Скачать 320.09 Kb.
|
ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ГОСНИИ ГА Методика оценки аутентичности компонентов ВС № 24.10-966ГА ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТ ПРИ ОЦЕНКЕ АУТЕНТИЧНОСТИ КОМПОНЕНТОВ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ ИНОСТРАННОГО ПРОИЗВОДСТВА 24.10-966ГА-15 Москва - 2007 г. СОДЕРЖАНИЕ 1. Рекомендации по анализу сопроводительных документов компонентов ВС иностранного производства ……………………………. 3 2. Рекомендации по контролю сроков ТОиР компонентов, а также их ресурсного состояния ………………………………………………………. 11 3. Рекомендации по анализу и контролю источников поставок (поставщиков) компонентов ВС …………………………………………… 20 4. Рекомендации по входному контролю поставляемых компонентов….. 22 5. Рекомендации по определению инженерно-технических мероприятий при обнаружении сомнительных компонентов…………………………… 23 6. Информация о компоненте ВС ЦБД ИАС МЛГ ВС…………………… 25 7. Рекомендуемая форма акта оценки аутентичности компонентов ВС иностранного производства ……………………………………………….. 26 1. Рекомендации по анализу сопроводительных документов компонентов ВС иностранного производства В соответствии с нормативно-распорядительной документацией авиационных властей государства разработчика/изготовителя (FAA и EASA), а также регистрации ВС, необходимо чтобы все поставляемые компоненты, предназначенные для использования на ВС, сопровождались требуемой оригинальной документацией, подтверждающей их аутентичность, прослеживаемость и историю последнего обслуживания/ремонта. Целью указанных требований к документации является установление аутентичности и подтверждение исправности компонентов для контроля летной годности перед их установкой (использованием) на ВС. Для вышеуказанной цели оценки аутентичности компонентов может рассматриваться следующая сопроводительная документация: Authorised Release Certificate – документ (сертификат), удостоверяющий соответствие требованиям нормативно-распорядительных документов авиационных властей государства разработчика/изготовителя (FAA и EASA). Airworthiness approval Tag – документ (сертификат), одобренный авиационными властями, выпущенный одобренной (сертифицированной) авиационной организацией и подтверждающий соответствие требованиям нормативно-распорядительных документов государства разработчика /изготовителя (FAA и EASA). Certificate of Conformance – документ (сертификат) соответствия, выпущенный производителем для стандартной части, подтверждающий соответствие этой части приемлемому индустриальному стандарту или спецификации. Shipping invoice/order – документ (инвойс, счет на поставку), представленный от одобренной ремонтной организации, производителя или поставщика, и обеспечивающий определяемость компонента или материала по номеру партии, поставки или термической обработки. Export Certificate of Airworthiness – документ, подтверждающий (на момент его выпуска), летную годность воздушного судна (в целом), двигателя или воздушного винта (если отдельно от ВС), предназначенных для экспорта в другое государство, а также соответствие требованиям нормативно-распорядительных документов авиационных властей государства экспортера и соответствие требованиям летной годности государства импортера (эксплуатанта). Примечание: Если отсутствуют соответствующие (определяющие) межгосударственные соглашения, аналогичная процедура применима и для компонентов класса II и III. Например, при экспорте из США экспортное одобрение оформляется непосредственно в Authorised release Certificate/ airworthiness approval tag (FAA 8130-3), согласно FAA Advisory Circular AC No. 21-2K и Order 8130.21. В следующей таблице перечислены названия приемлемых документов (оригиналов) для целей оценки и подтверждения аутентичности новых или отремонтированных (исправных) компонентов ВС иностранного производства, в зависимости от государства поставщика:
Для стандартных деталей и расходных материалов могут применяться следующие документы:
Правила заполнения сертификатов EASA form 1 и FAA form 8130-3 приведены в COMMISSION REGULATION (EC) No 2042/2003 (Annex I Part M Appendix II, Annex II Part 145 Appendix I), No 1702/2003 (Part 21 Appendix I) и FAA ORDER 8130.21E (соответственно). Примечание: В настоящий момент, в рамках совместной работы авиационных властей европейского сообщества (EASA) и соединенных штатов Америки (FAA) ведется работа по изменению форматов (образцов) сертификатов, для приведения их к единому стандарту. Соответствующие документы - NPA No 2007-13 (EASA) и DRAFT ORDER 8130.21F (FAA). Правила заполнения (перевод) COMMISSION REGULATION (EC) No 2042/2003 (Annex II Part 145 Appendix I):
Название организации и государства (члена сообщества), под юрисдикцией которого сертификат был издан. Эта информация может быть напечатана (подготовлена) заранее.
Название сертификата / EASA Form 1.
В данном поле должен присутствовать уникальный (неповторяющийся) номер сертификата для контроля и отслеживания. Данный номер должен быть напечатан (подготовлен) заранее, кроме случаев использования компьютерных технологий, когда номер формируется в процессе компьютерной обработки и формирования сертификата.
Полное название и юридический, а также почтовый адрес (если отличается) сертифицированной организации, выпустившей компонент и сертификат на него. Это поле может быть заполнено заранее. Допускается использование официальных логотипов организации.
В данном поле должна содержаться информация с номером заказа/контракта/инвойса или любых других организационных процедур, позволяющих быстро и легко установить процедуру отслеживания.
Данное поле не является обязательным к заполнению и предназначено для удобства организации выпустившей сертификат, идентифицировать /сопоставлять компонент через номер его позиции к информации в поле 13 ‘Описание’.
Название или описание изделия. Предпочтительно использование обозначений из Illustrated Parts Catalogue (IPC) (Иллюстрированный Каталог Частей и Деталей).
Предназначено для указания чертежного номера (Part Number) агрегата/детали. Предпочтительно использование обозначений/номеров из Illustrated Parts Catalogue (IPC) (Иллюстрированный Каталог Частей и Деталей).
Используется для указания Типа одобренных объектов (примечание: в данном контексте объект –Воздушное Судно), для которых данный компонент предназначен к установке. Заполнение данного поля не является обязательным, но если используется, то возможно указывается следующее: (a)Тип или модель воздушного судна, двигателя, винта или ВСУ, или ссылка на каталог или руководство в котором содержится данная информация.. Пример: ‘A300’ (b) ‘Various’ (Различный), если агрегат/деталь допускается к установке на более чем одну модель/тип воздушного судна, и также возможно указать ограничения на использование/установку к конкретным моделям, по решению организации выпускающей данный компонент. (с) ‘Unknown’ (Неизвестный), в основном применяется для компонентов непредназначенных для установки на ВС, а используемых организациями по Техническому Обслуживанию в своей деятельности ПРИМЕЧАНИЕ: Любая информации содержащаяся в поле 9 не является основанием на установку компонента на конкретный самолет/двигатель/винт/ или ВСУ. Непосредственный исполнитель (примечание автора: технический работник, техник, инженер) работ в каждом конкретном случае должен проверить по документам, таким как Каталог Частей, Сервисные Бюллетени, и т.д., то, что данный компонент может быть действительно установлен.
Указывается количество штук агрегатов/деталей.
Указывается Серийный Номер и/или Номер Партии, если это применимо, а также ‘N/A’ если номер отсутствует, и не применим.
Ниже перечисленные термины и их определения, служащие для определения статуса компонента. Возможно использование одного термина или их комбинации 1. OVERHAULED (КАПИТАЛЬНЫЙ РЕМОНТ) - Восстановление бывшего в употреблении агрегата/детали путем выполнения проверки, тестирования и замены (примечание автора: его комплектующих частей) в соответствии с действующим стандартом (*) и с целью продления ресурса. 2.INSPECTED/TESTED (ПРОВЕРКА/ТЕСТ) - Проверка и тестирование агрегата/детали с целью подтверждения соответствия его действующему стандарту (*) 3. MODIFIED (МОДИФИКАЦИЯ) - Изменения (переделка) агрегата/детали в соответствии с действующим стандартом (*) 4. REPAIRED (РЕМОНТ) - Восстановление агрегата/детали до исправного состояния в соответствии с действующим стандартом (*) 5. RETREADED (Ремонт авиашины) - Восстановительный ремонт бывшей в употреблении авиационной шины в соответствии с действующим стандартом (*) 6. RASSEMBLED (РАЗБОРКА-СБОРКА) - Переборка (разборка и сборка) агрегата/детали в соответствии с действующим стандартом (*) Пример: Пропеллер после перевозки ПРИМЕЧАНИЕ: Данный термин (Сборка-Разборка) допускается использовать по отношению к агрегатам/деталям, которые изначально были произведены в соответствии с требованиями к изготовителям, таким как (но не только) Part-21. (*) Действующий стандарт означает стандарт изготовления/разработки/технического обслуживания/качества, одобренный соответствующими полноправными властями. Все вышеперечисленные термины должны сопровождаться информацией в Поле 13, подтверждающей действующие документы/руководства, используемые в процессе обслуживания данного агрегата/детали.
Обязательно указываются в данном поле подробные данные или ограничения непосредственно, или путем ссылки на сопутствующий документ, относящийся к данному компоненту, и необходимые для непосредственного исполнителя работ по установке агрегата, для принятия им окончательного решения по соответствию компонента нормам летной годности. Информация должна быть полной, понятной и представлена в адекватной форме с целью принятия такого решения. Каждая формулировка должна точно соответствовать конкретному компоненту. В случае отсутствия указывается ‘None’ (никакой). Некоторые примеры приведены ниже: - Реквизиты (номер, ревизия, выпуск) технических документов используемых в качестве действующего стандарта. - Выполненные и/или обнаруженные выполненными Директивы летной годности (что применимо). - Выполненные и/или обнаруженные выполненными ремонты (что применимо). -Выполненные и/или обнаруженные выполненными модификации (что применимо) - Выполненные и/или обнаруженные выполненными замены составных частей/деталей (что применимо). -История деталей с назначенным ресурсом (LLP) - Отклонения от наряда/заказа на работу заказчика - Реквизиты (номер, ревизия и т.д.) других нормативных документов, если это не Part-145 - Соответствие требованиям других (иностранных) государств - Соответствие требованиям международных соглашений по техническому обслуживанию, такие как (но не только) соглашения в области технического обслуживания с Канадой (Canadian Technical Arrangement Maintenance) и США (USA Bilateral Aviation Safety Agreement — Maintenance Implementation Procedure). ПРИМЕЧАНИЕ: Последние две формулировки позволяют сертифицировать одновременно в соответствии обоим требованиям Part-145 и иностранного государства, или только Part-145 одобренной организацией, но и в соответствии с требованиями иностранного государства. Однако, следует помнить о необходимости правильно отметить это в Поле 19. Двойная сертификация требует одобрения/принятия действующих стандартов и государством сообщества и другим иностранным государством, а сертификация только по Part-145 требует одобрения/принятия действующих стандартов только соответствующим иностранным государством.
Не используются ремонтной организацией одобренной по Part-145. Эти поля специально зарезервированы для сертификации при производстве/изготовлении нового компонента организацией в соответствии с Part-21 и другими авиационными требованиями, имеющими силу до полной их замены на Part-21.
Содержит стандартную сертификационную формулировку/штамп о допуске к эксплуатации применимую ко всем одобренным по Part-145 организациям. Когда работа выполнена не одобренной по Part-145 организацией, то в этом случае в Поле 13 подробно указываются национальные требования. В любом случае, следует обязательно отметить соответствующий квадрат, для подтверждения. Формулировка ‘если не оговорено иначе в поле 13’ применяется в следующих случаях: (а) Когда нет возможности закончить техническое обслуживание. (b) Когда техническое обслуживание имеет отклонения от стандартов Part-145 (с) Когда техническое обслуживание выполнено по отличному от Part-145 стандарту. Любой случай или их комбинация должны быть указаны в Поле 13.
Подпись сертифицированного персонала по Part-145 одобренной организации. Эта подпись может быть нанесена с использованием компьютерных технологий, но только в случае одобрении властями государства сообщества такой процедуры, которая предусматривает непосредственное воспроизведение подписи компьютером и не возможна на пустом бланке.
Номер одобрения организации по Part-145 властями государства сообщества.
Расшифровка подписи исполнителя в Поле 20 и персональный номер авторизации.
Дата заполнения Поля 19 допуска к эксплуатации (день, месяц, год). Названия месяцев должны быть указаны буквами, как пример Jan, Feb, Mar и т.д. Допуск к эксплуатации должен быть подписан сразу после ‘окончания обслуживания.
Следует отметить, что на оборотной стороне сертификата приводится информация об ответственности технического работника/исполнителя. Эта информация может быть расположена на передней стороне сертификата под нижней его линией, за счет уменьшения размеров самого сертификата. Примечание: 1. Важно понимать, что существование самого по себе документа не является само достаточным основанием/правом для установки детали/агрегата/сборки (прим: на самолет). 2. В случаях, когда технический работник (прим: техник, инженер) ответственный за установку компонента работает в соответствии с требованиями авиационных властей отличных от требований указанных в Поле 1, очень важно быть уверенным, что эти авиационные власти принимают/одобряют детали/агрегата/сборки под эгидой властей летной годности указанных в Поле 1. 4. Информация в полях 14 и 19 не является основанием для сертификации/одобрения установки компонента на самолет. Во всех случаях перед вылетом ВС допускается, что только техническая самолетная документация (запись) должна содержать сертификационную информацию по установке, соответствующую национальным требованиям этого работника. 2. Рекомендации по контролю сроков ТОиР компонентов, а также их ресурсного состояния. Перед использованием (установкой) на ВС компонентов по назначению следует помнить следующее:
В авиационной организации должна быть разработана и применяться система качества и поддержания ЛГ ВС и компонентов. Данная система должна быть основана на программе технического обслуживания (одобренной авиационными властями государства регистрации ВС) конкретного типа ВС и включать в себя все необходимые руководства (РОТО, САМЕ, MME, MOE и т.п.), процедуры, а также другие необходимые инструкции и требования. Для оценки аутентичности (в рамках системы качества и ЛГ ВС) в авиационной организации должны отслеживаться на регулярной основе: |
Методика оценки аутентичности компонентов вс №24. 10-966га (2-ая редакция) г. Москва 2004 г Проверка оформления пономерной документации компонентов вс на соответствие требованиям действующей нтд |
Методика оценки аутентичности компонентов вс № Инструкция предназначена для организации работ по формированию базы данных электронных паспортов компонентов экземпляра вс и последующей... |
||
Психодиагностическое обеспечение оценки сформированности ууд в основной школе «Кто Я?» (М. Кун), методика «Самоанализ. Кто Я? Какой Я?» (И. В. Дубровина), диагностика самооценки и уровня притязаний» (С. Я. Рубинштейн),... |
Анализ предметной области Для этого необходим тщательный анализ состава структурных компонентов проектируемой системы, наличия средств построения моделей этих... |
||
Методика оценки условий труда на рабочих местах при ультрафиолетовом излучении Порядок контроля и оценки уф излучения, генерируемого установками профилактического облучения людей |
Методика оценки остаточной стоимости транспортных средств с учетом... Методика оценки остаточной стоимости транспортных средств с учетом технического состояния утверждена Руководителем Департамента автомобильного... |
||
1. Настоящая Методика устанавливает обязательные требования к последовательно... Об утверждении Методики проведения специальной оценки условий труда, Классификатора вредных и (или) опасных производственных факторов,... |
Техническое задание на оказание услуг по проведению специальной оценки условий труда Об утверждении Методики проведения специальной оценки условий труда, Классификатора вредных и (или) опасных производственных факторов,... |
||
Анкета «Как распознать одаренность» Как распознать одарённость Методика... В сборнике собрана информация об основных методиках, используемых при выявлении одарённых и талантливых детей |
Анкета «Как распознать одаренность» Как распознать одарённость Методика... Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа №20 |
||
Содержание Методика быстрой оценки эффективности управления и приоритетности охраняемых территорий |
Г. П. Николаевым 10 декабря 1998 г Методика оценки остаточной стоимости транспортных средств с учетом технического состояния |
||
Г. П. Николаевым 10 декабря 1998 г Методика оценки остаточной стоимости транспортных средств с учетом технического состояния |
Анкета Участника (Форма №4) 20 В данном разделе указывается порядок и методика проведения оценки, оценочные критерии. 11 |
||
Инструкция по применению компонентов крови общие положения Переливанием... ... |
Инструкция по применению компонентов крови общие положения Переливанием... В целях совершенствования медицинской помощи населению Российской Федерации и обеспечения качества при применении компонентов крови... |
Поиск |