Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В


Скачать 0.6 Mb.
Название Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В
страница 2/6
Тип Документы
1   2   3   4   5   6
удивлять, поражать (shock), доставлять наслаждение (delight) и др.

12 Austin J. Other minds. — In: Austin J. Philosophical papers. Oxford, Clarendon Press, 1961.

13 См., например: S k i n п е г В. J. Verbal behavior. N. Y., 1957.

9

В тот период, о котором идет речь, значение представлялось как член каузального отношения в модели «стимул — реакция». Оно рассматривалось с точки зрения его способности воздейство­вать на адресата, вызывая у него тот или иной психологический отклик. Такой подход к значению отражен в концепции Ч. Стивенсона (см. главу из его книги в наст. сборнике).

Зависимость значения от психологических и логических фак­торов показана в статье Э. Сэпира о градуировании (см. в наст. сборнике). Если выше было отмечено, что прагматизацня значения вырастала на базе недескриптивных слов, то статья Сэпира открывает другой источник этого процесса — реляционные значе­ния, представленные степенями сравнения прилагательных. Изучение градуированных (скалярных) значений, начатое Сэпиром (его статья написана задолго до ее публикации в 1944 г.), было продолжено, с одной стороны, многочисленными работами, посвященными интенсификации значения и интенсификаторам (фундаментальным в этой области является исследование Д. Болинджера 14), а с другой — психолингвистическими опытами по измерению значения.

Инструментальный подход к языку, естественно вытекающий из самого определения языка как средства коммуникации, полу­чил новое теоретическое оформление в концепции Л. Витгенштейна, выраженной в посмертно опубликованных «Философских исследованиях», начальный фрагмент которых помещен в этом сборнике16. «Философские исследования» Витгенштейна построе­ны частью в жанре автодиалога, частью в афористическом стиле, вуалирующем логику рассуждения. Автодиалог Витгенштейна иногда сводится к сериям вопросов, направленных на выяснение сути того, что кажется очевидным. Витгенштейн апеллирует к фактам повседневной жизни, обычно принимаемым как данность или как дар. Его наивно-софистические вопросы пре­вращают трюизмы в парадоксы. Ответов на многие вопросы нет, но в каждом следующем вопросе выражено сомнение в том, что можно было бы счесть за тривиальный ответ на предыдущий воп­рос. Этим и достигается их связность. Вопросы Витгенштейна ка­саются функционирования языка. Чтобы можно было довериться языку, надо «вернуть слова от метафизического к повседневному употреблению», считает Витгенштейн: <�Назад к целине» (§ 107).

14 В о linger D. Degree words The Hague—Paris, 1972. 16 0 s g о о d Ch., Suci G., Tannenbaum P. The measurement of mean­ing. Urbana, 1967; Fillenbaum S., RapoportA. Structures in the subjective lexicon. N. Y.—London, 1971.

le Анализ и критику философской стороны концепции Л. Витгенштеина cм. в. КозловаМ. С. Философия и язык. М., 1972.

10

Витгенштейн ничего не берет «из вторых рук». Он занят пря­мыми наблюдениями над жизнью языка и экспериментами по сое­динению высказываний с ситуациями, допускающими их употреб­ление (этот метод получил впоследствии широкое распростране­ние). Его девиз: «Не думай, а смотри!» (§ 66).

Исследования позднего Витгенштейна отвечали тому состоя­нию науки логики, когда возникла необходимость хотя бы частично сбросить груз предшествующих концепций, привычные тезисы которых принимаются за истинные, круг проблем усто­ялся, а абстракции потеряли связь с конкретными фактами дей­ствительности. Было необходимо вновь прикоснуться к своему естественному материалу — речи, и адекватно выразить непосредственные наблюдения, минуя систему существующих терми­нов. Витгенштейн понимал трудность вербализации того, что таят в себе неясно различимые глубины жизни, воспринятые им через призму обыденной речи. «Самое трудное,— писал он,— перевести эту неопределенность правильно и правдиво в слова». Характеризуя уже после смерти Витгенштейна его «Философские исследования», финский логик Г. X. фон Вригт писал, что они «зовут к ясности и в то же время не поддаются ей» 17.

Речь неотделима от форм жизни. В ситуации военных дейст­вий легко вообразить язык, состоящий только из приказов и рапортов. Жизнь дает возможность функционировать бесчислен­ному множеству других «языков». «Представить себе язык — значит представить некоторую форму жизни» (§ 19).

