Скачать 0.6 Mb.
|
34 пе может найтись (хотя, конечно, не обязательно оно есть) слово с тем же ассертивным компонентом и другими пресуппозициями или без пресуппозиций вообще. Примером могут служить сочинительные союзы: и, а и но выражают конъюнкцию, но различаются набором пресуппозиций. В отличие от пресуппозиций импликатуры обладают свойством, которое Г. Грайс назвал неотделимостью (nondetachability). Неотделимость импликатуры—прямое следствие ее неконвенциональности. Особенно показательна отделимость пресуппозиций, выражаемых актуальным членением предложения, то есть коммуникативной структурой (семантическое содержание здесь следует понимать в узком смысле—как смысл без акцентов и «упаковочной» информации); ср. фразы Джон не купил машину и Джон купил не машину, из которых вторая, но не первая, содержит пресуппози-цию, что Джон нечто купил. Относительно отделимости пресуппозиций можно сделать, впрочем, более точное утверждение. Имеются разные классы пресуппозиций: пресуппозиций подчиняющих операторов, касающиеся экзистенциальных и фактивных свойств их аргументов, неотделимы;'а там, где пресуппозиция—компонент семантического представления, конъюнктивно связанный с остальными компонентами, отделимость или неотделимость пресуппозиций зависит от лексической случайности. Самое примечательное свойство пресуппозиций, которое иногда даже кладется в основу самого определения этого понятия, состоит в том, что пресуппозиций предложения сохраняются при отрицании: два предложения, одно из которых означает "Р", а другое "ip", всегда имеют один и тот же набор пресуппозиций. Сохранение пресуппозиций при отрицании непосредственно следует из приведенного выше определения. Однако принимать это свойство в качестве определения пресуппозиций было бы неправильно: предложение (особенно достаточно длинное) может не иметь естественного отрицания, но это не значит, что у него нет пресуппозиций; таковы, например, все предложения с сочинительными союзами. Пресуппозиций не подвергаются также действию некоторых других операторов — модальных и эпистемических. Свойство сохраняться в контексте отрицания и модальном контексте отличает пресуппозиций от следствий. Ср. примеры: (1) а. Учитель поставил три двойки. б. Учитель существует. в. Учитель поставил две двойки. (2) а. Возможно, что учитель поставил три двойки. б. Учитель должен был поставить три двойки. Предложение (16)—пресуппозиция (1а), а (1в)-его след- 35 ствие; соответственно в (2а,б) сохраняется (16), а (1в) пропадает 63. Имеется определенное правило, касающееся относительного расположения семантических компонентов, совпадающих с пресуп-позициямн данного предложения64: та часть предложения, которая входит в ассертивный компонент его смысла, может в дальнейшем дублироваться в форме презумпции; если же относительное расположение презумптивной и ассертивной части обратное, то возникает аномалия: (3) а. У Ивана есть жена. Она работает в сберкассе. б. *Жена Ивана работает в сберкассе. У Ивана есть жена. Пресуппозиции подчиняются определенным правилам наследования (иначе, правилам проекции). Проблема наследования Пресуппозиции — это проблема о том, являются ли Пресуппозиции частей предложения пресуппозициями предложения в целом. Проблема проекции Пресуппозиции возникает в связи с выдвинутым в свое время Фреге принципом композиционно-сти значения: значение целого (выражения) должно быть функцией от значений составляющих его частей. Можно было бы предположить, что при построении сложного предложения из простых Пресуппозиции просто складываются. На самом деле, однако, правила проекции имеют более сложный вид. А именно здесь различается по крайней мере три типа правил, соответствующих классам лексем, по-разному воздействующих на Пресуппозиции. Эти классы были введены Л. Карттуненом65. а) Имеется класс сентенциональных операторов, которые Карттунен назвал дырами (holes), поскольку они «пропускают» все Пресуппозиции исходного предложения в результирующее. Естественно, что дырами являются отрицание, а также эпистемические и модальные операторы, о которых уже говорилось. В частности, к этому классу относятся все фактивные предикаты (то есть предикаты с презумпцией истинности подчиненного им придаточного): рад, огорчен, знает и т. д. Действительно, придаточное, подчиненное фактивному глаголу, является презумпцией всего предложения, а презумпция такого компонента, который сам является презумпцией целого, тоже является презумпцией целого; например, в предложении Я не делаю вид, что я не знаю, что он богат компонент "Он богат" — это презумпция компонента "Я знаю, что он богат", который сам является презумпцией этого предложения; следовательно, компонент "Он богат" — 63 Пример из; L e v i n s о n S. Указ. соч. 04 См.: Bickerton D. Where presuppositions come from.—In: «Syntax and Semantics», v. 11. N. Y., 1979. "Karttunen L. Presuppositions of compound sentences. — 36 презумпция всего предложения в целом. Презумпции сохраняются в контексте сложного предложения с союзами и, или, если... то. Так, фраза Если Иван опять провалился на экзамене, то он не будет больше сдавать имеет презумпцию "Иван по крайней мере один раз провалился на экзамене" так же как ее имеет составляющее предложение Иван опять провалился на экзамене. б) Другой класс — это так называемые «затычки» (plugs) — пропозициональные установки (и глаголы говорения), в которых мнение субъекта установки не разделяется говорящим. Этот контекст не пропускает исходную пресуппозицию, то есть пресуппозицию говорящего; вместо этого в семантическом представлении предложения возникает семантический компонент вида Ва(Р), где Во — пропозициональная установка субъекта а, Р — пресуп-позиция исходного утверждения. В контексте «затычек» происходит «перекрашивание» 66 исходных Пресуппозиции. С. Левинсон' 67 справедливо ставит под сомнение существование «затычек» как лексической категории. Действительно, отказ говорящего присоединиться к мнению, которое он передает,— это явление прагматической сферы, не сводимое к классификации лексем. Так, во фразе Никсон заявил, что сожалеет о том, что он не знал о действиях своих подчиненных в контексте заявил пропадает пресуппозиция, порождаемая глаголом сожалеет; а во фразе Учитель сказал ученикам, что даже он с трудом понял эту теорему в контексте сказал сохраняется пресуппозиция, порождаемая частицей даже. Вопрос о наличии/отсутствии презумпции говорящего (в частности, презумпции существования), может в таком контексте решаться неоднозначно; ср. фразу Отец считает, что Иван убил соседскую собаку — есть ли здесь у говорящего презумпция существования Ивана и соседской собаки? в) Третий тип явлений, характеризующих наследование пре-суппозиций, до сих пор весьма неадекватно описывался в литературе. Речь идет о примерах типа (1) Вода либо не кипела, либо перестала кипеть; (2) Если он отказался, то он уже пожалел об этом (об этом = о том, что отказался), где имеется конструкция, вообще говоря, порождающая пресуппозицию (перестала кипеть — значит, кипела; пожалел о том, что отказался—значит, отказался), но в заданном контексте пресуппозиция отсутствует. Рассмотрим, однако, пример (3) Гость молчал, и хозяин тоже молчал: вне контекста первого сочиненного компонента второй компонент имеет пресуппознцию "Кроме хозяина, молчал кто-то еще", по- 66 Термин из работы: Schiebe Т. On presupposition in complex sentences -In: «Syntax and Semantics», v. 11. N. Y., 1979, p. 127—164. 67 Levinson S. Укаэ. соч, в. 208. 37 рождаемую смыслом слова тоже; но у предложения в целом эта пресуппозиция отсутствует: она насыщается первым компонентом. Пример (У) сходен с примерами (1), (2) в том, что и в нем отсутствие пресуппозиции в целом предложении обусловлено ее насыщением; различие же в том, что в (3) пресуппозиция касается положения вещей в реальном мире, и первый компонент сложного предложения выражает некоторый факт относительно реального мира, а в (1) и (2) первый компонент фиксирует возможный мир, не совпадающий с реальным (мир, в котором выполняется условие, составляющее содержание пресуппозиции), и пресуппозиция касается этого возможного мира. Таким образом, поведение пресуппозиции в контекстах типа (1), (2) характеризуется двумя особенностями: 1) пресуппозиция составляет здесь условие, касающееся не реального мира, а какого-то возможного мира, не совпадающего с реальным; 2) она насыщается за счет другого компонента того же предложения и у предложения в целом отсутствует. Слова или, если, обеспечивающие возможность такого поведения пресуппозиции, Карттунен назвал «фильтрами», поскольку они в одних случаях пропускают пресуппозицию, как дыры, а в других подавляют ее. Однако особенность слов если, или состоит лишь в том, что они, с одной стороны, являются миропорождаю-щими операторами (улы «=='если не'), а с другой—способны соединять два упоминания одного и того же условия, из которых одно насыщает другое. Таким образом, никакой новой категории эти слова не составляют. Есть более простые примеры, когда пресуппозиция относится не к реальному миру, а к одному из возможных миров: достаточно взять любое предложение с фактивным глаголом в сослагательном наклонении, ср.: Я был бы рад, если бы вы ко мне пришли. Он был бы огорчен, если бы не застал вас дома (== "тем, что не застал бы"). Перейдем теперь к прагматическим пресуппозициям. Здесь речь может идти о двух совершенно различных вещах. С одной стороны, имеются пресуппозиции, которые можно назвать прагматическими с точки зрения содержания. В ходе изучения пресуппозиции были выделены следующие классы, характеризующие их содержание: 1) экзистенциальные, то есть презумпции существования; 2) фактивные, то есть презумпции истинности — презумпции о том, что некоторый факт имеет место; 3) категориальные презумпции; примером последних может служить презумпция одушевленности субъекта у глагола думать. (Эта классификация не является исчерпывающей — многие презумпции не образуют никаких естественных группировок.) Один из классов в этом ряду составляют прагматические презумпции—такие, 38 которые касаются знаний и убеждений г о во р я щ и х 68 (впрочем, с тем же основанием их можно было бы назвать эпистемическими пресуппозициями, поскольку это пресуппозиции о знаниях или мнениях говорящих). Говорящий, который высказывает суждение S, имеет прагматическую презумпцию Р, если он, высказывая S, считает Р само собой разумеющимся — в частности, известным слушателю; а предложение S имеет прагматическую пресуппозицию Р, если оно обязывает говорящего иметь прагматическую презумпцию Р при любом употреблении S в высказывании, то есть если высказывание S окажется, при отсутствии этой презумпции у говорящего, неуместным—неискренним, провокационным и пр. Семантическая презумпция—это отношение между компонентами предложения; а прагматическая презумпция—это пропози-. цнональная установка (субъектом которой является говорящий). : Прагматическая презумпция является прагматической в том смысле, что ее содержание включает отсылку к говорящему, то "есть к одной из прагматических составляющих речевого акта. Прагматические презумпции — наиболее пригодное формальное средство для описания семантики актуального членения, в частности семантики частиц, выражающих актуальное членение (та- • ких, как это, ведь). Семантическая презумпция Р оказывается несостоятельной только в том случае, если слушающий знает, что Р ложно: если он ничего не знает о Р, он просто принимает Р к сведению; • между тем прагматическая презумпция несостоятельна уже в том случае, если слушающий ничего не знает про Р. В то же время несостоятельность прагматической презумпции оказывает менее существенное влияние на коммуникацию. Так, вопрос Это ты раз-. бил чашку? имеет прагматическую презумпцию "Кто-то разбил чашку", так что нормальной реакцией собеседника, который не знает этого факта, будет что-то вроде Какую чашку?, а не Не я. Однако ответ Не я, вообще говоря, тоже может быть получен и свидетельствует не об отсутствии у предложения прагматической презумпции, а лишь о том, что ее несостоятельность может игнорироваться. Отдельного упоминания заслуживает тот факт, что семантическая презумпция может не дублироваться соответствующей прагматической; так, предложение (1) Сегодня в овощном были только яблоки имеет семантическую презумпцию (2) Сегодня в овощном были яблоки, которая не является прагматической: человек, 68 Примерно так опоеделястся прагматическая презумпция в статье Э. Кинэна, см.: Кеепап Е. Указ соч.; ср. также: Падучева Е. В. Понятие презумпции в лингвистической семантике. — "Семиотика и информатика», вып. 8. М., 39 высказывающий (1), не предполагает (2) известным слушателю. С другой стороны, имеется прагматический подход к определению пресуппозиции, когда определение пресуппозиций (всех, а не какого-то их класса) строится не на базе понятия истинности, а через обращение к понятию уместности предложения в данном контексте69: "А имеет прагматическую пресуппозицию В" определяется как "А уместно, если, и только если, В известно участникам коммуникации". Прагматический подход к пресуппозиции возник из потребности совместить пресуппозиции с формальной семантикой. Стремление представителей формальной семантики вывести понятие пресуппозиции за рамки семантики и дать ему трактовку в прагматических терминах (а не семантических—таких, как «истина/ложь») обусловлено попросту тем, что понятие семантической пресуппозиции требует отказа от двузначной логики: высказывание с нарушенной пресуппозицией в рамках двузначной логики не имеет истинностного значения. В большинстве случаев, однако, для уместности высказывания в данном контексте не требуется, чтобы его пресуппозиции были известны слушающему: достаточно, чтобы они не вступали в противоречие с общим фондом знаний говорящих. Поэтому прагматический подход к пресуппозициям как замена семантического не представляется перспективным. Понятие пресуппозиции имеет довольно продолжительную и весьма драматическую историю 70. Будучи полностью забыто после Фреге, оно было заново открыто Стросоном в 1950 г. и медленно тлело в 50-е и начале 60-х годов, после чего с конца 60-х начался пресуппозиционный бум. Триумфальное шествие пресуппозиций по страницам журналов, как лингвистических, так и логических, продолжалось, однако, недолго: в середине 70-х годов неожиданно хлынула волна «разоблачений». Возникли попытки избавиться от понятия пресуппозиции, сведя его к другим, предположительно с более ясной природой (см. работы Р. Кемп-сон71 и Д. Уилсон72). Однако эти попытки не увенчались успехом. 69 См.: Stalnaker R. Presupposition. — «Journal of Philosophical Logic»; 1973. № 14. i 70 Подробную библиографию см. в кн.: «Syntax and Semantics», v. 11, № 4. N. Y., 1979. На русском языке см.: Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. — «Известия АН СССР». Серия литературы и языка, 1973, т. 32, № 1; Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976; Падучева Е. В. Указ. соч. 71 К е m р s о п R. М. Presupposition and the delimitation of semantics. Cambridge, Cambridge UP. 1975. 72 Wilson D. M. Presupposition and non-truth-conditional semantics. N. У., 1975; см. также: В оё г S., L уса n W. Указ. соч. 40 Чтобы изгнать пресуппозиции, надо было доказать, что они неотличимы от семантических следствий вообще (частной разновидностью которых они являются). Для этого надо было, в частности, доказать, что пресуппозиции способны подавляться оператором отрицания, то есть что предложение вида IS не аномально в контексте, противоречащем Р (где Р — предполагаемая пресуппозиция S). В доказательство приводились примеры следующего вида: Иван не выздоровел—он вообще не болел; Иван не жалеет, что он провалился, потому что он не провалился; Иван не перестал бить свою жену — он никогда ее не бил. Однако такие . примеры не могут служить доказательством возможности подавления презумпций при отрицании. Употребление отрицания в этих примерах если и не аномальное, то, во всяком случае, весьма специфическое. Различное поведение презумпций и следствий в контексте внутреннего отрицания, как и в большом числе других, служит достаточным аргументом в пользу выделения пресуппозиции как особой разновидности семантических следствий. Выдвинув в качестве объединяющего принцип употребления языка говорящими, прагматика охватила многие темы, имеющие длительную историю изучения в таких разделах лингвистики, как риторика и стилистика, актуальный синтаксис, теория, топология и психология речи и речевой деятельности, теория коммуникации и функциональных стилей, социолингвистика, психолингвистика, теория дискурса, психология общения и др., с которыми прагматика имеет обширные области пересечения исследовательских интересов. Область лингвистической прагматики не имеет четких контуров. Основную заслугу прагматики можно видеть в том, что она ввела в научный обиход большое количество фактов, дотоле либо отвергнутых, либо вовсе не замеченных лингвистикой. Более того, она придала этим фактам теоретический статус, продемонстрировав их объяснительную силу по отношению к тем явлениям, которые входят в компетенцию лингвистики. Без прагматической теории (или теорий) факты обыденного общения оставались бы разрозненными явлениями повседневной жизни. «Фактов самих по себе вообще нет,— писал Б. Эйхенбаум.— Или, вернее,— их слишком много, чтобы можно было заметить разницу между ними и выделить среди них ту или иную группу»73. Развивая свою мысль о соотношении фактов и теорий, Б. Эйхенбаум заключает: «В научной работе считаю наиболее, важным не 73 Эйхенбаум В. О поэзии. М, 1969, с. 339. 41 установление схем, а уменье видеть факты. Теория необходима для этого, потому что именно при ее свете факты становятся видными — то есть делаются действительно фактами. Но теории гибнут или меняются, а факты, при их помощи найденные и утвержденные, остаются. Поэтому пусть материал не до конца укладывается в схему — ей никогда не обнять всего его разнообразия,— важно, чтпбы явления, остававшиеся зз пределами восприятия и потому не существовавшие для сознания, стали ощутимыми, попали бы в сферу наблюдаемости» 74. Теории «создают» факты, но они и гибнут под натиском фактов. Иронизируя над «дружбой-враждой» теорий и фактов, А. Франс заметил: «Теории, кажется, только для того и появляются на свет, чтобы страдать от фактов, которые их создали, раздуваться и в конце концов лопаться подобно воздушным шарам». Факты повседневного речевого обихода, хлынувшие в лингвистическую прагматику, требуют, для того чтобы стать подлинными фактами, утверждения адекватной теорией, которая позволила бы отобрать из бесконечного числа явлений, представляемых науке жизнью, те и только те, которые обладают действительной лингвистической ценностью. 74Эйхенбаум В. О поэзии. М., 1969, с. 509. * Е: В. Падучевой написаны разделы 2 и 5. — Прим. ред. Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева * |
Федеральный институт развития образования Пер с англ яз. Ю. Б. Сазоновой. Под общ ред. Б. А. Сазонова. М.: Фиро, 2007. 52 с. (Проблемы зарубежной высшей школы: Аналитические... |
Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий с развернутым ответом Авторы: Цыбулько И. П. (руководитель), Александров В. Н., Арутюнова Е. В., Васильевых И. П., Гостева Ю. Н., Дощинский Р. А., Капинос... |
||
Публичный доклад Релизация национальной образовательной инициативы «наша новая школа» в городе Каменск-Шахтинский: достижения и проблемы / Под общ... |
А. П. Латкин в. А. Казакова Л27 российский дальний восток: предпосылки и условия привлечения иностранных инвестиций [Текст] : монография / А. П. Латкин, В.... |
||
Самодина Н. И. Эриксон Э. Э 77 Идентичность: юность и кризис: Пер... ... |
Материалы тринадцатой международной Э40 Экономическая психология: актуальные теоретические и прикладные проблемы: материалы тринадцатой междунар науч практ конф. / под... |
||
Сорокин П. А. С 65 Человек. Цивилизация. Общество / Общ ред., сост... ... |
«лингвистике» на 2016/2017 год в магистратуру по направлению «лингвистика» Программа предназначена для подготовки абитуриентов к вступительному экзамену по лингвистике в магистратуру факультета иностранных... |
||
Монография / Под общ ред. М. А. Поваляевой. Серия «Учебники, учебные... П 42 Коррекционная педагогика. Взаимодействие специалистов. Коллективная монография / Под общ ред. М. А. Поваляевой. Серия «Учебники,... |
Р35 Скрытая ложь. Взятки: «крестовые походы» иреформы: Пер с англ./Под... Р35 Скрытая ложь. Взятки: «крестовые походы» и реформы: Пер с англ./Под общ ред и со вступ ст. А. М. Яковлева.—М.: Прогресс, 1988.—328... |
||
Уэсслер Р. Уолен С., ДиГусепп Р., Уэсслер Р. Рационально-эмотивная... Уолен С., ДиГусепп Р., Уэсслер Р. Рационально-эмотивная психотерапия: когнитивно-бихевиоральный подход. Пер с англ. Общ ред. — М.:... |
Фонетические упражнения Прочитайте текст по абзацам и озаглавьте их. Назовите основные проблемы, рассмотренные в каждом абзаце. Скажите, какие абзацы можно... |
||
Учебно-методическое пособие Челябинск 2013 удк 29(07) ббк 74. 268.... Денисов, А. М. «Основы православной культуры» в школе: проектирование педагогического процесса [Текст]: учебно-методическое пособие... |
Прокуратура россии вчера, сегодня, завтра материалы XV международных Конивских чтений России: вчера, сегодня, завтра: [Текст] : материалы XV международных Конивских чтений (Владивосток, 2 марта 2016 г.) / под общ ред... |
||
Введение 1 теоретические аспекты проблемы одиночества и самооценки у подростков Проблема одиночества в отечественной и зарубежной психолого педагогической литературе |
И. И. Мазур В. Д. Шапиро Н. Г. Ольдерогге М12 Управление проектами: Учебное пособие / Под общ ред. И. И. Мазура. — 2-е изд. — М.: Омега-Л, 2004. — с. 664 |
Поиск |