5.10. Требования охраны труда при ремонте аппаратуры СЦБ в ремонтно-технологических участках
5.10.1. При выполнении работ по проверке и ремонту аппаратуры как в условиях ремонтно-технологических участков (далее – РТУ), так и с выездом на место установки аппаратуры, электромеханик и электромонтер должны руководствоваться технологическими картами проверки и ремонта проверяемого типа аппаратуры.
Проверку и регулировку механических характеристик реле и ремонт аппаратуры необходимо проводить при снятом напряжении.
5.10.2. Перед ремонтом аппаратура должна быть очищена от грязи. Перед началом работ по продувке аппаратуры необходимо включить вытяжную вентиляцию, установить прибор в продувочную камеру, затем взять в руку шланг с наконечником, после чего плавно открыть кран воздушной магистрали.
При выполнении работ по продувке аппаратуры необходимо пользоваться защитными очками.
5.10.3. В помещениях, специально отведенных для промывки приборов и деталей бензином (или другими разрешенными к применению растворителями), курить и пользоваться открытым огнем запрещается.
Суточный запас бензина, спирта и других растворителей для чистки приборов следует хранить в плотно закрытых сосудах, помещенных в металлический ящик. На всех сосудах должны быть нанесены четкие надписи с наименованием жидкости.
5.10.4. Перед продувкой аппаратуры с использованием пневматического ручного пистолета или форсунки необходимо проверить отсутствие повреждений на воздушных шлангах, надежность крепления и присоединений шланга к ним и к воздушной магистрали.
По окончании продувки необходимо перекрыть воздух воздушной магистрали, затем убрать шланг на место.
5.10.5. Перед началом измерений необходимо визуально проверить состояние изоляции измерительных приборов, фиксацию разъемов.
5.10.6. При ремонте, регулировке, проверке и настройке реле, плат, блоков и других деталей аппаратуры следует использовать специальные приспособления, подставки, устройства, шаблоны, щупы и инструмент с изолирующими рукоятками в соответствии с утвержденными технологическими картами.
5.10.7. Аппаратуру, запасные части и детали необходимо укладывать на специальные стеллажи.
5.10.8. При выполнении работ по регулировке и ремонту реле на стендах работник РТУ должен перед установкой реле в штепсельную колодку установить регуляторы подачи напряжения в нулевое положение; при снятии реле с проверочной колодки – сначала отключить напряжение с реле.
Запрещается оставлять без присмотра включенные стенды.
5.10.9. Эксплуатация испытательных стендов, подключение их к электросети и заземление выполняется в соответствии с Руководством по эксплуатации на данные изделия.
5.10.10. Все работы (внешний осмотр, сортировка, измерение параметров, монтаж, демонтаж) с жидкометаллическими герметичными контактами (далее – геркон) должны производиться в специальных коробах, подставках, на эмалированных поддонах, а также в составе укомплектованного реле или в других устройствах, исключающих растекание ртути. Запрещается хранить герконы на столах в открытом виде.
5.10.11. При креплении геркона следует избегать ударов и повреждений.
При пайке выводов геркона не следует допускать длительного перегрева. Продолжительность каждого нагрева не должна превышать 5-7 секунд. Повторную пайку необходимо проводить после остывания от предыдущего нагрева. Пайку контактных проводов к выводам геркона производить не ближе 2 мм от стеклянного баллона. Обрезку верхнего вывода производить на расстоянии не ниже 7 мм от стеклянного баллона.
5.10.12. Запрещается зажимать геркон за выводы, прикладывать к выводам усилия, действующие на изгиб и допускать действия, которые могут привести к разрыву стеклянного баллона.
5.10.13. При отсутствии специальных устройств и защитных экранов для исключения повреждения глаз при возможном разрыве стеклянного баллона необходимо пользоваться защитными очками и масками.
5.10.14. При разливах ртути, связанных с разрывами баллонов с герконами, ртуть необходимо немедленно собрать железным эмалированным совком и перенести в сосуд из толстостенной стеклянной посуды, предварительно заполненной подкисленным раствором перманганата калия. Отдельные капли ртути можно собрать при помощи резиновой груши.
