Скачать 0.62 Mb.
|
Мусор2.13 Должностное лицо, проводящее контроль, может определить, выполнены ли все эксплуатационные требования Приложения V к МАРПОЛ--73/78. Должностное лицо, проводящее контроль, может определить, использовались ли приемные сооружения и принять к сведению любые жалобы на недостаточность таких сооружений.
Нет практической пользы в установлении факта о том, что судно не отвечает стандартам только путем ссылки на список выявленных недостатков. Оценив объем, в котором эксплуатационные требования выполняется, должностное лицо, проводящее контроль, затем должно применить свое профессиональное суждение, чтобы определить, является ли уровень эксплуатационной пригодности экипажа в целом достаточным, чтобы позволить судну выйти в плавание без существенного риска для безопасности человеческой жизни на море и угрозы морской окружающей среде, или следует потребовать более высокого уровня профессионализма. С целью последнего, следуя процедурам, изложенным в резолюции А.481 (XII), судно может быть задержано. 4 ДРУГИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ ГОСУДАРСТВОМ ПОРТА Все другие процедуры контроля государством порта, о которых прямо не говорится в данном Приложении, должны охватываться соответствующими рекомендациями резолюций А.466(ХII). А.481(ХI), А.542(13) и МЕРС.26(23). Дополнение РУКОВОДСТВО ПО КОНТРОЛЮ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ТРЕБОВАНИЙ. ОТНОСЯЩИХСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ СУДОВ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ Нижеследующие пункты дают подробное руководство о том, как должностное лицо проводящее контроль, может выполнять эксплуатационный контроль, основанный на положениях данной резолюции. Процедуры и руководящий принцип, содержащиеся в этой резолюции и ее Приложении следует также принимать во-внимание. При выполнении эксплуатационного контроля должностное лицо, проводящее контроль, должно обеспечить, чтобы, насколько это возможно, не было помех нормальным судовым операциям, таким, как погрузка и выгрузка груза и балластировка, выполняемых под ответственность капитана; должностное лицо, проводящее контроль, не должно требовать демонстрации эксплуатационных аспектов, которые без необходимости задержали бы судно. 1 Расписание по тревогам 1.1 Должностное лицо, проводящее контроль, может определить, знакомы ли члены экипажа со своими обязанностями, отмеченными в расписании по тревогам. 1.2 Должностное лицо, проводящее контроль, может убедится, что расписание по тревогам вывешено в общедоступных местах по всему судну, включая навигационный мостик, машинное отделение и жилые помещения экипажа. При выявлении, отвечает ли расписание по тревогам правилам, должностное лицо, проводящее контроль, может проверить: .1 предписывает ли расписание по тревогам обязанности, назначенные различным членам экипажа; 50 Garbage 2.13 The control officer may determine if all operational requirements of Annex V of MARPOL 73/78 have been met. The control officer may determine if the reception facilities have been used and note any alleged inadequacy of such facilities. 3 DEFICIENCIES It is impracticable to define a ship as substandard solely by reference to a list of qualifying defects. Having assessed the extent to which operational requirement are complied with, the control officer then has to exercise his professional judgement to determine whether the operational proficiency of the crew as a whole is of a sufficient level to allow the ship to sail without danger to the ship or persons on board or presenting an unreasonable threat of harm to the marine environment. For this latter purpose, following the procedures set out in resolution A.481 (XII), the ship may be detained. 4 OTHER RELEVANT PORT STATE CONTROL PROCEDURES . All other port State control procedures not explicitly dealt with in this Annex shall be governed by the relevant recommendations in resolutions А.466(XII), А.481(ХП), A.542(13)and MEPC.26(23). Appendix GUIDELINES FOR THE CONTROL OF OPERATIONAL REQIREMENTS RELATED TO THE SAFETY OF SHIPS AND POLLUTION PREVENTION The following paragraphs give detailed guidelines on how control officer may carry out operational control, based on the provisions of this resolution. These procedures and guidance contained in this resolution and its Annex should also be taken into account. When carrying out operational control, the control officer should ensure, as far as possible, no interference with normal shipboard operations, such as loading and unloading of cargo and ballasting, which is carried out under the responsibility of the master nor should the control officer require demonstration of operational aspects which would unnecessarily delay the ships concerned. I Muster list 1.1 The control officer may determine if the crew members are аware of their duties indicated in the muster list. I.2 The control officer may ensure that muster lists are exhibited in conspicuous places throughout the ship including the navigational bridge, the engine room and the crew accommodation spaces. When determining if the muster list is in accordance with the regulation, the control officer may verify whether: .1 the muster list shows the duties assigned to the different members of the crew; 51 .2 указывает ли расписание по тревогам, кто из лиц командного состава назначен обеспечивать уход за спасательными и противопожарными средствами и их готовностью к немедленному использованию; .3 оговаривает ли расписание по тревогам заместителей ключевого персонала, который может быть выведен из строя, принимая во внимание, что различные аварийные ситуации могут потребовать различных действий;