Речь входит в состав человеческой деятельности. На приказ, предупреждение, угрозу и т. п. человек может прямо реагировать действием. Соединение речи и действия Витгенштейн условно наз­вал языковыми играми (§ 7) Подобно Соссюру, Витгенштейн любил сравнивать язык с игрой в шахматы. Однако если для Соссюра существенным в этой аналогии было то, что мате­риальное воплощение шахматной фигуры безразлично для ее игровой ценности, чем подтверждалась, в частности, условность связи между означаемым и означающим языкового знака, то Витгенштейн подчеркивал этим сравнением целеустремленность и_ регламентированность языка, его подчиненность правилам и кон­венциям употребления, в которых Витгенштейн искал не только суть языка, но и суть значения. В первом случае сопоставление раскрывало сущность единиц языка, во втором — принципы их функционирования. Для Соссюра важнее была фигура, для Витгенштеина — ход.

17 Malcolm N. Ludwig Wittgensteln. A memoir with a biographical sketch by 0. H. von Wright. London, Oxford UP, 1958, p. 22.

11

Из концепции языка как конвенционализованной формы жизни вытекало понимание значения как регламентированного и целе­направленного употребления слова и высказывания. Витгенштейн дает следующее определение значения: «Для большого класса случаев использования слова значение — хотя и не для всех—это слово можно истолковать так: значение слова есть его употребление в языке. И значение имени иногда объяс­няют, указывая на его носителя» (§ 43). Необходимо под­черкнуть, что Витгенштейн имеет в виду не лингвистический (или философский) концепт значения, а значение существительного значение, взятого в его повседневном использовании в речи. В рукописях Витгенштейна содержится запись: «Мы ищем зна­чение значения, а именно грамматику слова значение» \8.

Прагматизация понятия значения, связавшая его с правилами употребления, обернулась его грамматизацией. Появился новый жанр описания значения слова в виде его «грамматики»19. Иногда говорят о «логике» употребления отдельных слов или групп слов. Опыт описания «логики прилагательных» помещен в настоящем сборнике (глава из книги П. Ноуэлл-Смита).

Именно с выяснения правил употребления глагола to mean 'означать' начал анализ значения П, Грайс—автор наиболее важной для судеб прагматики семантической концепции20. Грайс различает два типа употребления этого глагола: естествен­ное (to meann) и условное, конвенциональное (to meannn). Специ­фика употребления глагола to meannn состоит в его отнесенности к говорящему, то есть субъекту речи, занятому сознательной и целенаправленной деятельностью. Связав категорию значения с говорящим и преднамеренностью речевого акта, Грайс создал почву для формирования понятия «значения говорящего» (speaker's meaning), или, как его еще называют, «передаваемого значения» (conveyed meaning), включающего разного рода кон­текстно обусловленные и косвенные смыслы речевых актов (см. об этом статью Д. Гордона и Дж. Лакоффа, а также работу Р. Конрада в наст. сборнике).

В теории Грайса произошла смена деятельностного «субъекта значения»: если в бихевиористской психологии роль стимула (или каузатора) придавалась самому значению (см. выше), то Грайс отдал ее говорящему. Эту вторую ступень прагматизации претерпело и понятие референции 2!.

18 Ballet G. A companion to Wittgenstein's Philosophical investigations. Ithaca — London, Cornel 1 UP, 1977, p. 122.

19 Вендлер 3. О слове good. — В сб.: <�Новое в зарубежной лингвистике», вып. X. М., 1981 (в оригинале -•- The grammar of goodness).

20 Grice H. P Meaning. — «The Philosophical Review», v. 66, 1957 № 3.

21 Линский Л Референция и референты.—В сб.: «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XIII. М., 1982.

12

Прагматизация значения имела далеко идущие последствия: значение высказывания стало считаться неотделимым от прагма­тической ситуации, а значение многих слов начали определять через указание на коммуникативные цели речевого акта.

Такая точка зрения в явном виде была выражена последова­телем Л. Витгенштейна H. Малькольмом в его полемике с основа­телем лингвистической философии Дж. Муром о значении пред­ложений вида «Я знаю, что р» и концепте знания. Мур настаивал .на гом, что в предложении Я знаю, что это моя рука использо­ваны слова (речь шла о глаголе знать) в их обычном смысле, хотя случаев для употребления такого высказывания практически "не представляется. На это Малькольм ответил подразумевающим отрицание вопросом: «Разве может быть смысл слова отделен от его употребления?» 22 Уместность высказывания, то есть сущест­вование условий для его употребления, в этом случае принима­ется не только за критерий его осмысленности, но и за критерий осмысленности (то есть наличия значения) содержащихся в нем слов

Несовпадения коммуникативных целей с этой точки зрения достаточно для того, чтобы различать высказывания по значению. «Если кто-нибудь хочет настаивать, как это делает Мур, — писал Малькольм,— что, употребляясь с разными целями, предложение все же сохраняет один и тот же смысл, то такое утверждение настолько туманно, что его нельзя ни доказать, ни опроверг­нуть» 23.

Значение слова стало рассматриваться в связи с коммуникативной направленностью речевого акта, то есть как орудие, посредством которого мы совершаем действие (см. работу П. Ноуэлл-Смита в наст. сборнике). Этот подход нашел отраже­ние в определении значения оценочных слов, формулируемых в логических исследованиях языка морали24, аналогичных иссле­дованиям языка науки, предпринятым философией анализа. Если эти последние имели своим предметом структуру текста, фиксиру­ющего развитие теоретической (логически корректной) мысли, то анализ этики имел своим предметом тексты практического рас­суждения, насыщенного субъективной лексикой, в том числе оценочными словами.

Оценочные слова составляют благодатный материал для обос­нования прагматической концепции значения. Будучи прямо связаны с говорящим субъектом и отражая его вкусы и интересы,

22 Malcolm N. Thought and knowledge (Essays). Ithaca—London, Cornell UP, 1977, p. 178.

23 Там же.

24См. вступительную статью И. С. Царского и Л. В. Коноваловой в кн.: Мур Дж. Принципы этики. М., 1984.

13

они в то же время регулярно употребляются в высказываниях, соответствующих ситуации выбора (принятия решения) и побуж­дения к действию. Оценка тесно спаяна с коммуникативной целью б речевого акта, программирующего действия. Эту связь можно по­казать на следующих примерах. Отрицательная оценка в речи взрослых, обращенной к детям, всегда принимается не как выра­жение мнения, а как руководство к действию. Например, слово дрянь (или бяка) обычно нацелено на пресечение предметных манипуляций ребенка (Дрянь! Бяка! истолковывается как 'Брось! Не трогай! Не тяни в рот' и т. п.). Хорошо! Молодец! понимается как поощрение. Высказывание Хорош! имеет значе­ние 'Довольно! Достаточно!' в ситуации регулирования меры. В употреблении многих междометий часто слиты оценка ситуации и некоторое предписание.

Оценка, по Ч. Стивенсону, предназначена для воздействия на адресата. Она отражает прагматический аспект знаковой ситуации25. Концепция Ч. Стивенсона известна в аксиологии как теория эмотивности. Она основана на понимании значения слова как одного из членов отношения «стимул — реакция». Воздействие оценки у Ч. Стивенсона ограничено психологиче­ским состоянием адресата. Другой представитель школы линг­вистического анализа —Р. Хэар (глава из его книги включена в настоящий сборник) — уже прямо определял оценочное значение в терминах коммуникативной установки, связывающей высказы­вание с действием. Оценка, по Хэару, выражает рекомендацию, предписание (commendation) и не может быть определена в тер­минах других слов, лишенных этой функции. Связь оценки с прескрипцией отмечалась и раньше26. Однако Р. Хэар увидел не только общность оценки и прескрипции, но и их различие27. Ценностные суждения имеют общий характер: они отсылают к некоторому стандарту (правилу, нормативу), применимому не только к данному, но и к другим случаям. Когда советуют:

«Купи этот автомобиль», то это не более чем инструкция о выборе; если же говорят Это хорошая машина, то такое сужде­ние выражает рекомендацию класса (марки автомобилей) и вместе с тем указывает на релевантные для выбора признаки, то есть имплицирует мотивировку рекомендации. Поскольку, одна­ко, стандарт класса с течением времени и изменением требова­ний может меняться, никакие конкретные признаки объекта не входят в значение оценочного предиката. Это видно уже по

25 Stevenson Ch. Facts and values. New Haven, 1963, p. 153.

26 С a r n a p R. Philosophy and logical syntax. London, 1935, p. 24;

Aye г A. J. Philosophical essays. London, 1963, p. 108.

27 Hare R. M. The language of morals. London, 1972, p. 133; см. также

главу из этой книги в наст. сборнике.

14

тому, что любое оценочное утверждение может повлечь за собой вопрос «Чем же это хорошо?»Али «Что в этом плохого?». Оценка выражается «самонастраивающимися» предикатами, «предика­тами-хамелеонами», принимающими то или другое значение в зависимости от фона. Оценочные предикаты прямо наводят на мысль о наличии у сообщения особой цели. «Язык оценок, — писал Хэар,— удивительно хорошо приспособлен к употреблению в ситуации принятия решения, инструкции о выборе или при из­менении принципов выбора и модификации стандартов» (цит. соч., с. 136). Наблюдения подобного рода предвещали поворот к логическому анализу естественного языка и формулиро­ванию правил коммуникации (см. ниже, разд. 4 вступ. статьи).

Итак, прагматизация значения складывалась на материале контекстно чувствительных элементов языка, и в первую оче­редь — слов, лишенных стабильного дескриптивного содержания. Если оценочные слова демонстрируют один максимум контекстной зависимости, то другой максимум достигается в дейксисе и дейктических компонентах лексического и грамматического значения, которым посвящен следующий раздел.

