Инструкция по эксплуатации настольного циркулярного станка JТS-315
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах
Под нашу собственную ответственность настоящим мы заявляем, что настоящий продукт полностью соответствует требованиям * 98/37/EWG, 98/79EWG, 89/336/EWG, 93/68EWG, 73/23/EWG разработан в соответствии со стандартами ** EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 349 , EN 418, EN 848-1, EN 954-1, EN 1088, , EN ISO 3746, EN ISO 11202, EN 60204-1 Испытания по стандартам CE *** 021044 проведены **** Fachausschuß Holz Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT, Vollmoellerstraße 11, D-70563 Stuttgart
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала настольного циркулярного станка типа JТS-315 с целью обеспечения надежного пуска его в работу и эксплуатацию, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям
1. Сертификат соответствия
Мы со всей ответственностью заявляем, что этот продукт соответствует директивам*, приведенным на странице 2. В конструкции были приняты во внимание следующие стандарты** и проведены испытания образцов согласно EG *** и **** .
2. Гарантийные услуги JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET НА ВСЕ ПРОДУКТЫ, ЕСЛИ НЕ ПРЕДПИСАНО НИЧЕГО ДРУГОГО.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт или производит его замену бесплатно.
Jet оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей , если это будет признано целесообразным.
3. Безопасность
3.1 Применение согласно предписанию
Станок предназначен для резки древесины и ее заменителей, а также подобных твердых полимерных материалов . Обработка других материалов является недопустимой или в особых случаях может производиться после консультации с производителем станка.
При резке круглой деревянной заготовки последняя должна быть предохранена от проворачивания с помощью подходящих вспомогательных приспособлений.
Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный законом возраст
Станок должен использоваться только в технически исправном состоянии.
При работе на станке должны быть установлены все защитные приспособления и крышки.
Наряду с указаниями по технике безопасности , содержащимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклоняющееся от этих правил использование рассматривается как неправильное применение и изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшедшие в результате этого.
Ответственность несет только пользователь.
3.2 Общие указания по технике безопасности
Деревообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безопасной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопасности и нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка проверяйте безупречную работу и наличие необходимых защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных недостатках на станке или защитных приспособлениях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников. В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством вытягивания сетевого штекера.
Для защиты длинных волос необходимо надевать фуражку или сетку для волос.
Носите плотно прилегающую одежду.
Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не надевайте прогулочную обувь или сандалии.
Используйте средства индивидуальной защиты, предписанные для работы согласно инструкциям.
При работе на станке не надевать перчатки.
Для безопасного обращения с полотном пилы необходимо надевать подходящие защитные перчатки.
При работе с длинными заготовками применяйте подходящее удлинение рабочего стола, роликовые опоры и т.п.
Обращайте внимание на разделы по технике безопасности, содержащиеся в этой инструкции по эксплуатации.
Перед тем как начать работу на станке проверьте правильность направления вращения полотна пилы.
Полотно пилы должно набрать полные обороты, прежде чем Вы начнете процесс резки.
Учитывайте время пробега станка при торможении, оно не должно превышать ни в коем случае 10 секунд.
Остановка полотна пилы посредством бокового давления на пильный диск недопустима.
Принимайте все меры для избежания обратного удара заготовки.
Расклинивающий нож и защитный кожух пилы должны применяться всегда.
Расстояние между пильным диском и расклинивающим ножом должно составлять от 2 до 5 мм.
Не используйте станок для целей, для которых он не был сконструирован, не применяйте, например, циркулярную пилу для резки сучков.
При резке заготовок круглого сечения необходимо предохранять их от проворачивания .
При резке неудобных для обработки заготовок применяйте для крепления подходящие вспомогательные приспособления.
Необходимо обратить внимание на то, чтобы все заготовки при обработке были надежно закреплены.
Никогда не режьте заготовки, удерживая их только руками.
Поперечную резку проводите только с применением подвижных салазок и торцового упора.
Не держите руки над или рядом с полотном пилы.
При продольной резке узких заготовок (уже 120 мм) применяйте деревянные толкатели.
Толкатели должны всегда храниться рядом с настольной циркулярной пилой во время ее простоя.
Убедитесь в том, что отрезанные заготовки не будут захвачены зубьями пилы и отброшены вверх.
Не допускается применение круглых пил и фрез для выборки пазов.
Удаляйте отрезанные и заклинившие заготовки только при выключенном моторе и при полной остановке полотна пилы.
Необходимо следить за тем, чтобы прорези для охлаждения мотора были всегда открыты и очищены от мусора.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания и направления заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу и, чтобы об нее нельзя было споткнуться.
Никогда не переносите режущий инструмент над сетевым проводом, и не тяните за него, для того, чтобы вытащить штекер из розетки. Держите сетевой провод подальше от нагревательных элементов, масла и острых кромок.
При использовании электрического инструмента на открытом воздухе применяйте удлинительные проводники, разрешенные для наружного использования.
Содержите рабочее место свободным от отходов, масел, пыли, мешающих заготовок и т.д.
Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействием психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать вредное воздействие на Ваше поведение.
Удаляйте посторонних, особенно детей, из опасной зоны.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью расположенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда применяйте подходящую отсасывающую установку.
Древесная пыль является взрывоопасной и может быть вредной для здоровья.
Особенно тропические деревья и твердые породы деревьев, как, например бук и дуб, классифицируются как возбудители раковых заболеваний.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Минимальные и максимальные размеры заготовок должны быть соблюдены.
Для резки тонкостенных заготовок применяйте только пильные диски с мелко нарезанными зубьями.
Никогда не обрабатывайте одновременно несколько заготовок, а также связок из нескольких деталей.
Возникает опасность получения травмы из-за неконтролируемого захвата деталей пильным диском.
Никогда не режьте заготовки, которые содержат кусков тросов, волокон, веревок и проволок.
Не перегружайте станок. Он работает намного лучше и служит дольше, если вы будете задействовать соответствующую мощность.
Удалять стружку и заготовки только при остановленном станке.
Не работайте на станке без защитных приспособлений – высокая опасность получения травмы.
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Удлинительный кабель необходимо полностью разматывать с барабана.
Немедленно производите замену поврежденного удлинительного кабеля.
Никогда не используйте электроинструмент, если включатель-выключатель не функционирует надлежащим образом.
Применение принадлежностей и деталей и дополнительных приспособлений, отличающихся от тех, которые рекомендуются в руководстве по эксплуатации станка, может представлять собой определенную опасность получения травмы.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной остановке станка и при вытащенном сетевом штекере.
Если вы производите замену пильного диска, то обращайте внимание на то, чтобы разводка полотна пилы была не уже, а пильный диск не шире толщины расклинивающего ножа.
Убедитесь в том, что выбранный пильный диск подходит для обрабатываемого материала.
Применяйте только пильные диски, которые соответствуют стандарту EN 847-1.
Не разрешается использовать пильные диски из быстрорежущей стали (HSS).
Поврежденные пильные диски должны быть немедленно заменены.
Изношенная вставка стола должна быть заменена.
3.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточные опасности:
Опасность получения травмы от вращающегося пильного диска в рабочей зоне.
Опасность получения травмы из-за разрушения полотна пилы.
Подвергание опасности из-за разлетающихся частей заготовок.
Подвергание опасности из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивидуальной защиты, такие как очки для глаз и наушники. Использовать отсасывающую установку.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке электрического кабеля.
4. Спецификация станка
4.1 Технические характеристики станка JTS-315
Стол станка 550x800 мм
Удлинение стола сзади 550х800 мм
Диаметр пильного диска 315 мм
Отверстие полотна пилы 30 мм
Толщина полотна пилы 1,8 – 2,2 мм
Толщина расклинивающего ножа 2,3 мм
Число оборотов пильного диска 2800 об/мин
Высота реза при 90°/45° - макс. 90 / 60 мм
Диапазон поворота пильного диска 90°- 47°
Отсасывающий патрубок 100 мм
Высота рабочего стола 800 мм
Вес 50 кг
Сетевое питание 230в ~1/N/PE 50гц
Потребляемая мощность 1600 ватт S1 – 100%
Номинальный рабочий ток 7 A
Соединительный провод (H07RN-F)3x1,5мм²
Устройство защиты потребителя 16A
Класс защиты 1
Сетевое питание 400в ~3L/PE 50гц
Потребляемая мощность 2000 ватт S1-100%
Номинальный рабочий ток 3,5 A
Соединительный провод (H07RN-F) 4x1,5 мм²
Устройство защиты потребителя 16A
Класс защиты 1.
4.2 Уровень шума Значения определяют согласно стандарту EN 1807:1999 (Коэффициент погрешности измерения 4 dB)
Заготовка – древесно-
стружечная плита 16 мм:
Уровень мощности звука ( согласно EN 3746):
Холостой ход 99,6 dB(A)
Обработка 104,8 dB(A)
Уровень звукового давления ( согласно EN 11202):
Холостой ход 86,7dB(A)
Обработка 95,5 dB(A)
Приведенные значения относятся к уровню испускания шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить возможные опасности и риски.
4.3 Объем поставки
Подставка для станка
Удлинение стола
Параллельный упор
Пильный диск 315 мм
Расклинивающий нож
Защитный кожух пильного диска
Соединительный шланг и Y-образный тройник
2 ролика для транспортировки
2 рукоятки для транспортировки
Толкающий шток
Инструмент для обслуживания
Инструкция по эксплуатации
Список запасных частей
4.4 Описание станка
Рис.1
А.....Защитный кожух пилы
В.....Вставка стола
С.....Включатель/выключатель
D.....Рукоятки для транспортировки
Е.....Соединительный шланг
F.....Расклинивающий нож
G.....Параллельный упор
Н.....Поворотный маховик
I......Рукоятка для перемещения по высоте
J.....Подставка станка
5. Транспортировка и пуск в эксплуатацию
5.1.Транспортировка и установка
Не держите станок при транспортировке за защитные приспособления.
Во время транспортировке верхняя часть пилы должна быть закрыта, например, кожухом для защиты пилы.
Установка станков должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются вполне достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки.
При необходимости станок можно жестко закрепить на устанавливаемой поверхности.
По соображениям упаковки станок поставляется не полностью смонтированным.
ВНИМАНИЕ.
При отсутствии какой-либо деталей не приступайте к монтажу станка, не вставляйте штекер в розетку.
Включайте станок только после монтажа всех недостающих деталей.
5.2 Монтаж
При монтаже руководствуйтесь соответствующими инструкциями.
Только при полном соблюдении указаний, приведенных в этой инструкции, гарантируется безопасная работа станка.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу, не запускайте станок в работу!
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей среды.
Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Для проведения монтажа необходимы:
- крестообразная отвертка
- кольцевой гаечный ключ на 22 мм
- вилочный гаечный ключ на 16 мм
- вилочный гаечный ключ на 10 мм
- вилочный гаечный ключ на 8 мм
- рабочие перчатки
Монтаж подставки:
4 ножки сложены на заводе изготовителе.
Последовательность монтажа:
- выровняйте ножки (J, Рис.2) и крепко затяните гайки.
Рис. 2
- Установите поперечные балки (Рис.3) и крепко затяните гайки.
Рис. 3
Закрепите винты с ленточной головкой (L, Рис. 4) в шлице с помощью барашковой гайки.
Рис. 4
Монтаж аспирационного патрубка:
Закрепите аспирационный патрубок с помощью 3-х резьбовых винтов (М, Рис. 5).
Рис. 5
Монтаж выключателя:
Закрепите выключатель (С, Рис. 6) на левой ноге станка с помощью 2-х винтов М4х60 и
2-х стопорных гаек.
Рис. 6
Монтаж полотна пилы
Смотри раздел 7.1
Монтаж расклинивающего ножа:
Смотри раздел 7.2
Монтаж вставки стола:
Прочно прикрепите вставку к столу с помощью 6 винтов.
Монтаж защитного кожуха пилы:
Смотри раздел 7.3
Монтаж направляющей планки:
Установите параллельный упор направляющей планки на передней стороне стола с помощью:
- 2-х винтов с ленточной головкой М6х20
- 2-х гаек М6
Монтаж параллельного упора:
Закрепите параллельный упор на направляющей планке.
Закрепите направляющую планку упора (G, Рис.7) с помощью 2-х винтов и 2-х барашковых гаек (W) на корпусе параллельного упора.
Рис.7
Монтаж удлинения стола:
Прикрепите заднее удлинение стола (Х, Рис.8) и опорные балки (Y).
Рис. 8
Рис.9
Выставьте ровно стол и крепко затяните гайки.
Рис. 10
Монтаж роликов для транспортировки:
Закрепите ролики для транспортировки (Х, Рис.11) с помощью 4-х винтов и гаек.
Рис.11
Монтаж рукояток для транспортировки:
Закрепите рукоятки для транспортировки (D, Рис.11) с помощью 2-х винтов.
5.3 Подсоединение вытяжной вентиляции.
Перед пуском в эксплуатацию станок должен быть подключен к вытяжной системе таким образом, чтобы при включении станка автоматически включалась вытяжная вентиляция.
Смонтируйте соединительный шланг на защитном кожухе пилы и на аспирационном патрубке.
Подсоединение шланга рассчитано на 100 мм.
5.4 Подключение к электрической сети Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удлинительные проводники должны соответствовать предписаниям. Напряжение сети и частота должны соответствовать рабочим параметрам, указанным на фирменной табличке.
Установленное потребителем защитное устройство должно быть рассчитано на 16 А.
Применяйте для подсоединения только проводники с обозначением H07RN-F.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
5.5 Пуск в эксплуатацию
Станок включается посредством нажатия зеленого клавишного выключателя на главном выключателе: С помощью красного выключателя (С, Рис. 1) производится остановка станка.
При перегрузке мотора он отключается самостоятельно.
После охлаждения в течение примерно 10 минут можно снова включать станок.
6. Работа станка
Правильное рабочее положение:
Перед станком, за пределами линии реза (опасная зона).
Обращение с заготовкой:
Держите заготовку руками за пределами зоны резания. Подавайте заготовку в направлении реза к полотну пилы.
Подавать заготовку равномерно, не перекашивать, рез выполнять полностью до конца.
Широкие и длинные заготовки поддерживать роликовыми опорами.
Обслуживание станка:
Всегда принимайте во внимание указания по технике безопасности и придерживайтесь действующих предписаний.
Обеспечьте правильное положение защитного кожуха пильного иска, прежде чем Вы начнете работу на станке.
Внимание:
Перед каждой обработкой сначала проверьте состояние пильного диска.
Работайте только с острой и неповрежденной дисковой пилой!
Не используйте пильные диски, максимальное указанное число оборотов которых меньше числа оборотов станка.
Предохраняйте заготовки круглого сечения от проворачивания за счет давления реза.
Длинные и неудобные заготовки необходимо поддерживать с помощью подходящего удлинения стола и роликовых опор.
Необходимо обратить внимание на то, чтобы все заготовки при обработке надежно удерживались и перемещались.
Не распиливайте заготовки, удерживая их руками на весу.
При продольной резке узких заготовок (уже 120 мм) применяйте толкающие штоки и деревянные рукоятки (Рис.12).
Рис. 12
Убедитесь в том, что отрезанные заготовки не будут захвачены зубьями пилы и отброшены вверх.
Отрезанные и заклинившие заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке полотна пилы.
При работе старайтесь избежать обратного удара заготовки.
Всегда применяйте расклинивающий нож и защитный кожух пильного диска.
Всегда проверяйте их правильное положение.
Для использования станка согласно предписанию обратите внимание также на Приложение А
“Безопасные работы“
(на последних страницах инструкции по эксплуатации)
A.1.: Продольная резка.
A.2.: Продольная резка с толкателем.
А.3.: Поперечная резка.
A.4.: Резка под углом
A.5.: Продольная резка плит
7. Работы по наладке и регулировке
Общие указания Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения.
Вытащите сетевой штекер!
7.1 Монтаж полотна пилы Пильный диск должен соответствовать приведенным техническим характеристикам.
Применяйте только пильные диски, которые соответствуют стандарту die EN 847-1.
Перед установкой проверить пильный диск на наличие повреждений (трещин, поврежденных зубьев, изгибов). Не применяйте поврежденные пильные диски.
Следите за тем, чтобы зубья пильного диска были направлены в направлении резки (вниз).
При обращении с пильным диском надевайте подходящие защитные перчатки.
Замена пильного диска должна производиться только при вытащенном сетевом штекере.
Удалите защитный кожух пильного диска (А, Рис.1) и вставку стола (В).
Поворотом рукоятки выведите пильный диск в верхнее положение.
Ослабьте зажимную гайку с помощью поставленного ключа (Т, Рис. 13).
При этом предотвращайте вал пилы от проворачивания с помощью поставленного стопорного штыря (S).
Рис. 13
Внимание: левая резьба.
Удалите гайку (R, Рис. 14) и прижимной фланец (Q).
Рис. 14
Установите пильный диск (Р) на вал. Убедитесь в том, что зубья пильного диска указывают в направлении резки (спереди вниз).
Установите прижимной фланец и сильно затяните гайку.
Последовательность монтажа:
- Настроечная шайба (N)
- Центрирующий фланец (O)
- Пильный диск (Р)
- Прижимной фланец (Q)
- Гайка с левой резьбой (R).
Установите вставку стола и защитный кожух пильного диска.
7.2 Монтаж расклинивающего ножа
Расклинивающий нож должен применяться всегда.
Отключить питание посредством вытаскивания сетевого штекера.
Расклинивающий нож (F, Рис.15) закрепляется c помощью гайки (U).
Рис. 15
Расстояние между пильным диском и расклинивающим ножом должно составлять от 2 до 5 мм.
Сильно затяните прижимную гайку (U).
7.3 Монтаж защитного кожуха полотна пилы
Защитный кожух полотна пилы должен быть установлен всегда.
Закрепите защитный кожух пильного диска (А, Рис.16) с помощью 1 винта с плоской головкой, 1 шайбы и 1 барашковой гайки на расклинивающем ноже (F).
Рис.16
Защитный кожух полотна пилы должен быть наклонен к заготовке, подлежащей резке, чтобы закрыть зубья пильного диска как можно больше.
7.4 Перестановка пильного диска
Никогда не производите регулировку при работающем станке.
Для перемещения пильного диска по вертикали применяйте переднюю рукоятку (I, Рис.1)
.
Поворотный маховичок (Н, Рис.1)применяйте для регулировки наклона пильного диска.
После этого осторожно включите станок.
7.5 Регулировка параллельного упора
Никогда не производите регулировку при работающем станке.
Зафиксируйте направляющую планку упора (G, Рис. 17) с помощью 2-х винтов и 2-х барашковых гаек (W) на параллельном упоре
Рис. 17
Указание:
Направляющая планка упора может быть переставлена в продольном направлении и уложена на плоскость.
- Резку широких заготовок производите со стоящей направляющей планкой упора (Рис. 17).
- Резку узких заготовок (ширина меньше 120 мм) производите только с плоско уложенной направляющей планкой упора. (Рис. 18).
Рис. 18
После этого осторожно включите станок.
7.6 Регулировка упора 90°
Концевой упор устанавливается на заводе изготовителе.
Если требуется новая регулировка:
Отключите питания станка, вытащив сетевой штекер.
Вновь отрегулируйте упор 90°.
7.7 Установка полотна пилы параллельно столу
Пильный диск выставляется параллельно к столу станка на заводе изготовителе.
Если требуется новая регулировка:
Отключите питания станка, вытащив сетевой штекер.
Ослабьте винты на поверхности стола (V, Рис.19) и вновь выставьте блок пильного диска.
Рис.19
8. Контроль и техническое обслуживание
Общие указания:
Перед работами по техническому обслуживанию и очистке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения. Вытащите сетевой штекер!
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Обращайтесь в службу обслуживания покупателей или в подходящую специализированную мастерскую, как только на настольном циркулярном станке возникнут нарушения работоспособности и повреждения, включая защитные приспособления и пильные диски.
Очистка:
Производите очистку станка через равномерные отрезки времени.
Ежедневно проверяйте работоспособность вытяжной вентиляции.
Избегайте скопления стружки и обрезок заготовок в корпусе станка.
Вентиляция мотора не должна блокироваться стружками.
После очистки сразу установите все защитные приспособления.
Поврежденные защитные приспособления немедленно заменяйте.
Пильные диски:
Уход за пильными дисками должен быть доверен только обученному персоналу.
Применяйте только достаточно острые пильные диски.
Немедленно заменяйте поврежденные пильные диски.
9. Устранение неисправностей
Мотор не работаетt *Нет тока- Проверить соединительные провода и предохранитель.
*Дефект мотора, выключателя или кабеля-вызвать электрика.
*Сработало реле перегрузки-
дать мотору остыть и включить снова.
Сильные вибрации станка *Станок стоит неровно- выровнять станок.
*Крепление полотна пилы загрязнено-
очистить вал пилы и фланец.
*Повреждено полотно пилы -
немедленно заменить полотно пилы
Угол резания не равен 90º
*Неправильно отрегулирован поворотный упор.
*Неправильно отрегулирован упор для резки под углом.
Заготовка заклинивается на упоре
*Упор не параллелен пильному диску-
проверить упор и отрегулировать.
*Заготовка изгибается или проворачивается-
выберите другую заготовку.
*Слишком сильное усилие при резании-
уменьшить подачу.
Обратный удар заготовки
*Упор не параллелен пильному диску-
проверить упор и отрегулировать.
*Не установлен расклинивающий нож-
Опасно! Немедленно установить вместе с защитным кожухом пилы.
Плохое качество поверхности реза *Выбрано неподходящее полотно пилы
*Пильный диск установлен наоборот
*Пильный диск загрязнен смолой
*Тупой пильный диск
*Неоднородная заготовка
*Слишком большое давление подачи-
никогда не перегружайте станок.
10. принадлежности
(А, Рис.20) Артикул-№: 10000811
Правое расширение стола
550х800 мм, включая удлинение для параллельного упора базовой направляющей.
(В, Рис. 20) Артикул-№ : 10000812
Подвижный стол 230х230 мм, включая упор для резки под углом.
Рис.20
Пильные диски с различной нарезкой зубьев Вы найдете в прайс-листе JET.
11. Безопасные работы
Смотри приложение A ( на последних страницах инструкции по эксплуатации)
A.1.: Продольная резка
A.2.: Продольная резка с толкающим штоком
А.3.: Поперечная резка
A.4.: Резка под углом
A.5.: Продольная резка плит
|