Скачать 0.49 Mb.
|
Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian:
II. Give English equivalents of the following words, phrases and word combinations: 1) использовать в качестве лекарственных средств; 2) в повседневной жизни; 3) единственный способ сохранить подвергающейся опасности язык; 4) принимать решение; 5) повлиять на общество; 6) незаменимый; 7) родной язык; 8) неизвестный для науки; 9)изощренные способы; 10) больно признавать; 11) открыть секрет; 12) заменимый; 13) проводить исследование.
PART II GRAMMAR I. Put the verb in brackets into the Past Simple, the Past Continuous, the Past Perfect and the Past Perfect Continuous: 1. While I (wait) for an answer, a knock (come) at the outer door. 2. It (rain) for two hours when I (leave) home. 3. He felt tired as he (play) football for several hours. 4. Within a week she (know) the fearful mistake she (make). 5. My sister’s birthday (be) the only thing anybody (talk) at home for the last two weeks. 6. About twenty people already (arrive) when they (enter) the hall.
III. Put the verb in brackets into the Present Simple, the Present Continuous, the Present Perfect and the Present Perfect Continuous:
10.Не пытайтесь меня убедить в том, что вы правы! TEST-PAPER UNIT IX Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian:
II. Give English equivalents of the following phrases: 1) до свадьбы; 2) одинаковые переживания; 3) более миллиона; 4) если вы хотите романтики, читайте лирику; 5) исходный латинский язык; 6) начав с докторской диссертации; 7) например; 8) коллеги женского пола; 9) количество растет ежедневно; 10) цитировать старую английскую пословицу. III. Fill in the gaps using the following words in the correct form: (curse, dew, chase, nettles and lilies, sin, deaf, innocent, dry up the ocean with buckets, blind, stroke). 1. If the wife …..………… , the husband is not …………………. (Italian). 2. A ……husband and a……. wife are always a happy couple (French). 3. Love is like……………….that falls on both…………….…. (Swedish). 4. …….not your wife in the evening, or you will have to sleep alone (Chinese). 5. A man…….. a woman until she catches him (American). 6. When husband and wife agree with each other, they can…………(Vietnamese). 7. Different……..for different folks. PART II GRAMMAR I. Make unreal condition referring to the present or to the future out of the following pairs of sentences. Pattern: You always object to every suggestion I offer. This makes living with you so difficult. – If you didn’t always object to every suggestion I offer, it would make living with you less difficult.
II. Fill the gaps in the sentences, using the words given:
III. Translate the following sentences from Russian into English:
10.Как формируется торнадо?Answer this question, please! TEST-PAPER UNIT X Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian:
II. Give English equivalents of the following phrases: 1) честно говоря; 2) плакать (4); 3) пользующийся дурной славой; 4) вор (2); 5) воровать (2); 6) врать; 7) многочисленные использования; 8) фразовый глагол; 9) передавать значение; 10) намереваться; 11) винительный падеж; 12) творительный падеж. III. Fill in the gaps using the following words in the correct form: (endings, to emphasize, complex agreement, to conjugate, obvious, singular, plural, inflected languages, depend, many). Three common characteristics of …………..are:
PART II GRAMMAR
Pattern: We did not watch the weather. We did not spare ourselves a wetting. – If we had watched the weather, we should have spared ourselves a wetting.
TEST-PAPER Unit XI Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian: 1. Morphemes are constituent parts of words. 2. The root-morpheme is the lexical nucleus of the word. 3. Inflectional affixes carry only grammatical meaning and are relevant only for the formation of word-forms. 4. Derivational affixes are relevant for building different parts of speech: nouns, verbs, adjectives or adverbs. 5. Roots and derivational affixes are generally easily distinguished. 6. Distinction is also made of free and bound morphemes. 7. Free morphemes coincidewith word-forms of independently functioning words. 8. Bound morphemes are those that do not coincide with separate word-forms. II. Give English equivalents of the following words, phrases and word combinations: 1) таким образом; 2) производные слова; 3) зависимый от чего-л.; 4) встречаться в речи; 5) слова состоят из морфем; 6) очевидно, что…; 7) поверхностное исследование; 8) принятый лингвистами. III. Fill in the gaps using the words given in brackets in the correct form:
|
Учебно-методическое пособие по английскому языку для бакалавров и... К82 Учебно-методическое пособие по английскому языку для бакалавров и специалистов факультета прикладной информатики 3 этап обучения... |
Учебное пособие по английскому языку Издательство Кушнарёва Т. В., Богданова И. В., Барановская Ю. Л. Aircraft Operation Issues: учеб пособие по английскому языку. – Иркутск: Изд-во... |
||
Методическое пособие по английскому языку по профессии: 22. 02. 06 (150415) Методическое пособие предназначено для студентов, обучающихся по профессии: «Сварочное производство» инацелено на развитие навыков... |
Учебно-методическое пособие содержит комплекс учебно-методических... Эор для учащихся начального общего образования обеспечивает условия реализации требований фгос ноо, направленных на решение коммуникативных... |
||
Самостоятельная работа студентов с учебно-методической Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1 курса заочного обучения вгифк. Заочная система обучения предусматривает,... |
Методическая разработка по английскому языку для 4 курса спо по теме:... Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования |
||
Методическое пособие Саратов 2008 г. Организация комплексной системы... Методическое пособие предназначено для руководителей и преподавателей- организаторов обж образовательных учреждений |
Учебно-методическое пособие ... |
||
Организация и технология документационного обеспечения управления учебно-методическое пособие ... |
Учебно-методическое пособие Казань 2010 Печатается по рекомендации... Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;... |
||
Учебно-методическое пособие. Новосибирск, 2006 Учебно-методическое пособие предназначено инструкторам детско-юношеского и спортивного туризма с целью повышения уровня знаний и... |
Учебно-методическое пособие к лабораторным занятиям по курсу «Основы кристаллооптики» Практическое руководство по работе с поляризационным микроскопом для исследования петрографических объектов: Учебно-методическое... |
||
Учебно-методическое пособие организация инженерной защиты населения Учебно-методическое пособие разработано применительно к Программе обучения слушателей на курсах гражданской защиты Копейского городского... |
Учебно-методическое пособие для студентов пм. 04.(07.) «Выполнение... Учебно-методическое пособие составлено в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного стандарта по... |
||
Учебно-методическое пособие санкт-Петербург 2009г. Автор: Г. П. Подвигин... Учебно-методическое пособие предназначено для должностных лиц, специалистов го и рсчс организаций |
Учебное пособие по английскому языку часть I для I курса Данное учебное пособие прнедназначено для студентов 1 курса миу и является первой частью пособия по общему языку |
Поиск |