Скачать 0.81 Mb.
|
Западно-Сибирский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин Л.И. Ермоленкина, Е.А. Костяшина, Н.В. Савельева ЯЗЫК И НОРМЫ СУДЕБНОЙ РЕЧИ Учебное пособие Томск 2012 ББК 67.0 Я 41 Язык и нормы судебной речи: учебное пособие / Л.И. Ермоленкина, Е.А. Костяшина, Н.В. Савельева. Томск: Изд-во ФГУ «Томский ЦНТИ», 2012. – 60 с. Рецензенты: Петренко В.В., кандидат философских наук, доцент кафедры онтологии, теории познания и социальной философии Томского государственного университета; Гончарова Р.И., федеральный судья в отставке, декан факультета повышения квалификации и переподготовки судей, государственных гражданских служащих судов и судебного департамента Западно - Сибирского филиала РАП; В настоящем пособии представлен вариант разработки практических рекомендаций по использованию правил и норм русского языка в области профессиональной юридической речи. Пособие предназначено для слушателей факультета повышения квалификации юридических вузов. ISBN Одобрено на заседании кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Западно-Сибирского филиала Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия правосудия» (протокол № 4 от 30.11.2012 г.). Утверждено Учебно-методическим советом Западно-Сибирского филиала Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия правосудия» (протокол № 4 от 30 ноября 2012г.). © Западно-Сибирский филиал РАП, 2012 Л.И. Ермоленкина, Е.А. Костяшина, Н.В. Савельева, 2012 СОДЕРЖАНИЕ Введение 4
для формирования судебной речи 5
как подсистемы официально-делового стиля 7
2.3. Правила словоупотребления в сфере судебной речи 14 2.4. Грамматические нормы в сфере судебной речи 23 2.5. Синтаксические нормы в судебной речи 31 2.6. Стилистические особенности судебной речи 36 Литература 42 Приложение 1. Правила написания названий (со строчной / прописной буквы) 44 Приложение 2. Лексическое значение заимствованных слов 54 Приложение 3. Устойчивые глагольно-именные словосочетания 57 ВВЕДЕНИЕ Необходимость в достаточно краткие сроки, за время прохождения курсов повышения квалификации, овладеть навыками профессиональной судебной речи предполагает работу с несколькими источниками (учебной, справочной литературой, словарями и т.д.), что существенно затрудняет эффективность обучения. Эта задача отчасти решается в настоящем пособии, в котором обобщен и систематизирован опыт наблюдения за судебной речью на разных уровнях ее осуществления: фонетическом, грамматическом, стилистическом. Таким образом, работа с предложенным пособием будет способствовать формированию профессиональной речи компетентного специалиста. Одно из основных профессиональных качеств, характеризующих языковую личность юриста, – это владение формой литературного языка – правилами и нормами русского государственного языка. Для обеспечения правовой деятельности работнику судебной системы необходимы лингвистические знания, так как адекватное понимание юридических текстов, их производство расчитаны на владение нормами русского языка, правилами его функционирования. Поскольку судебный процесс как речевая практика представляет собой целесообразное сочетание устной и письменной речи, коммуникативная и языковая компетенции работника судебной системы предполагают сформированные умения и навыки использования литертурного языка как в устной сфере его бытования, так и в письменной. Базовым и определяющим функционирование судебного языка является официально-деловой стиль, в границах которого устная и письменная формы языка тесно связаны: проводимое устно судебное разбирательство фиксируется в протоколе, судебная документация – исковые требования, ходатайства и т.д., зачитываются в процессе судьей и записываются. К числу основных особенностей судебного языка относится требование соблюдать условия официально-делового стиля. Этот стиль является основным для языка судебных документов, следование его правилам необходимо для эффективного функционирования судебной документации. В связи с этим анализ особенностей судебного языка необходимо начать с описания официально-делового стиля, в границах которого возникает понимание уместности или неуместности использования тех или иных языковых средств. 1. Официально-деловой стиль как функциональная основа для формирования судебной речи Социальная функция делового стиля очевидна: он обслуживает отношения людей, возникающие в процессе деловых производственных контактов. Сферой применеия делового стиля являются и тексты, которые составляются в процессе деятельности органов милиции, прокуратуры, суда. Своеобразие социальной функции официально-делового стиля определяет его языковую специфику. Государственные акты, законы, постановления, приказы, инструкции, уставы, а также юридические документы: обвинительные заключения, протоколы допросов, приговоры и т.п. – пишутся официально-деловым языком. Каждый текст этого стиля имеет характер документа, который строится по определенной устойчивой форме и включает в себя ряд постоянных элементов содержания (реквизиты). Реквизитами могут быть: наименование документа, автор документа, адресат, владелец, дата, подпись и т.п. Стандартизованный характер официально-деловых текстов облегчает общение и помогает реализовать те требования, которые вытекают из целевого назначения стиля и становятся его неотъемлемыми чертами: точность, логичность, ясность, однозначность понимания, краткость. Итак, рассматрим основные особенности официально-делового стиля, актуальные для языка судебной документации. Для официально-делового стиля характерно широкое использование тематически обусловленных специальных слов, терминов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских) и терминологических выражений, не принятых в иных стилях: нижеследующий, вышеуказанный, вышеперечисленный, надлежащий, исходящий, получатель, уведомление, проживать, изымать, мера пресечения, содеянное, наказуемость. Употребление подобной лексики оптимизирует такие коммуникативне качества речи, как точность, краткость и ясность. Лакониизм, точность и единообразие в использовании одних и тех же средств обеспечиваются также таким языковым приемом, как клише, функциональное назначение которого – экономично, сжато и конкретно выразить мысль общепонятным языком. Приведем примеры клишированных (устойчивых, стандартизироанных) выражений: доводить до сведения, к заявлению прилагаю, в соответствии с изложенным, заострить внимание, обеспечить выполнение. Для лексического уровня вообще характерно употребление книжно-письменной и нейтральной лексики, отсутствие разговорно-просторечных, диалектных, жаргонных, эмоционально-окрашенных слов, авторских неологизмов. На морфологическом уровне функционирования языка особенности официально-делового стиля проявляются в предпочтительном выборе тех или иных грамматических форм, частей речи. Так, яркой чертой стиля становится преобладание именных форм над глагольными. Существительные, обозначающие должности, употребляются, как правило, в форме мужского рода: бухгалтер, директор, лаборант, почтальон, контролер, следователь и др. Высокая частотность отглагольных существительных является следствием закрепления устойчивых оборотов речи (синонимичных глагольным выражениям): порядок составления и исполнения плана перевозок, в целях совершенствования порядка сборов налогов, превышение полномочий. В таких оборотах речи часто возникает нанизывание форм родительного падежа существительных: выяснение условий совершения преступления; проверка соблюдения паспортного режима. Синтаксические особенности официально-делового стиля отражают безличный характер речи: жалобы подаются прокурору; перевозка грузов производится. В связи с этим широко применяются страдательные конструкции, которые позволяют абстрагироваться от конкретных исполнителей и сосредоточить внимание на самих действиях: по конкурсу зачислено...; зарегистрировано 120 заявлений. Также к числу синтаксических особенностей официальной речи относится насыщенность клишированными оборотами с отыменными предлогами: в целях, в связи с, по линии, на основании и др. (в целях совершенствования структуры; в связи с указанными осложнениями; по линии сотрудничества; на основании принятого решения). Употребление подобных синтаксических построений необходимо для выражения типовых ситуаций, в рамках которых важно облегчать и упрощать составление типовых текстов. Для синтаксиса делового стиля характерен строгий и определенный порядок слов в предложении. Это вызвано требованием логичности, последовательности, точности изложения мысли в деловых текстах. Официально-деловому стилю в большей мере, чем какому-либо другому, свойственна стилистическая однородность. Это исключает эмоционально-экспрессивные средства. Стандартизация формы и языковых ресурсов делает невозможным проявление индивидуальных особенностей автора. 