2.

После статьи Вар-Хиллела, опубликованной в 1954 г.28, од­ной из классических задач прагматики стало изучение индексальных выражений (термин Ч. С. Пирса29), то есть дейксиса. Действительно, проблематика дейксиса в точности входиг в рамки прагматики в понимании Ч. Морриса, поскольку смысл дейктического элемента — при любом понимании слова «смысл» — зависит от ситуации его употребления: 1) денотат дейктического элемента не может быть установлен вне контекста речевого акта — он определяется через отношение объекта к речевому акту, его участникам или пространственно-временным характери­стикам; поэтому в так называемой формальной семантике, где смысл определяется через денотат, описание смысла предложения с дейктическими элементами требует отсылки к контексту;

2) лингвистический смысл дейктического слова тоже не может быть описан без обращения к контексту речевого акта, поскольку смысл дейктического слова — это правило установления его денотата через отношение объекта к контексту речевого акта или к его участникам.

Дейктические слова и »лементы пронизывают языковой текст насквозь и составляют в языке не исключение, а правило. Поми-

28Bar-Hillel G. Indexical expressions. — «Mind», 1954, v. 63, p. 359—376.

29P e i r с e Ch. S. The philosophy of Peirce: Selected Writings. N. Y., Harcourt, Brace, 1940, p. 104.

15

мо слов типа я,
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Федеральный институт развития образования
Пер с англ яз. Ю. Б. Сазоновой. Под общ ред. Б. А. Сазонова.  М.: Фиро, 2007.  52 с.  (Проблемы зарубежной высшей школы: Аналитические...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий с развернутым ответом
Авторы: Цыбулько И. П. (руководитель), Александров В. Н., Арутюнова Е. В., Васильевых И. П., Гостева Ю. Н., Дощинский Р. А., Капинос...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Публичный доклад
Релизация национальной образовательной инициативы «наша новая школа» в городе Каменск-Шахтинский: достижения и проблемы / Под общ...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon А. П. Латкин в. А. Казакова
Л27 российский дальний восток: предпо­сылки и условия привлечения иностранных инвестиций [Текст] : монография / А. П. Латкин, В....
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Самодина Н. И. Эриксон Э. Э 77 Идентичность: юность и кризис: Пер...
...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Материалы тринадцатой международной
Э40 Экономическая психология: актуальные теоретические и прикладные проблемы: материалы тринадцатой междунар науч практ конф. / под...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Сорокин П. А. С 65 Человек. Цивилизация. Общество / Общ ред., сост...
...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon «лингвистике» на 2016/2017 год в магистратуру по направлению «лингвистика»
Программа предназначена для подготовки абитуриентов к вступительному экзамену по лингвистике в магистратуру факультета иностранных...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Монография / Под общ ред. М. А. Поваляевой. Серия «Учебники, учебные...
П 42 Коррекционная педагогика. Взаимодействие специа­листов. Коллективная монография / Под общ ред. М. А. Поваляевой. Серия «Учебники,...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Р35 Скрытая ложь. Взятки: «крестовые походы» иреформы: Пер с англ./Под...
Р35 Скрытая ложь. Взятки: «крестовые походы» и реформы: Пер с англ./Под общ ред и со вступ ст. А. М. Яковлева.—М.: Прогресс, 1988.—328...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Уэсслер Р. Уолен С., ДиГусепп Р., Уэсслер Р. Рационально-эмотивная...
Уолен С., ДиГусепп Р., Уэсслер Р. Рационально-эмотивная психотерапия: когнитивно-бихевиоральный подход. Пер с англ. Общ ред. — М.:...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Фонетические упражнения
Прочитайте текст по абзацам и озаглавьте их. Назовите основные проблемы, рассмотренные в каждом абзаце. Скажите, какие абзацы можно...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Учебно-методическое пособие Челябинск 2013 удк 29(07) ббк 74. 268....
Денисов, А. М. «Основы православной культуры» в школе: проектирование педагогического процесса [Текст]: учебно-методическое пособие...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Прокуратура россии вчера, сегодня, завтра материалы XV международных Конивских чтений
России: вчера, сегодня, завтра: [Текст] : материалы XV международных Конивских чтений (Владивосток, 2 марта 2016 г.) / под общ ред...
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon Введение 1 теоретические аспекты проблемы одиночества и самооценки у подростков
Проблема одиночества в отечественной и зарубежной психолого педагогической литературе
Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике / общ ред. Е. В icon И. И. Мазур В. Д. Шапиро Н. Г. Ольдерогге
М12 Управление проектами: Учебное пособие / Под общ ред. И. И. Мазура. — 2-е изд. — М.: Омега-Л, 2004. — с. 664

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск