в начальную школу, сразу во второй класс – так как уже умел читать. Он учился в Türk Eğitim Derneği Yenişehir Lisesi (Енишехирском Лицее Турецкого образовательного общества), который потом превратился в Ankara Koleji (Анкарский Колледж). Свободное время Огуз проводил за чтением книг и прослушиванием классической музыки. В эти годы им с Окшан преподавали игру на музыкальных инструментах.

В средней школе Огуз Атай начал свое знакомство с западными классиками. Одну за другой он читал книги из серии переводов, которые выпустило Министерство национального образования. Его круг интересов в то время составляли Шодерло де Лакло (1741 – 1803), Стендаль (1783 – 1842), Герман Мелвилл (1819 – 1891), Генри Джеймс (1843 – 1916) Оскар Уайльд (1854 – 1900), Морис Леблан (1864 – 1941), Максим Горький (1868 – 1936), Питигрилли (1893 – 1975), Арчибальд Кронин (1896 – 1981) и другие. В интервью, которое Огуз Атай дал в связи с выходом романа «Tutunamayanlar» («Неприкаянные»), он поставил Федора Михайловича Достоевского (1821 – 1881) и Франца Кафку (1883 – 1924) на первое место в списке своих самых любимых писателей.

В последнем классе его внимание привлек театр. На прощальном вечере в школе он блестяще сыграл роль Петруччо в пьесе Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой».

Еще одним увлечением Огуза Атая было рисование. Он любил рисовать портреты, пейзажи, но особенно хорошо ему удавались карикатуры. Школьный учитель рисования Эшреф Юрен, посчитав, что будущая работа для Огуза найдена (он должен стать художником), предложил Джемилю Атаю отдать мальчика в художественную академию. Но отец, желая для своего ребёнка лучшего будущего и опасаясь, что с такой профессией он останется голодным, видел сына доктором или инженером.

В 1951 году Огуз Атай окончил лицей и поступил на Строительный факультет İstanbul Teknik Üniversitesi (Стамбульского Технического Университета). Семья переехала в Стамбул. В то время инженерное дело было очень востребованной специальностью. Стать инженером значило получить гарантию материальной обеспеченности на всю жизнь.

Профессия, выбранная по наставлению отца, Огузу не нравилась. И он погрузился в мир книг: художественная литература, философия, история, психология. В этот период он знакомится с марксизмом, изучает труды Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770 – 1831), Карла Маркса (1818 – 1883) и Владимира Ильича Ленина (1870 – 1924).

В феврале 1957 года Огуз Атай окончил университет. Из-за того, что Джемиль Атай вновь пытался навязать Огузу свои ценности и взгляды на жизнь, между сыном и отцом произошёл конфликт. Ссоры и разногласия привели к тому, что после окончания университета Огуз начал работать в инженерной фирме «Anayol» («Магистраль») и снимать маленькую квартиру вместе со своим университетским другом. Прожив в квартире полгода, из-за финансовых трудностей он опять переехал к семье.

В декабре 1957 года Огуза Атая призвали в армию в качестве офицера запаса. Первые шесть месяцев службы прошли в Yedek Subay İstihkam Okulu (Школе инженерных войск офицеров запаса) в Стамбуле. Затем О. Атай перевелся в Анкару. Основной причиной перевода стало то, что в этом городе он имел возможность общаться с группой марксистов, выпускающих газету «Pazar Postası» («Воскресная почта»). Его привлекали их разговоры об обществе, политике, философии и литературе. В мае 1959 года военная служба закончилась, и Огуз вернулся в Стамбул.

17 июля 1959 года О. Атай начал работать в Denizcilik Bankası T.A.O. İstanbul Şehir Hatları İşletmesi Müdürlüğü (Управлении эксплуатации стамбульских городских линий Морского банка). Здесь он проработал два с половиной года – до 21 ноября 1962 г. Эта работа не была единственной. Днем он работал инженером в банке, а ночью – писал статьи для газеты «Pazar Postası» («Воскресная почта»), которая была перенесена из Анкары в Стамбул. Последний выпуск «Pazar Postası» («Воскресной почты») вышел 2 января 1960 года. Из-за финансовых трудностей ее закрыли. Левая молодежь была в поиске нового пространства выражения своих мыслей. И вскоре образовалась другая газета – «Olaylar» («События»). Проработав там несколько месяцев, Огуз Атай потерял веру в марксистские идеи и отделился от этой группы.

2 июня 1961 года он женился на Фикрие Фатме Гурбуз, с которой познакомился еще на последнем курсе обучения в Техническом университете. В этом браке, продлившемся шесть лет, у него родилась дочь – Озге. Брак развалился в 1967 году. После развода они больше не виделись. Второй раз Огуз женился в 1974 году – на Пакизе Кутлу.