.5 одобрен ли формат расписания по тревоге на пассажирском судне. 1.3 Для того чтобы определить, приведено ли расписание по тревогам на уровень современности, должностное лицо, проводящее контроль, может потребовать действующую судовую роль, если она имеется в наличии, с целью проверки этого. Другие возможные средства, к примеру Документ о безопасной численности экипажа, могут быть использованы для этого. 1.4 Должностное лицо, проводящее контроль, может определить, находятся ли обязанности, предписанные членам экипажа спасательной шлюпки или плота, в соответствии с правилами, и проверить, расписан ли штурман или квалифицированное лицо командиром каждой спасательной шлюпки или плота. Однако, Администрация (флага судна), принимая, во внимание характер рейса, количество людей на борту и характеристики судна может разрешить лицам, имеющим опыт в обращении и эксплуатации спасательных плотов быть назначенными командиром спасательных плотов вместо лиц квалифицированных, как указано выше. На спасательные шлюпки должны также назначаться заместители командира. 1.5 Должностное лицо, проводящее контроль, может определить, знакомы ли члены экипажа с обязанностями, предписанными им в расписании по тревогам, и знают ли они места , где они должны исполнять свои обязанности. 2 Связь 2.1 Должностное лицо, проводящее контроль, может определить, способны ли ключевые члены экипажа общаться друг с другом и с пассажирами, соответственно, таким образом, чтобы не ухудшалась безопасная эксплуатация судна, особенно в действиях по аварийным ситуациям. 2.2 Должностное лицо, проводящее контроль, может спросить капитана, какие языки используются в качестве рабочих. 2.3 Должностное лицо, проводящее контроль, может убедиться, что ключевые члены экипажа способны понимать друг друга в ходе инспекций или учебных тревог. Ключевые члены экипажа, назначенные в помощь пассажирам должны быть способны представлять необходимую информацию пассажирам в аварийных ситуациях. 3 Учебные противопожарные тревоги и тревоги по оставлению судна 3.1 Должностное лицо, проводящее контроль, присутствуя на учебной пожарной тревоге и тревоге по оставлению судна, должно удостовериться, что экипаж знаком со своими обязанностями и надлежащим использованием судовых установок и оборудования 3.2 Учебные противопожарные тревоги ..1 должностное лицо, проводящее контроль, может присутствовать при учебной пожарной тревоге, выполняемой экипажем по своим обязанностям, согласно расписанию по тревогам. Посоветовавшись с капитаном судна, одно или несколько мест на судне может быть избрано для учебного пожара. Член экипажа может быть послан на такое место (места), чтобы привести в действие систему сигнализации обнаружения пожара и использовать другие средства подачи тревоги. 52 .2 the muster list specifies which officers are assigned to ensure that fife-saving and fire appliances are maintained in good condition and are ready for immediate, use; .3 the muster list specifics the substitutes for key persons who may become disabled, taking into account that different emergencies may call for different action; .4 the muster list shows the duties assigned to crew members in relation to passengers in case of emergency; .5 the formal of the muster list used on passenger ships is approved. 1.3 To determine whether the muster list is up-to-dale, the control officer may require an up-to-date crew list, if available, to verify this. Other possible means e.g. Safe Manning Document, may be used for this purpose. 1.4 The control officer may determine whether the duties assigned to crew members manning the survival craft (lifeboats or life rafts) are in accordance with the regulations and verify that a deck officer or certified person is placed in charge of each survival craft to be used. However, the Administration (of the flag State), having due regard to the nature of the voyage, the number of persons on board and the characteristics of the ship may permit persons practiced in the handling and operation of life rafts to be placed in charge of life rafts in lieu of persons qualified as above. A second-in-command shall also be nominated in the case of lifeboats. 1.5 The control officer may determine whether the crew members are familiar with the duties assigned to them in the muster list and are aware of the locations where they should perform their duties 2 Communication 2.1 The control officer may determine if the key crew members are able to communicate with each other, and with the passengers as appropriate, in such a way that the safe operation of the ship is not impaired, especially in emergency operations. 2.2 The control officer may ask the master which languages are used as the working languages. 2.3 The control officer may ensure himself that the key crew members are able to understand each other during the inspection or drills. Key crew member assigned to assist passengers should be able to give the necessary information to the passengers in case of an emergency. 3 Fire and abandon ship drills 3.1 The control officer witnessing a fire and abandon ship drill should ensure that the crew are familiar with their duties and the proper use of the ship's installation and equipment. 3.2 Fire drills .1 The control officer may witness a fire drill carried out by the crew assigned to these duties on the muster list. After consultation with the master of the vessel one or more specific locations of the ship may be selected for a simulated fire. A crew member may be sent to the location (s) and activate a fire alarm system or use other means to give alarm 53 .2 На этом месте должностное лицо, проводящее контроль, может описать члену экипажа указание на пожар и пронаблюдать, как сообщение о пожаре передано на мостик или в центр по борьбе с аварией. В это время большинство судов сыграют тревогу с целью сбора на отведенных местах противопожарных партий. Должностному лицу проводящему контроль, следует пронаблюдать сбор противопожарной партии, разворачивание снаряжения и борьбу с учебным пожаром, Руководители партий должны подавать соответствующие распоряжения членам аварийной партии и делать доклады на мостик или в центр по борьбе с борьбе с аварией. Следует проследить, чтобы противопожарная партия была должным образом одета и правильно использовала свое снаряжение Просто сбор экипажа со снаряжением не имеет смысла. Реакция экипажа на ранение человека может быть проверена путем выбора в качестве раненого одного члена экипажа. Должностное лицо, проводящее контроль, должно посмотреть, как проходит команда и реакцию медицинской группы. Пронос носилок через узкие проходы, двери и трапы является трудным и требует тренировки. 3 Учение, насколько это возможно, должно проводиться как если бы существовала реальная опасность. .4 Члены экипажа, которым предписаны другие обязанности, связанные с учебной пожарной тревогой такие как вахта у аварийных генераторов, в помещении с баллонами СО2, у пожарных насосов и насосов сплинкерной системы должны также пройти проверку. Должностное лицо, проводящее контроль, может попросить этих членов экипажа объяснить свои обязанности и, если возможно, продемонстрировать свое знакомство с ними. .5 На пассажирских судах особое внимание должно быть обращено на обязанности тех членов экипажа которые расписаны на закрываемых в ручную дверях и противопожарных заслонках. Эти средства закрытия должны использоваться ответственными лицами в районе учебного пожара. Члены экипажа не входящие в противопожарные партии, в основном распределяются по пассажирским помещениям с целью помощи пассажирам при эвакуации. Этих членов экипажа следует опросить об их обязанностях, смысле различных аварийных сигналов и попросить указать два пути эвакуации из района учебного пожара и место сбора пассажиров. Члены экипажа, которым предписано оказывать помощь пассажирам, должны быть способны передавать информацию, по меньшей мере, достаточную для направления пассажиров в надлежащий район сбора. 3.3 Учебные тревоги по оставлению судна .1 Посоветовавшись с капитаном, должностное лицо, проводящее контроль, может провести учебную тревогу по оставлению судка с одной или несколькими спасательными шлюпками или плотами. Смысл этой тревоги заключается в проверке того, что спасательные шлюпки и плоты обслуживаются теми людьми, которые указаны в расписании по тревогам. По возможности, должностное лицо, проводящее контроль должен включать в учебную тревогу дежурную шлюпку. Глава III Конвенции СОЛАО74 выставляет требования по подготовке и проведению учений, следующие из которых особенно имеют отношение к проверке. .2 Учение, насколько это возможно должно проводиться как если бы существовала реальная опасность .3 Учение по оставлению судна должно включать: .1 сбор в положенных местах пассажиров и экипажа по тревоге и удостоверение в том, что они знают порядок оставления судна в соответствии с расписанием по тревогам; .2 At the location the control officer can describe the fire indication to the crew member and observe how the report of fire is relayed to the bridge or damage control center. At this point most ships will sound the crew alarm to summon the fire fighting parties to their stations. The control officer should observe the fire fighting party arriving on their scene, breaking out their equipment and fighting the simulated fire. Team leaders should be giving orders as appropriate to their crews and passing the word back to the bridge or damage control center on the conditions. The firefighting crew should be observed for proper donning and the use of their equipment. He should make sure that all the gear is complete. Merely mustering the crew with their gear is not acceptable. Crew response to personnel injuries can be checked by selecting a crew member as a simulated casually. The control officer should observe how the word is passed and the response of stretcher and medical teams. Handling a stretcher properly through narrow passageways, doors and stairways difficult and takes practice. .3 The drill should, as far as practicable, be conducted as if there were an actual emergency. .4 Those crew members assigned to other duties related to a fire drill, such as the manning of the emergency generations, the CO2 room, the sprinkler and emergency fire pumps, should also be involved in the inspection. Тhe control officer may ask these crew members to explain their duties and if possible to demonstrate their familiarity.
.1 After consultation with the master, the control officer may require abandon ship drill for one or more survival crafts. The essence of this drill is that if survival crafts are manned and operated by the crew members assigned to them in the muster list. If possible the control officer should include the rescue boat(s) in this drill. SOLAS 74 , Chapter III, is giving specific requirements on abandon ship training and drills, of which the following principles are particularly relevant. 2 The drill should, as far as practicable, be conducted as if there were an actual emergency. 3 The abandon ship drill should include: .1 summoning of (passengers and) crew to the muster station(s) with the required alarm and ensuring that they are aware of the order to abandon ship as specified in the muster list; |
Международный Кодекс по охране судов и портовых средств Кодекс с целью усиления охраны на море. Эти новые требования образуют международную структуру, с помощью которой суда и портовые... |
Тестовые задания для проведения аттестации у итр по надзору за безопасной... Типовая инструкция для инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин. Рд-10-40-93 |
||
Типовая инструкция для инженерно-технических работников по надзору... Для инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин |
Наставление по предотвращению загрязнения с судов Разработан аозт "Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота" (аозт цниимф) |
||
И обеспечение безопасности мореплавания Целью ocimf является прежде всего создание условий для экологической безопасности при эксплуатации нефтеналивных танкеров и терминалов,... |
Кодекс внутреннего водного транспорта российской федерации На подлежащих регистрации судах, за исключением судов, указанных в пункте 9 настоящей статьи, должны находиться следующие судовые... |
||
Временное руководство по классификации и освидетельствованию маломерных судов Кодекс внутреннего водного транспорта Федеральным законом от 23. 04. 2012 №36-фз «О внесении изменений в отдельные законодательные... |
К Правилам безопасной эксплуатации баз (сооружений) для стоянки маломерных судов (пункт 19) Правилам безопасной эксплуатации баз (сооружений) для стоянки маломерных судов (пункт 19) |
||
Методические рекомендации по организации надзора за обеспечением... Методические рекомендации предназначены для инспекторов Госгортехнадзора России, осуществляющих контроль за безопасной эксплуатацией... |
Правила движения и стоянки судов в Ленском бассейне внутренних водных путей Российской Федерации Федерального закона от 7 марта 2001 г. №24-фз «Кодекс внутреннего водного транспорта Российской Федерации»1 и определяют порядок... |
||
Организационно-правовое обеспечение деятельности судов В отчетном периоде прием граждан, представителей юридических лиц осуществлялся во всех 16 зданиях 8 районных (городских) судов республики... |
Административный регламент Федеральным агентством морского и речного транспорта государственной услуги по оформлению и выдаче удостоверений личности моряка... |
||
Международный Стандарт по Управлению Проектами iso 21500: 2012 Утвержден... Международные правительственные и неправительственные организации также принимают участие в этой работе совместно с iso. Iso тесно... |
«Управление образованием Междуреченского городского округа» Приказом по учреждению назначить ответственное лицо по контролю за безопасной эксплуатацией световых гирлянд и утвердить график включения... |
||
Министерство транспорта российской федерации федеральное агентство морского и речного транспорта Мк солас-74) и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс оспс) в рамках проведения организационно-технических... |
Кодекс добросовестного продавца кодекс-продавца РФ Цель сообщества: защитить российских родителей от некачественных и, зачастую, опасных детских удерживающих устройств |
Поиск |