5.10.15. После того, как ртуть собрана одним из вышеперечисленных способов, загрязненное место необходимо залить 0,2% подкисленным раствором перманганата калия или 20% раствором хлорного железа.
5.10.16. Стеклянный бой и загрязненные ртутью части аппаратуры обезвреживаются подкисленным раствором перманганата калия в течение одного часа в толстостенных стеклянных сосудах, а затем моются мыльным раствором.
5.10.17. Отработанную ртуть необходимо хранить в толстостенных стеклянных сосудах с притертыми пробками под слоем марганцовокислого калия, керосина или трансформаторного масла.
Запрещается выливать отработанную ртуть в канализацию.
5.10.18. Все работы, связанные со сбором ртути, электромеханик должен выполнять в резиновых перчатках и респираторе. После окончания работы инвентарь необходимо обработать и хранить в отдельном ящике.
После окончания работы необходимо тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, прополоскать рот 0,025% раствором марганцовокислого калия.
5.10.19. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами при нанесении припоев, флюсов, паяльных паст должны проводиться при действующей общеобменной и местной вытяжной вентиляции. Системы местных отсосов должны включаться до начала работ и выключаться после их окончания.
5.11. Требования охраны труда при работе на персональных
электронно-вычислительных машинах
5.11.1. При работе на персональных электронно-вычислительных машинах (далее – ПЭВМ) запрещается:
- при включенном питании переключать разъемы интерфейсных кабелей периферийных устройств и прикасаться к задней панели системного блока (процессора);
- допускать попадание влаги на поверхность системного блока (процессора), монитора, рабочую поверхность клавиатуры, дисководов, принтеров и других устройств;
- производить самостоятельное вскрытие и ремонт оборудования;
- работать на ПЭВМ при снятых кожухах;
- отключать оборудование от электросети, выдергивая штепсельную вилку, держась за шнур.
5.11.2. Продолжительность непрерывной работы с ПЭВМ без регламентированного перерыва не должна превышать двух часов.
5.11.3. При очистке монитора, клавиатуры и принтера следует соблюдать требования, приведенные в пунктах 5.6.5 и 5.6.6 настоящей Инструкции.
5.12. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте устройств СЦБ механизированных и автоматизированных сортировочных горок
5.12.1. До начала работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ механизированных и автоматизированных сортировочных горок (далее - горочных устройств СЦБ) электромеханик должен выполнить организационные мероприятия в соответствии с пунктом 3.3 настоящей Инструкции.
Обо всех отказах в работе горочных устройств СЦБ электромеханик должен доложить старшему электромеханику или диспетчеру дистанции СЦБ.
5.12.2. Если для производства работ по устранению неисправности требуется выключение горочных устройств СЦБ, то электромеханик/электромонтер должен оформить это выключение в порядке, установленном Инструкцией по обеспечению безопасности роспуска составов и маневровых передвижений на механизированных и автоматизированных сортировочных горках при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту горочных устройств.
После устранения неисправности электромеханик/электромонтер может ввести в действие горочные устройства СЦБ, работа которых временно прекращалась, только после совместной с ДСПГ практической проверки исправности устройств и правильности показаний контрольных приборов на пульте управления. Об устранении неисправности электромеханик/электромонтер должен сделать запись в Журнале осмотра.
Время устранения и причину неисправности электромеханик должен сообщить старшему электромеханику или ДСПГ, а также диспетчеру дистанции СЦБ.
5.12.3. Запрещается при выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту горочных устройств СЦБ создавать искусственные цепи подпитки приборов с помощью установки временных перемычек, переворачивания реле или другим способом.
Установка временных перемычек допускается:
- если они предусмотрены утвержденными техническими решениями (выключение устройств и другие работы);
- для выключения горочных устройств в случае отсутствия путевого развития при вводе новых устройств в эксплуатацию, при реконструкции путевого развития, после внесения соответствующих изменений в техническую документацию в порядке, установленном Инструкцией по содержанию технической документации на устройства сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ).
Временные перемычки должны быть длиной не менее 0,5 м, выполнены без увязки в жгут и иметь бирку о назначении. Цвет проводов временных перемычек должен отличаться от цвета проводов действующего монтажа.