В ноябре 1962 года Огуз Атай вместе со своим другом организовал фирму «Betonar» («Бетон и арматура»). Друг отвечал за финансовую часть, О. Атай – за рабоче-техническую. Сразу после открытия фирмы Огуз уволился из Denizcilik Bankası (Морского банка). «Betonar» («Бетон и арматура») занималась государственными подрядами. Оплата подрядов осуществлялась в Анкаре. Поэтому с 1962 года до момента закрытия фирмы из-за больших долгов в 1967 году О. Атай вёл насыщенную поездками в Анкару жизнь.

Огуз Атай вернулся к преподавательской деятельности в İstanbul Teknik Okulu (Стамбульской технической школе), изменившей свое имя на İstanbul Devlet Mühendislik ve Mimarlık Akademisi (Стамбульскую государственную инженерно-строительную академию), сейчас – Yıldız Teknik Üniversitesi (Технический университет Йылдыз), в которую он пришёл в конце 1960 года.

После развода О. Атай несколько месяцев жил у своего отца. В 1964 году от рака умерла Муаззез. Не сумев привыкнуть к одиночеству, Джемиль Атай женился снова. Произошедший на этой почве конфликт вынудил Огуза съехать на съемную квартиру. В 1969 году умирает и отец. Огуз хочет побыть один.

Именно в этот период он начинает писать свой первый роман «Tutunamayanlar» («Неприкаянные»), который был опубликован в 1972 году в двух томах. В 1970 году, еще до официальной публикации, когда роман был представлен только в рукописи, он получил премию Турецкой государственной телерадиовещательной компании (TRT Roman Ödülü). Но у читателя роман успеха не имел. 12 марта 1971 года в Турции произошел военный переворот, и началась резкая политизация как общества, так и искусства. «Обычная» литература отошла на второй план. При жизни Огуза Атая роман ни разу не переиздавался. Однако в 1984 году, когда новое издание увидело свет, роман стал культовым. ЮНЕСКО признало его «вероятно, крупнейшим романом в турецкой литературе 20 века»1.

Из-за большого объема и множества разговорных слов и выражений перевод романа вызывает большие трудности у переводчиков. На сегодняшний день он полностью переведен только на один язык – голландский2. Также есть перевод стихотворного отрывка «Вчера, сегодня, завтра» на английский язык, выполненный Севином Сейди и Морисом Уитби, который в 2008 году занял первое место на конкурсе Dryden Translation Competition.

В центре романа – инженер Тургут Озбен, который, узнав о самоубийстве своего близкого друга Селима Ышыка, пытается найти причины того, что заставило пойти с виду благополучного человека на такой шаг. Он встречается с его друзьями и возлюбленной Гюнсели, а также изучает его дневники и записи. Тургут выясняет, что Селим был слишком мнительным и недоверчивым человеком, всегда чего-то боялся и считал, что он такой не один и в мире есть еще люди, похожие на него. Он назвал их «неприкаянными» – слабые беспомощные существа, неприспособленные к жизни в этом мире. В свои последнии дни Селим начал готовить «Tutunamayanlar Ansiklopedisi» («Энциклопедию неприкаянных»), в которой посвятил одну статью и себе. Погружаясь в незнакомую жизнь Селима, Тургут постепенной знакомится с самим собой и открывает свое истинное «я». Всю жизнь он думал, что такой же, как все, однако теперь он понимает – он однин из «неприкаянных». В конце романа Тургут отправляет «Tutunamayanlar Ansiklopedisi» («Энциклопедию неприкаянных») журналисту для того, чтобы тот опубликовал ее. А сам, решив завершить дело друга, прощается с прежней жизнью, оставляет друзей и работу и отправляется в бесконечное путешествие, для того чтобы найти новых героев энциклопедии.

В 1970 году Огуз Атай выпустил профессиональную книгу под названием «Topoğrafya» («Топография») с целью облегчить жизнь студентов, которые посещают его занятия.

В 1971 году Аднан Бенк, член отборочной комиссии конкурса TRT, предложил Огузу Атаю принять участие в составлении двенадцатитомного энциклопедического словаря «Meydan Larousse». О. Атай согласился, ему поручили готовить турецкие статьи на букву «K». В 1973 году энциклопедия была завершена. Из газеты «Hürriyet» («Свобода») поступил новый заказ – составить и выпустить «Türkiye 1923-1973 Ansiklopedisi» («Энциклопедия Турции 1923-1973»). Вновь Аднан Бенк и его команда приступили к работе. О. Атай на этот раз готовил стать об инженерном деле и ученых.

Первые наброски своего второго романа Огуз Атай начал делать в 1970 году. Окончательный вариант был опубликован в мае 1973 года под названием «Tehlikeli Oyunlar» («Опасные игры»).

В 1972 году Огуз Атай принялся за новую книгу. Из Türkiye Bilimsel ve Teknik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK – Совета Турции по научно-техническим исследованиям) поступило предложение в рамках специального проекта, касающегося ученых, описать жизнь Мустафы Инана – профессора Стамбульского Технического Университета, жившего с 1911 по 1957 гг. Этот биографический роман Огуз Атай писал долго: несколько раз бросал и начинал все сначала. Тесно сотрудничал с женой и сыном М. Инана. Книга под названием «Bir Bilim Adamının Romanı» («Роман одного ученого») вышла в 1975 году. На сегодняшний день она переведена на немецкий язык3.

В 1973 году Огуз Атай представил публике свою пьесу «Oyunlarla Yaşayanlar» («Живущие играми»), которая рассказывает о трудном положении интеллигенции в Турции, о различиях Востока и Запада. Название пьесы много раз менялось: «Oyun Bitti» («Игра закончилась») – 1974 год, «Hayat Bir Oyundur» («Жизнь – это игра») – 1975 год. Как в своих романах Огуз Атай использовал опыт западной литературы XX века, так и в своей пьесе он применил опыт европейского театра XX века. Он продвигался на новом пути, который открыл Бертольд Брехт, – эпический театр. О. Атай имел целью выставить напоказ с помощью современной театральной игры понятия – игра и неопределённость действительности.

Пьеса «Oyunlarla Yaşayanlar» («Живущие играми») при жизни О. Атая ни разу не ставилась и пролежала до 1979 года, когда увидела свет на сцене театра «Yeni Sahne» («Новая сцена») в Анкаре. В этом же сезоне пьесу поставили в Эрзуруме и Измире. Второй раз пьеса обрела жизнь в мае 1985 года на сцене театра «Muhsin Ertuğrul Sahnesi» («Сцена Мухсина Эртугрула»). В 1986-1987 гг. пьесу сыграли снова – на сцене «Oda Tiyatrosu» («Комнатного театра») Культурного центра Ататюрка в Стамбуле.

В 1974 году Огуз Атай начал работать над новым романом, которому дал название «Türkiye’nin Ruhu» («Духовный мир Турции»). Он задумал его как серию из трех книг, разделив на три части: люди, государство, общество. Но закончить этот роман он не успел.

В 1975 году вышел сборник рассказов «Korkuyu Beklerken» («В ожидании страха»).

В 1976 году состояние Огуза Атая ухудшилось. Головные боли не проходили. Врачи намекали на опухоль и для постановки более точного диагноза советовали ехать в Англию.

В декабре 1976 года Огуз Атай приехал в Лондон, сдал анализы и после результатов его немедленно положили в больницу, где через два дня 24 декабря провели операцию. Ему удалили только одну часть опухоли. Удалить вторую часть было невозможно. Доктор, который проводил операцию, сказал, что Огузу осталось жить в лучшем случае год.

31 декабря 1976 года Огуз Атай был отправлен в другой госпиталь, где пробыл до 4 декабря. 17 декабря начались сеансы радиотерапии, которые продолжались около двух месяцев.

В середине марта, когда закончились сеансы, жизнь пришла в норму. Сильные головные боли отступили. В это время Огуз Атай пишет полуфантастический роман «Eylembilim» («Наука действовать»), который не успел опубликовать при жизни.

В сентябре 1977 года приступы головной боли появились вновь. Опухоль быстро увеличивалась, и врачи ничего не могли с этим сделать – ее невозможно было оперировать.

В октябре Огуз Атай вернулся в Стамбул. И вскоре 13 декабря 1977 года умер. Похороны прошли в четверг 15 декабря в Sultanahmet Camii (Мечети Султанахмет). Он был похоронен рядом со своей матерью на кладбище Edirnekapı Şehitliği в Стамбуле.

После его смерти в первые месяцы 1984 года вышло переиздание «Tutunamayanlar» («Неприкаянных») и «Tehlikeli Oyunlar» («Опасных игр»). Огуз Атай словно родился заново как писатель. Его пьесу «Oyunlarla Yaşayanlar» («Живущие играми») не только стали охотно ставить, но и впервые напечатали как книгу. В 1985 году друг за другом начали выходить новые издания сборника рассказов «Korkuyu Beklerken» («В ожидании страха»).

Немного позже были опубликованы две его книги, не издававшиеся при жизни. В 1987 году вышел его дневник «Günlük» («Дневник»), который Огуз Атай вёл с 1970 года и до последних дней своей жизни; в 1998 году напечатали «Eylembilim» («Наука действовать»), который О. Атай не успел закончить.