2. Языковые правила и нормы судебной речи 2.1. Языковые и речевые особености судебной речи как подсистемы официально-делового стиля В современных условиях функции делового стиля усложняются: он обслуживает все более широкие общественные потребности, а поэтому средства его непрерывно дифференцируются. В частности, в юридическом языке можно наблюдать специфические свойства делового стиля, которые обнаруживают себя применительно именно к этой языковой сфере, где от участников коммуникации требуется стандартность в оформлении документов, четкость изложения, понятийное соответствие используемым словам и терминам и т.д. Итак, официально-деловой стиль, функционирующий в юридическом языке, характеризуют следующие особенности:
Таким образом, юридический язык, соответствующий требованиям официально-делового стиля, но обладающий своей спецификой функционирования, может быть рассмотрен как специальный подстиль, подсистема официально-деловой речи. Соблюдение правил и норм официально- делового стиля, знание основных особенностей его функционирования в сфере судебной речи – основное условие профессиональной эффективной коммуникации. |
Учебное пособие Часть 1 Р89 Русский язык и культура речи для студентов-нефилологов. Ч. 1: учебное пособие/ Колпакова Л. В., Максименко Е. В., Михайлова О.... |
А. Д. Чередов организация ЭВМ и систем Организация ЭВМ и систем: учебное пособие / А. Д. Чередов; Томский политехнический университет. – 3-е изд., перераб и доп. – Томск:... |
||
Т. Е. Мамонова информационные технологии Информационные технологии. Организация информационных процессов. Технология компьютерного моделирования: учебное пособие / Т. Е.... |
Учебное пособие Нижний Новгород 2012 удк ббк м-15 Мизиковский И.... М-15 Мизиковский И. Е., Милосердова А. Н., Ясенев В. Н.: Бухгалтерский управленческий учет. Учебное пособие., 2012, 6,1п л |
||
Учебное пособие Челябинск 2010 ббк ч632. 18. я7 Л. П. Шестёркина,... Л. П. Шестёркина, Т. Д. Николаева Методика телевизионной журналистики: Учебное пособие. — Челябинск: Изд-во юурГУ, 2009. — 254 с |
Учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи» Данное пособие является составляющим элементом подготовки студентов-заочников по дисциплине «Русский язык и культура речи», реализующей... |
||
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
||
Виноградов В. С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка.... Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испанский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользоваться... |
Компьютерные коммуникации в культуре учебное пособие по английскому языку Учебное пособие предназначено для развития навыков и умений устной речи. Пособие включает 8 тем, 21 текст, словарь. Текстовый материал... |
||
Компьютерные коммуникации в культуре учебное пособие по английскому языку Учебное пособие предназначено для развития навыков и умений устной речи. Пособие включает 8 тем, 21 текст, словарь. Текстовый материал... |
Учебное пособие для бакалавров Безопасность жизнедеятельности / Под редакцией д-ра экон наук, проф. С. Г. Плещица. Часть 1: Учебное пособие.– Спб.: Изд-во Спбгэу,... |
||
Абрамов Н. Р., Маркова М. Ф., Шлыков В. Н., Рябова В. Е./Под ред.... |
Учебное пособие Томск 2012 Печатается по решению учебно-методического... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования |
||
Ученые записки Выпуск 3 Ученые записки. Выпуск Сборник научных трудов Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия (г. Томск). Изд-во: цнти,... |
Учебное пособие Издательство Иркутского государственного технического университета 2012 Тимофеева С. С. Защита литосферы и обращение с опасными отходами : учеб пособие. – Иркутск : Изд-во Иргту, 2012. – 159 с |
Поиск |