5.12.4. Запрещается производить работы на вагонных замедлителях, централизованных стрелках, светофорах и других горочных устройствах СЦБ (путевые коробки, кабельные стойки, перемычки, скоростемеры, весомеры, педали), находящихся на путях или в непосредственной близости от них, во время роспуска состава с сортировочной горки, прохождения локомотивов или подачи через зону работ составов из подгорочного парка.
5.12.5. При получении предупреждения по громкоговорящей связи или специальным звуковым сигналом о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива или передвижении состава из подгорочного парка через зону работ электромеханик и электромонтер, работающие на напольных горочных устройствах СЦБ, должны:
- немедленно прекратить работы;
- убрать с места работы инструмент, материалы и запасные части;
- отойти в безопасное место.
5.12.6. Работы на вагонном замедлителе должны выполняться не менее чем двумя работниками.
5.12.7. При необходимости производства работ на замедлителе с выходом его за габарит замедлитель должен быть выключен из действия, закрыты соответствующие железнодорожные пути, а место работ ограждено.
5.12.8. При производстве работ на действующем замедлителе запрещается становиться ногой на головку рельса, между тормозными шинами и под шток поршня тормозного цилиндра.
5.12.9. При укладке вагонного замедлителя грузоподъемным краном запрещается находиться на замедлителе во время его подъема, под грузом, стрелой и в зоне перемещения замедлителя.
5.12.10. При установке тормозных балок, пружин и других деталей вагонного замедлителя удалять мусор, снег и другие предметы из-под замедлителя следует лопатой или скребком, а поверхности деталей очищать металлической щеткой.
5.12.11. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении деталей электромонтеры должны использовать специальные ломики и бородки соответствующего диаметра.
5.12.12. Производить работы на клещевидных весовых вагонных замедлителях типа KB в подготовленном к торможению положении следует только после установки специальных упоров, фиксирующих поднятое положение рамы замедлителя.
5.12.13. Работы по разборке, устранению дефектов и установке электропневматических и пневматических клапанов (далее – ЭПК и ПК), регулировке соленоидов и проверке их изоляции, чистке ЭПК с вывертыванием нижней пробки и смазыванию уплотнений необходимо производить только после выключения из действия устройств, связанных с работой ЭПК или ПК, а также перекрытия воздухопровода и выпуска сжатого воздуха из малого воздухосборника.
5.12.14. Чистка сжатым воздухом устройств СЦБ на сортировочных горках должна выполняться двумя работниками, один из которых производит необходимую работу, а другой выполняет обязанности сигналиста и находится в месте присоединения шланга у запорного вентиля воздухопроводной сети. Работник, находящийся у запорного вентиля, обязан внимательно следить за движением подвижного состава в зоне работ и за объявлениями ДСПГ или оператора, а также за подачей специального сигнала о предстоящем роспуске вагонов, проследовании локомотива или подаче состава из подгорочного парка. При плохой слышимости он должен, перекрыв вентиль, прекратить подачу сжатого воздуха и слушать объявления. Если и при этих условиях объявление не будет понято, то без личного наведения справки у оператора горки запрещается продолжать чистку сжатым воздухом.
5.12.15. Чистку и продувку вагонного замедлителя работник должен производить в защитных очках.
При чистке или продувке вагонного замедлителя, загрязненного цементом, химикатами, кислотами и другими вредными веществами, работники должны применять защитные очки, респираторы и другие специальные средства защиты.
5.12.16. После извещения о предстоящем роспуске вагонов или маневровых передвижениях через зону работ работники должны действовать в соответствии с требованиями, изложенными в подпункте 5.12.5 настоящей Инструкции.
5.12.17. При чистке горочных устройств СЦБ сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие требования:
- не использовать шланги, у которых отсутствуют типовые соединительные головки и запорные краны на металлическом наконечнике, а также шланги, пропускающие воздух, или имеющие ненадежные крепления соединительных головок;
- запорный кран на наконечнике при подключении шланга к воздухопроводной сети должен быть закрыт;
- после присоединения шланга к воздухопроводной сети сначала следует проверить надежность сцепления соединительной головки и только по окончании этой проверки можно открыть кран на наконечнике, а затем постепенно открывать запорный вентиль;
- струю воздуха следует направлять под таким углом к устройствам, при котором предотвращалась бы возможность попадания в лицо работающего металлических опилок, стружек, щебенки;
- после окончания чистки запорный вентиль необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга и только после этого отключить соединительную головку.
5.12.18. При техническом обслуживании радиолокационного индикатора скорости, работающего в диапазоне сверхвысоких частот (СВЧ), должны соблюдаться следующие требования безопасности:
- запрещается направлять включенный радиолокационный индикатор в сторону работников, находящихся на расстоянии менее 1м от линзы антенны. Электромеханик должен избегать попадания в зону направленного излучения антенны;
- заземление радиолокационного индикатора необходимо производить при снятом напряжении;
- соединять радиолокационный индикатор с регистрирующим устройством и источником питания напряжением 220 В следует при отключенном напряжении питания с помощью кабеля, входящего в комплект инструментов к устройству РИС-В2.
5.12.19. Оборудование пневматической почты следует ремонтировать только после ее выключения.
Монтажные и ремонтные работы на щитах воздуходувок пневматической почты необходимо производить при снятом напряжении стоя на диэлектрическом ковре. На выключателе следует вывесить плакат "Не включать! Работают люди".
5.12.20. Внутреннее состояние щита воздуходувок, работу приборов щита управления следует осматривать и проверять после временного отключения пневматической почты. Напряжение следует временно выключить и вывесить плакат "Не включать! Работают люди".
Закреплять монтаж следует торцовыми ключами с изолирующими рукоятками.
После окончания работы плакат следует снять, подключить напряжение на силовой щит, проверить работу устройств и сделать запись об этом в Журнале осмотра.
5.12.21. Запрещается во время работы машин производить осмотр, ремонт, смазку и чистку деталей компрессора и электрооборудования.
При нахождении в помещении компрессорного зала необходимо надевать противошумные наушники.
5.12.22. После очистки и ремонта частей и узлов компрессорной установки необходимо удостовериться в том, чтобы в ней не осталось каких-либо посторонних предметов.
Все вращающиеся части вентилятора, электродвигателя компрессора, агрегата возбуждения насосов необходимо закрыть кожухами или ограждениями.
5.12.23. При периодических наружных осмотрах оборудования компрессорной установки следует производить обтирку и очистку ее наружных поверхностей от пыли и грязи. При обнаружении утечки масла и воды, особенно попадания масла на фундамент, необходимо установить причины их образования и оперативно устранить.
Очистка оборудования и трубопроводов, находящихся под давлением, не допускается.
5.12.24. В качестве обтирочных материалов следует применять хлопчатобумажный или льняной материал. Не допускается применять для очистки воздухосборников, влагомаслоотделителей и другого оборудования горючие и легковоспламеняющиеся жидкости.
5.12.25. Внутренний осмотр и ремонт сосудов, работающих под давлением (воздухосборников), должны выполняться только специализированной организацией. Наружный осмотр воздухосборников, ремонт трубопроводов, арматуры, установка и снятие заглушек, отделяющих ремонтируемый участок трубопровода, могут выполнять обученные и прошедшие установленным порядком проверку знаний работники.
5.12.26. Применять открытый огонь в помещении компрессорной станции не допускается.
5.12.27. Результаты ремонта компрессоров следует отражать в эксплуатационной документации на компрессорную установку (Журнал ремонта).
5.12.28. Оборудование, работающее под избыточным давлением, необходимо вывести из режима эксплуатации в случае:
- неисправности предохранительного клапана;
- при обнаружении трещин, пропуска воздуха в сварных швах, болтовых соединениях, разрыве прокладок;
- при неисправности и неполном количестве крепежных деталей люков и крышек.
5.12.29. Для уплотнения фланцевых соединителей следует применять паронит. Запрещается применять прокладки из картона, резины.
5.12.30. Перед включением в работу оборудования, работающего под избыточным давлением, необходимо проверить исправность вентилей, задвижек, клапанов, устройства для удаления скапливающегося в воздухопроводе масла или воды.
В случае замерзания устройства отогревать его разрешается горячей водой, паром или горячим воздухом. Применение для этих целей открытого огня запрещается.
|