Турецкий читатель вновь встретился с произведениями Огуза Атая и воспринял их с восторгом. Интерес к творчеству и биографии писателя возрос. Начали выходить статьи и телевизионные программы о его жизни, его произведениях и воспоминаниями о нем.

В 2005 году была опубликована биография Огуза Атая «"Ben Buradayım..." Oğuz Atay'ın Biyografik ve Kurmaca Dünyası» («Я здесь… Реальная и вымышленная биография Огуза Атая»), подготовленная известным турецким филологом Йылдыз Эджевит.

С 2007 года литературная премия губернатора Кастамону носит имя Огуза Атая.

На основе романа «Tehlikeli Oyunlar» («Опасные игры») в 2009 году в театре «Seyyar Sahne» («Передвижная сцена») был поставлен спектакль с таким же название, который продолжает идти с большим успехом до сих пор4.

«Bir Bilim Adamının Romanı» («Роман одного ученого») был также адаптирован для сцены театром «Te Sahne» в 2012 году под названием «Bir Bilim Adamının Oyunu: Mustafa İnan» («Игра одного ученого: Мустафа Инан»)5.

Влияние Огуза Атая на последующие поколения турецких писателей неоспоримо. Мемет Байдур (1951 – 2001), Орхан Памук (1952), Букет Узунер (1955), Латифе Текин (1957), Элиф Шафак (1971) не раз заявляли о том, что на их творческий путь оказали большое воздействие произведения Огуза Атая.

Испытав огромное влияние западной литературы XX века, Огуз Атай, «революционизировав» турецкий роман, открыл путь для обогащения всей турецкой литературы.
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Секция "Перевод и межкультурная коммуникация"
Р е д а к ц и о н н а я к о л л е г и я: канд филол наук, доц. В. В. Сдобников (отв редактор), кнд филол наук, доц. Л. А. Аверкина,...
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Российской Федерации Дальневосточный государственный университет...
Л. П. Бондаренко, канд филол наук, профессор; Л. Е. Корнилова, старший преподаватель; Н. С. Морева, канд филол наук, профессор, М....
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Составителя: Н. Н. Бровин, С. А. Куприна, В. О. Перминов, Э. А
Под редакцией канд филол иву* доц. В. О. Пернкнова Рецензент канд филол наук доц. В. В. Постникова
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Профиль «Вьетнамско-китайская филология» Научный кандидат филологических...
Охватываете небо и землю. Здоровье стариков и молодых зависит только от Вас
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра ( Профиль: История Кавказа (Грузия) ) Научный к и. н.,...
I. Восточно-грузинское царство в последней четверти xviiiв. Выбор исторической судьбы. 5
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра (Профиль: История Ирана и Афганистана ) Научный д и. н.,...
...
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Рабочая программа по дисциплине «Учебно-исследовательская работа...
Составители: канд филол наук, доцент Ю. В. Явинская, канд филол наук, доцент А. Г. Милюкова
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра (Профиль: Экономика стран Ближнего Востока ) Научный к...
Европейский союз в Европе, Североамериканское соглашение о свободной торговле в Северной Америке и меркосур в Южной, недавно образовавшийся...
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра Научный к и. н., доц. Н. А. Сомкина Рецензент: к и. н., ст пр. Мыльникова Ю. С
Осуществление курса «идти вовне»
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Соискателя на степень магистра филологии Прохоровой Александры Алексеевны...
У таких инструментов есть ряд недостатков — ни одна из таких платформ, существующих в настоящее время, не является оптимальной с...
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon На соискание степени бакалавра филологии Научный к ф. н., доц. Сытнов...
I. Терминосистема: формирование, особенности, классификация
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра Научный ст преп. Римушкина Е. Ю. Рецензент: к ф. н., ст преп. Морилова Е. С
Образовательная программа «Теория и практика межкультурной коммуникации (английский язык)»
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Соискателя на степень магистра филологии Коноваловой Александры Владимировны...
Основными функциями языка являются коммуникативная (язык предназначен для взаимодействия людей), когнитивная (язык служит для передачи...
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра лингвистики Научный к ф. н., доцент И. А. Бойцов Рецензент:...
...
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Бакалавра лингвистики Научный к ф. н., старший преподаватель Соколовская...
Охватывает почти все сферы жизни. Понятие компьютерного жаргона
Бакалавра (Профиль: Тюркская филология ) Научный к филол н., Образцов А. В. Рецензент: к филол н., Сулейманова А. С icon Практикум по переводу с английского
Киевского государственного педагогического института иностранных языков (зав кафедрой д-р филол наук проф. Г. Г. Почепцов)

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск