Скачать 273.92 Kb.
|
Прибор "BeeFill 2in1" Инструкция по применению Содержание СТАНДАРТНЫЕ СИМВОЛЫ Номиналы предохранителей 115В: 0,6А 230В: 0,3А 250В инерционный предохранитель (SLO-BLO) Параметры тока утечки Внимание! Сверьтесь с приложенной документацией Прибор класса защиты 2 Опасное напряжение Горячая поверхность Переменный ток Насадки могут обрабатываться в автоклаве 1 Содержимое упаковки Не перерабатывать Держите вдали от солнечного света и тепла При открытой упаковке замену не производить
Картридж содержит гуттаперчу Канюля: серебро Картридж: алюминий Срок годности Знак экологической безопасности "Зеленая точка" Авторизованное представительство ЕС Поздравляем! Прибор "BeeFill" разработан так, чтобы долгие годы служить вам верой и правдой. Пожалуйста, прочитайте приведенные в этом руководстве инструкции, и тогда вы сможете долго пользоваться этим надежным прибором. Мы рекомендуем использовать коффердам в течение любых эндодонтических работ. КОМПЛЕКТНОСТЬ ПРИБОРА Прибор контроля обтурации с наконечниками для этапов Downpack (Pack) и Backfill (Fill) Сетевой кабель Загибочный инструмент для картриджей Устройство для очистки для держателя Backfill Запасная гайка картриджа для держателя Backfill Тепловой экран для наконечника Backfill Инструкция по применению Дополнительные продукты для использования с прибором: Штопферы "BeeFill": Малого размера Черный ISO 40/.03 Среднего размера Желтый ISO 50/.05 Большого размера Синий ISO 60/.06 Термическая насадка "BeeFill" Упаковка из 10 картриджей с гуттаперчей BeeFill™, размер 20G (90 мл/0,25г) Упаковка из 10 картриджей с гуттаперчей BeeFill™, размер 23G (90 мл/0,25г) Штопфер-Машту размеры 1-2 и 3-4 Рисунок 1 – Идентификация комплектации прибора Штопферы – Термическая насадка - Наконечник Pack - Наконечник Fill – Картриджи – Инструмент для очистки – Тепловой экран – Гайка картриджа – Гибочный инструмент – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры консоли: 11,2 x 15,0 x 15,2 см (4,4 x 5,9 x 6,0 дюймов) Вес: 1,6 кг (3,6 фунтов) Электропитание: 115В/60Гц, 230В/50Гц Сила тока: 115В/0,6А, 230В/0,3А Предохранители: 115В: Предохранитель типа Slo-Blo® 0,6A/250В 230В: Предохранитель типа Slo-Blo® 0,3A/250В Штопфер: Нержавеющая сталь Содержание капсулы: Гуттаперчевая Капсула: Алюминий Канюля: Монетное серебро Условия окружающей среды: Рабочая температура от 10 до 28°C (от 50 до 82.4°F) Температура хранения от -20 до 60°С (от -4 до 140°F) Относительная влажность воздуха от 5 до 95% без образования конденсата Высота применения прибора от 0 до 3048 м (от 0 до 10000фут) Рабочий цикл этапа Pack : 25% Диапазон температуры этапа Pack: 100 – 400°C Диапазон громкости этапа Pack: 0-100% Диапазон температуры этапа Fill: 160 – 200°C Скорость потока этапа Fill: 20% - 100% Максимальное время непрерывного нагрева наконечника Pack: 10 секунд для температур выше 200°C. 15 секунд для температур, равных или ниже 200°C. Одна минута в режиме термического отклика. RX: Этот прибор разрешен к продаже врачам дантистам или по указанию врача-дантиста. Только для стоматологического использования! Осторожно: Данный прибор прошел соответствующие проверки, он отвечает требованиям согласно правилам IEC 60601-1-2:2001-09. Соответствие прибора указанным положениям обеспечивает его достаточную защиту от вредных электромагнитных помех при эксплуатации в обычном медицинском учреждении. Высокий уровень высокочастотных эмиссий (ВЧ), исходящих от электроприборов, таких как мобильные телефоны, может привести к ухудшению эксплуатационных качеств данного прибора. Для снижения уровня электромагнитных помех держите данный прибор в удалении от источников высокочастотного излучения и электромагнитных волн. СЕРТИФИКАТЫ Данный продукт классифицирован по классу продуктов IIa, на него нанесен знак Европейской сертификации «CE» (CE 0459). Продукт соответствует следующим стандартам; Европа: IEC 60601-1 + A1:1991 + A2: 1995, Канада: CAN/CSA-C22.2 No. 601.1 и США: UL 60601-1, Первое издание (2003). Производитель: Aseptico, Inc., Woodinville, WA 98072, USA Авторизованное представительство в Европейском Союзе: Advena Ltd., Hereford, HR4 9DQ, UK (Великобритания) Продажа: VDW GmbH, Bayerwaldstrasse 15, 81737 München, Germany (Германия) Телефон: +49 (0)89 62734-0 Факс: +49 (0)89 62734-190 http://www.vdw-dental.com Данный продукт был произведен после 18 августа 2005 г. Утилизация продукта в составе обычного бытового мусора запрещается. Соблюдайте требования предписаний, определяющих утилизацию электронных и электрических приборов. Вам может быть предоставлено руководство по эксплуатации также и на других языках. СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Прибор "BeeFill 2in1" является интегрированным обтурационным устройством с наконечниками, которые используются для этапов Downpack (Pack) и Backfill (Fill) корневых каналов. Наконечник Pack предназначен для нагрева штопферов для нагрева и размягчения гуттаперчевых мастер-конусов и прижигания гуттаперчевых конусов. Этот наконечник также предназначен для нагрева насадок, оказывающих температурное воздействие на зуб для определения его реакции или жизнеспособность пульпы. Наконечник Fill предназначен для нагрева и ввода гуттаперчи в корневой канал. Одноразовые картриджи предназначены для ввода нагретой гуттаперчи в очищенный и сформированный канал. Прибор "BeeFill" может использоваться только с оригинальными наконечниками и картриджами BeeFill! Дентальная резиновая прокладка должна использоваться с любой дентальной процедурой. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Не используйте на пациентах с известной чувствительностью к природному резиновому латексу, серебру или меди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Прибор не предназначен для эксплуатации в присутствии воспламеняющихся смесей воздуха, кислорода или окиси азота. Гуттаперчевые картриджи содержат натуральный каучук, способный вызывать аллергическую реакцию. При замене картриджа в течение процедуры, винт картриджа и сам пустой картридж могут быть горячими. Осторожно: Не снимайте горячий картридж! Не стерилизуйте картриджи дезинфицирующим раствором. Огнеопасность: Не допускайте контакта нагретой насадки или держателя с воспламеняющимися предметами, газами или жидкостями. Не применяйте данный прибор вблизи открытых резервуаров с водой. Попадание прибора в воду может вызвать электрический шок, разрушит прибор и может привести к гибели. Это оборудование обеспечивает обычную защиту от вредного попадания жидкостей. Не погружайте наконечник или картриджи в какую-либо жидкость и не распыляйте жидкости непосредственно на наконечник. Применение химической обработки не рекомендуется для стерилизации и ухода за насадками, так как это ведет к образованию ржавчины. При эксплуатации прибора насадки штопферов нагреваются. Перед заменой насадки необходимо выключить прибор и дать насадке охладиться. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Дентальная резиновая прокладка должна использоваться с любой дентальной процедурой. Перед заменой предохранителей или установкой положения переключателя напряжения необходимо всегда отсоединять прибор от электросети. Не держите наконечник Fill слишком крепко, т. к. это может привести к поломке канюли. Вводите канюлю в канал осторожно. Излишнее давление остановит вращение мотора. Соблюдайте осторожность при замене картриджа в течение процедуры, винт картриджа и сам пустой картридж могут быть горячими. Выступающая часть наконечника Fill становится нагретой в течение использования. Тепловой экран (поставляется с системой) может использоваться по выбору для снижения температуры поверхности наконечника. Если тепловой экран не используется, то избегайте контакта с выступающей частью наконечника Fill. При замене насадок в течение процедуры, насадки штопфера могут быть горячими. Не очищайте прибор воспламеняющимися чистящими жидкостями. ПОБОЧНЫЕ ДЕЙСТВИЯ Применение для пациентов с известной чувствительностью к латексу, серебру или меди способно вызывать аллергическую реакцию. Подобная реакция на латекс может приводить к опуханию глаз, губ или лица. Она также может вызывать трудности с дыханием. Пациенту рекомендуется немедленно сообщать вам о возникновении любого из этих симптомов. Рисунок 2: Описание компонент и регуляторов - Наконечник Pack Манжета активации - Индикатор активации Pack - Синий светодиодный индикатор указывает, что используется часть Pack - Кнопка температуры Pack - Кнопка громкости Pack - Кнопка термонасадки - Кнопки предварительной настройки - Выключатель электропитания "On/Off" - Разъем наконечника Pack - Трехцифровой светодиодный дисплей - Кнопки Decrease/Increase (Уменьшить/Увеличить ) - Наконечник Fill – Гайка картриджа наконечника - Индикатор уровня гуттаперчи - Манжета активации - Синий светодиодный индикатор указывает, что используется часть Fill - Кнопка температуры Fill - Кнопка скорости потока - Кнопка отвода плунжера картриджа Fill - Разъем наконечника Fill – Рисунок 3: Задняя панель прибора - Переключатель напряжения - Программный порт только для обслуживания/производства - Приемник для шнура электропитания - Отсек плавких предохранителей - ПОЭТАПНОЕ ОПИСАНИЕ ДЕЙСТВИЙ – ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ: 1. Распакуйте блок управления и проверьте, соответствует ли установленная величина напряжения напряжению в вашей сети. Использование положения 115В для напряжений 110-120В 60Гц и положение 230В для напряжений 220-250В 50Гц. Всегда отключайте прибор от электросети перед заменой предохранителей или установкой положения переключателя напряжения. Положение переключателя на задней панели прибора устанавливается в соответствии с имеющимся напряжением сети при помощи плоской отвертки. Для изменения напряжения замените предохранитель соответствующим напряжению (См. Технические данные). Замените на инерционный плавкий предохранитель 0,3 A, 230/250 В (0,6 A для 115 В). Для замены, нажмите на черную пластиковую защелку предохранителя, вытащите его и замените соответствующим предохранителем. См. Рис.3 2. Снимите упаковку с держателей. Протрите внешнюю поверхность держателей мягкой тканью, смоченной неагрессивным чистящим или дезинфицирующим средством, не содержащим хлора, разрешенным к применению уполномоченными организациями (DGHM или FDA), или снабженным знаком Европейской сертификации «СЕ». Не применяйте также дезинфицирующие средства, содержащие фенол, средства для защиты от коррозии, сильнокислотные или сильнощелочные растворы – не погружайте наконечники в жидкости. Установите наконечники в их соответствующие держатели -Pack на левую сторону и Fill на правую. Выступающая часть наконечника Fill нагревается в течение использования. Тепловой экран (поставляется с системой) может использоваться по выбору для снижения температуры поверхности наконечника Fill. Если тепловой экран не используется, то избегайте контакта с выступающей частью держателя. Проведите стерилизацию теплового экрана перед первым использованием и между каждым пользованием пациентом. См. Стерилизация, Дезинфекция и Обслуживание 3. Подключите кабели наконечника к блоку управления: Кабели наконечника кодированы цветом и подходят только к соответствующим гнездам на консоли. При стрелке на разъеме, направленной вверх, плавно втолкните разъем в гнездо консоли. 4. Присоедините шнур электропитания к задней панели консоли и включите его в заземленную электрическую розетку. 5. Простерилизируйте штопферы и термо наконечники: Обработайте паром в автоклаве в течение 10 минут при 132°C. 6. Pack: Установите штопфер в наконечник Pack: Вставьте штопфер в насадку наконечника и медленно поверните его до полной фиксации. Введите штопфер до упора. 7. Fill: Выньте картридж из блистерной упаковки и установите картридж в наконечник Fill. Отвинтите и снимите винт картриджа с держателя. Вставьте картридж в держатель, иглой, смотрящей наружу. Проденьте винт картриджа через иглу и легко завинтите крышку по часовой стрелке – сильно не затягивайте. ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность при замене картриджа в течение процедуры, винт картриджа и сам пустой картридж могут быть горячими. Примечание: Не извлекайте горячий картридж. Если картридж с трудом входит в держатель, то нажмите выключатель питания на передней панели блока управления в положение ‘ON’ и нажмите кнопку Return (Возврат). Плунжер должен находиться в нейтральном положении для того, чтобы принять картридж. 8. Перед заменой картриджа выключайте прибор. 9. Плавно установите тепловой экран над канюлей и наконечником как необходимо. Затем поверните тепловой экран, чтобы сделать индикатор заполнения видимым. Рисунок 4 – Наконечник FILL с тепловым экраном 9. Используйте гибочный инструмент канюли для установки плавной кривой на канюле так, чтобы канюля могла выступать в пределах 5 мм за рабочую длину канала. 10. Установите канюлю между двумя поднятыми сгибающими штифтами. Осторожно согните канюлю до желаемого угла. 11. Теперь прибор готов к работе. |
Инструкция по применению F3| ergo содержание 1 объем поставки Прочитайте инструкцию по применению прибора перед его вводом в эксплуатацию и использованием. В любом случае соблюдайте указания... |
Инструкция по эксплуатации Содержание Руководство по применению паяльно-ремонтной станции smt unit 60A (P) ersanet, 2003 |
||
Инструкция по применению Серии g содержание Пожалуйста прочитайте детально эту инструкцию и обратите внимание на следующие меры предосторожности |
Инструкция по применению инструкция по применению Тест-полоски к системе контроля уровня глюкозы в крови, вариант инсполнения unistrip 1 |
||
Руководство пользователя Содержание Строго следуйте указаниям, содержащимся в ней, и сохраняйте инструкцию в легкодоступном месте для оператора. Содержание инструкции... |
Инструкция по применению содержание Данный велотренажер предназначен для занятий фитнессом в домашних условиях, и также является аэробным учебным оборудованием, которое... |
||
Инструкция по применению хлорогенератор Временная гарантия 26 Инструкции по применению 14-16 Адреса представительств Intex 27 |
Инструкция по применению содержание для оператора Благодарим вас за покупку оверлока. Прежде чем начать работать на машинке, пожалуйста, прочтите инструкцию, изучите функции и характеристики... |
||
П ротаргол инструкция по применению. Русское название Состав: Протаргол (в форме капель в нос) представляет собой 2% водный раствор протеината серебра. Протеинат серебра – коллоидный... |
Инструкция по применению При правильном хранении, транспортировании и соблюдении инструкции по применению побочные воздействия отсутствуют |
||
Инструкция по применению порошок зубной Инструкция по применению порошок зубной «floWeis» регистрационный номер декларации о соответствии: tc n ru д-de. Ау14. В. 25443 от... |
Инструкция по применению Профилактика туберкулеза Перечень вакцин для профилактики инфекционных заболеваний, зарегистрированных и разрешенных к применению в Российской Федерации |
||
Инструкция по применению внимание! ... |
Инструкция по применению внимание! Перед первым запуском машины важно, чтобы вы внимательно прочитали инструкции по применению и правила обеспечения безопасности |
||
Инструкция по применению уважаемый Владелец Познакомьтесь с характеристиками и возможностями Gulivera, внимательно прочитайте инструкцию по применению, придерживаясь ее правил... |
Инструкция по применению уважаемый Владелец Познакомьтесь с характеристиками и возможностями Gulivera, внимательно прочитайте инструкцию по применению, придерживаясь ее правил... |
Поиск |