Der beruf eines juristen


Скачать 0.69 Mb.
Название Der beruf eines juristen
страница 10/10
Тип Учебное пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Основная задача предлагаемого учебного пособия – расширение словарного запаса за счет общеупотребительной, общенаучной, общегуманитарной и правовой лексики; развитие и совершенствование навыков чтения литературы по специальности на иностранном языке; развитие и совершенствование навыков говорения (монологической и диалогической речи).

Учебное пособие предназначено для улучшения качества сформированности грамматических умений и навыков, механизмов чтения и перевода аутентичных текстов, содержащих социокультурную и профессионально-деловую информацию.

Учебное пособие обеспечивает развитие социокультурной и информационной (интернет-ресурсы) компетенции в учебно-познавательных целях. Аутентичные тексты и лексико-грамматические упражнения рассчитаны на профессионально-ориентированные ситуации общения, осуществляемые в устной и письменной формах.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ





AA Arbeitsamt – биржа труда

a. A. anderer Ansicht – иного мнения

AAO Ausländeranordnung – положение о статусе иностранцев

а. а. О. – am angegebenen Ort – в указанном месте

AB – Allgemeine Bedingungen – общие условия

ABAO – Arbeitsschutz- und Brandschutzordnung – постановление об охране труда и пожарной охране

ABK Ärzteberatungskomission – врачебно-трудовая экспертная комиссия

ABV Abschnittsbevollmächtigter – участковый инспектор

ABl. Amtsblatt – официальный бюллетень

ABz Amtsbezirk – административный округ

Abb. – Abbildung – изображение, рисунок

Abg. – Abgeordneter – депутат

Аbs. – Absatz – абзац; красная строка

Abt. – Abteilung – отдел, отделение; раздел (книги)

a. D. – außer Dienst – в отставке

a. D. D. an diesem Datumв указанный срок

AEVO Arbeitserlaubnisverordnung – положение о допуске к работе

a. F. alte Fassung – в старой редакции

AG Amtsgericht – районный суд

Ag. – Agentur – агентство

AGB Allgemeine Geschäftsbedingungen – общие условия заключения торговых сделок

AGO Arbeitsgerichtsordnung – порядок судопроизводства по трудовым спорам

Alu Arbeitslosenunterstützung – пособие по безработице

AM Ausfuhrmeldung – экспортная декларация

ADN Allgemeiner Deutscher Nachrichtendienst – информационное агентство АДН

АGВ – Arbeitsgesetzbuch – кодекс законов о труде

Änd G. – Änderungsgesetz – закон об изменениях и поправках

Angekl. – Angeklagter – обвиняемый, подсудимый

Аnh. – Anhang – приложение

Ankl. – Anklage – обвинение

Anw. – Anwalt – адвокат

АО – Anordnung – предписание, распоряжение

АО – Arbeitsordnung – правила внутреннего распорядка предприятия

A. Р. В. – Allgemeine Polizeiliche Bestimmungen – всеобщие полицейские постановления

Art. Artikel статья

ASAO Arbeitsschutzanordnungположение по технике безопасности

ASB Arbeitsschutzbestimrnung – положение об охране труда

ASК – Arbeitsschutzkommission комиссия по охране труда

ASt Amtsstelle – служебная инстанция, официальное учреждение

Ausg. – Ausgabe – (печатное) издание

Ausl G Ausländergesetz – закон о статусе иностранных граждан

AVO Ausführungsverordnung – исполнительное постановление

ÄVО – Änderungsverordnung – распоряжение об изменениях (к законодательству)

a Z auf Zeit – на срок

Az – Aktenzeichen – номер дела

B – Bund(es) федеральный

begl. – beglaubigt – удостоверенный

bes. – besonders – особенно

betr. – betreffs – относительно

BGB – Bürgerliches Gesetzbuch – Гражданский кодекс

ВGH Bundesgerichtshof – Федеральный суд (в ФРГ)

BLZ – Bankleitzahl – код банка

BRD – Bundesrepublik Deutschland – Федеративная республика Германии (ФРГ)

BtG Bundesverfassungsgericht – конституционный суд (в ФРГ)

bzw. – beziehungsweise – или, иначе; соответственно

са. cirka около, приблизительно

CDU – Christlich-Demokratische Union – Христианско-демократический союз

DB – Durchführungsbestimmungинструкция по исполнению

DDR – Deutsche Demokratische Republik – Германская Демократическая Республика (ГДР)

dgl. – dergleichen – подобный тому, такого рода

d. h. – das heißt – то есть; это означает

d. i. das ist – то есть (т. е.)

d. J. – dieses Jahresэтого (текущего) года

DPA Deutscher Personalausweis немецкое удостоверение личности

d. s. – das sind – как-то (при перечислении)

DVP Deutsche Volksрolizei немецкая народная полиция

ЕВ – Eigener Berichterstatter – от собственного корреспондента

еbd. – ebenda – там же

EDV Elektronische Datenverarbeitung – электронная обработка данных

Ef. Erbfolge – порядок наследования

EG. Ehrengerichtсуд чести

ЕG Einführungsgesetz – вводный закон

Е. G. – Ergänzungsgesetz – дополнительный закон

Ehe G Ehegesetz – закон о браке

Erl Erlass – указ

etc. – et cetera – и так далее

EV – Ermittlungsverfahren – предварительное расследование

EVР – Einzelhandelsverkaufspreis – розничная отпускная цена

evtl. – eventuell – возможно, при случае

f. d. – für den... – за (такого-то)

f. D. G. für Dienstgebrauch для служебного пользования

FDGB Freier Deutscher Gewerkschaftsbund – Объединение свободных немецких профсоюзов

f. d. R. – für die Richtigkeit – верно

ff. – folgende Seiten – следующие страницы

FGB – Familiengesetzbuchкодекс законов о семье

G – Gesetz – закон

GВ – Gesetzbuchкодекс законов

GВА – Gesetzbuch der Arbeit – кодекс законов о труде

GBl Gesetzblatt – вестник законов

geb. – geboren – родился, родилась; урожденный

gez. – gezeichnet – подлинник подписал (такой-то)

GG Grundgesetz – основной закон, конституция

ggf. – gegebenenfalls в данном случае, при известных условиях

GGG Gesetz über die gesellschaftlichen Gerichte – закон об общественных судах

GmbН – Gesellschaft mit beschränkter Haftung – общество с ограниченной ответственностью

GS Gestz(es)sammlung – собрание (свод) законов

GUS – Gemeinschaft unabhängiger Staaten – Содружество независимых государств, СНГ

GVG Gerichtsverfassungsgesetz закон о судоустройстве

НV Hauptverwaltung – главное управление

HVdVP Hauptverwaltung der Deutschen Vokspolizei Главное управление немецкой народной полиции

i. А. – im Auftrag – по поручению (такого-то)

i. D. – im Durchschnit – в среднем

i. G. – in Gründung в стадии учреждения

IGH – Internationaler Gerichtshof – Международный суд (в Гааге)

i. N. im Namen – от имени

i. V. – in Vertretung – исполняющий обязанности

Jgg. – Jugendgerichts-Gesetz – закон о судах по делам несовершеннолетних (в ФРГ)

j. Р. – juristische Person – юридическое лицо

jur. – juristisch – юридический

К. (Abteilung) – Kriminalpolizei – криминальная (уголовная) полиция

Кар. – Kapitel – глава; статья

КG Kammergericht – апелляционный суд

КР – Kommunistische Partei – коммунистическая партия

КРА – Kriminalpolizei-Amt управление криминальной полиции (в ФРГ)

Kripo Kriminalpolizei – криминальная полиция, полиция уголовного розыска

Krs Kreis – район

KV Kriegsverbrecher – военный преступник

КVО – Kraftverkehrsordnung – правила движения автомобильного транспорта

КZ Konzentrationslager – концентрационный лагерь

l. J. laufenden Jahres – сего года, текущего года

LKW Lastkraftwagen – грузовая автомашина

LPG Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft – сельскохозяиственный производственный кооператив (в ГДР)

m. Е. – meines Erachtens – по моему мнению

MNV – Ministerium für nationale Verteidigung – Министерство национальной обороны

МUК – Morduntersuchungskommission комиссия по расследованию убийств

n. f. D. nur für Dienstgebrauch – только для служебного пользования

NJ Neue Justiz – Новая юстиция

Nr. – Nummer – номер

о. a. – oben angegeben – указанный ранее, вышеуказанный

o. ä. – oder ähnliches – или тому подобное

OG Oberstes Gericht – верховный суд

ОLG Oberlandesgericht – высший кассационный суд (в ФРГ)

OR – Obligationenrecht – обязательственное право

OSZE – Organisation über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa – Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе

РКW Personenkraftwagen – легковая автомашина

qkm Quadratkilometer – квадратный километр

rd. rundокругленно, круглым счетом

S. – Seite – страница

s. – Sieh!Смотри (см.)

Schupo. – Schutzpolizei – охранная полиция

SРD Sozialdemokratische Partei Deutschlands – Социал-демократическая партия Германии (СДПГ) (ФРГ)

StGB Strafgesetzbuch – уголовный кодекс (УК)

StPO Strafprozessordnung – уголовно-процессуальный кодекс (УПК)

StVE Strafvollzugseinrichtung учреждение по исполнению наказания

StVO – Straßenverkehrsordnung – правила уличного движения

SU – Sowjetunion – Советский Союз

s. u. – sieh unten – смотри ниже

Тгаро – Transportpolizei – транспортная полиция

u. а. – und andere – и другие

u. а. – unter anderem – между прочим

u. ä. – und ähnliches – и тому подобное

u. а. m. – und anderes mehr – и прочее

u. d. f. – und diе folgenden – и нижеследующие

u. dgl. (m) – und dergleichen (mehr) – и тому подобное (и т n.)

u. Е. – unseres Erachtens – по нашему мнению

u. f. – und ferner – и далее; и в последующем

UG Untersuchungsgefängnis – дом предварительного заключения; тюрьма для подследственных

ugf. ungefähr – приблизительно

UN United Nations (англ.) – Объединенные Нации

UNO United Nations Organisation – Организация Объединенных Наций (ООН)

UR. – Urheberrecht – авторское право

Urk. – Urkunde – документ; грамота

USA – United States of America – Соединенные Штаты Америки (США)

usw. – und so weiter – и так далее (и т. д.)

u. U. – unter Umständen – при известных обстоятельствах

u. V. unter Vorbehalt с оговоркой, с условием

u. Z. – unserer Zeitrechnung – нашей эры (н. э.)

u. zw. – und zwar – а именно

V Verordnung – постановление, распоряжение, предписание

VE Volkseigentum – народное достояние, народная собственность

VEB Volkseigener Betrieb народное предприятие (в ГДР)

Vf Verfügung – распоряжение, постановление

vgl. – vergleiche! – сравни!

Vhdlg Verhandlung – слушание дела

v. J. – vorigen Jahres – прошлого года

VN Vereinte Nationen – Объединенные Нации

VO Verordnung – распоряжение, предписание

VPB Volkspolizei-Bereitschaft – дежурный (оперативный) отряд народной полиции

VPKA Volkspolizei-Kreisamt районное управление (районный отдел) народной полиции

VR Volksrepublik – народная республика

v. u. – von unten – снизу

WEZ westeuropäische Zeit западно-европейское время (по Гринвичу)

WGВ – Weltgewerkschaftsbund – Всемирная федерация профсоюзов

WSchP Wasserschutzpolizei – речная полиция

Z. – Zahl число; количество; цифра

z. В. zum Beispiel – например

ZGВ – Zivilgesetzbuch – гражданский кодекс

ZI – Zollinhaltserklärung – таможенная декларация

Ziff. – Ziffer – цифра

ZK – Zentralkomitee – центральный комитет (ЦК)

z. P. – zur Person – по поводу лица

ZPO – Zivilprozessordnung – гражданский процессуальный кодекс

z. Т. – zum Teil – отчасти

z. V. – zur Verfügung – в распоряжении (такого-то)

zw. – zwecks – с целью, в целях

z. Z. – zur Zeit – в настоящее время

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


  1. Васильева, М. М. Практическая грамматика немецкого языка [Текст] : учеб. пособие / М. М. Васильева. – М. : Логос, 2013. – 160 с.

  2. Немецко-русский юридический словарь / под ред. П. И. Гришаева и М. Беньямина. – 5-е изд., стереотип. – М. : Руссо, 1999. – 624 с.

  3. Википедия : свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org.

  4. Berufsbild Jurist [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.umlato.de.

  5. Berufswahl [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.berufswahl–tipps.de.

  6. Bewerbungstipps [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.bewerbung.de.

  7. Juristen Witze [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.jurawiki.de/Juristen Witze.

  8. Rechtsanwalt [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.jurablogs.com/de/.

  9. Rechtsberatung [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.jurawiki.org/.

  10. Zitate über Juristen [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.google.ru/blog.studzr.de.



ОГЛАВЛЕНИЕ




ПРЕДИСЛОВИЕ 5

Lektion 1
Berufswahl und Juristenausbildung 6

Lektion 2
Vom Beruf des Juristen und vom Studium des Rechts 20

Lektion 3
Stellensuche 38

Lektion 4
Bewerbung als Jurist 49

Lektion 5
Aus der Geschichte der Rechtswissenschaft 68

und ihre wissenschaftstheoretische Einordnung 68

ГРАММАТИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ 82

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 105

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 114


Учебное издание
Чорномидз Наталья Константиновна

DER BERUF EINES JURISTEN

Учебное пособие
В авторской редакции

Подписано в печать 01.2016. Формат 60 × 84 1/16.

Усл. печ. л. – 6,4 Уч.- изд. л. – 5,0

Тираж 100 экз. Заказ № 71


Типография

Кубанского государственного аграрного университета.

350044, г. Краснодар, ул. Калинина, 13
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Der beruf eines juristen icon Normen in der deutschen Geschäftskorrespondenz

Der beruf eines juristen icon «Management»
«Management» bedeutet auch im weiteren Sinne die Vorgesetzten aller Leistungsebenen eines Unternehmens, eingeleitet in Top-, Middle-...
Der beruf eines juristen icon Бакалавра
...
Der beruf eines juristen icon Т. 1: Язык Ernst Cassirer Phüosophie der symbolischen Formen...
Вместо изучения всего лишь общих предпосылок научного познания мира следовало бы
Der beruf eines juristen icon Совет молодых ученых и специалистов
Кубанского государственного медицинского университета, а также молодых ученых – практикующих врачей из Германии (Frauenklinik der...
Der beruf eines juristen icon Хансйорг Мартин Моя прекрасная убийца Книгу адаптировал Чермен Гогичев Метод чтения Ильи Франка
Альфред Ладике получает любовные письма), Aktfotos (фотографии обнаженной натуры; der Akt — акт, обнаженная натура) und schließlich...
Der beruf eines juristen icon Биологические науки. (Ббк 28)
Петер Шпорк; пер с нем. Галины Лютиковой. Москва : Издательство "ЛомоносовЪ", 2017. 269 с ил. (Лучшее увлекательное чтение. Луч)....

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск