Приложение № 3
к договору №________________
от__________________
УТВЕРЖДАЮ: УТВЕРЖДАЮ:
_______________ _____________
Ф. И. О Ф. И. О
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ
_____________________________________ОАО «Газпромнефть - ННГ» и _______________________на производство работ по cбитию сливных клапанов
Муравленко 201_г
Вводные положения
ВВЕДЕНИЕ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ разработан на производство работ по сбитию сливных клапанов.
Является основным технологическим документом, определяющим технологию, порядок организации работ и обеспечение безопасности их проведения. Устанавливает правила оформления расходных документов при оказании услуг, а также определяет принципы взаимодействия между отделами, участвующих на различных этапах данного процесса.
Цели
Настоящий ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ разработан с целью повышения эффективности в процессе производство работ по сбитию сливных клапанов.
Задачи
Основными задачами данного ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО РЕГЛАМЕНТА являются:
Описание единых требований регулирующих данный процесс, и порядка оформления учетных документов;
Разграничение обязанностей участников процесса.
ОРГАНИЗАЦИИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ ОБЯЗАНЫ:
соблюдать положения Федерального закона «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»;
иметь Лицензию или разрешающие документы на осуществление данной деятельности в области промышленной безопасности, подлежащего лицензированию в соответствии с законода-тельством Российской федерации;
заключать договор страхования риска ответственности за причинение вреда при эксплуатации опасного производственного объекта;
организовывать и осуществлять производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности в соотве-тствии с разработанными, согласованными и утвержденными в установленном порядке Положениями;
при возникновении аварийных ситуаций, связанных с их деятель-ностью, действовать по собственному плану ликвидации возможных аварий, разработанному, согласованному и утвержденному в установленном порядке;
своевременно информировать в установленном порядке федеральный орган исполнительной власти, специально уполномоченный в области промышленной безопасности, его территориальные органы, а так же иные органы государственной власти, органы местного самоуправления и население об аварии на опасном производственном объекте;
расследование аварий, инцидентов, и несчастных случаев производить в соответствии с Положениями, разработанными, согласованными и утвержденными в установленном порядке с участием в комиссии уполномоченных представителей сторон.
Терминология и нормативные ссылки
В целях толкования технологического регламента используются следующие терминологии:
Терминология:
ЗАКАЗЧИК – _________________;
УДН – Управление добычи нефти и газа;
ЦИТС – центральная инженерно - технологическая служба _________________________ОАО «Газпромнефть-ННГ»;
РИТС - районная инженерно - технологическая служба _____________;
УОТ и ПБ – Управление охраны труда и промышленной безопасности;
ЦДНГ – Цех добычи нефти и газа;
ПОДРЯДЧИК – юридическое или физическое лицо, принимающее на себя обязательства по договору – в данном Положении_____________;
ОПЕРАТОР ИСПОЛНИТЕЛЯ – оператор___________;
ХОЛОСТОЙ ПРОБЕГ- выезд оператора____________ на неподготовленные скважины;
НАРЯД-ЗАДАНИЕ – письменно описывающие работы, которые должны быть выполнены в течении указанного в нем срока и объем работ по конкретной скважине;
УЭЦН – Установка электроцентробежного насоса;
НКТ – Насосно-компрессорная труба;
ФА - фонтанная арматура;
АС и ГПО – асфальтено- смолистые и гидрато-парафинистые отложения;
ПЛВА – план ликвидации возможных аварий;
ПДК – предельно допустимая концетрация;
СИЗ – средства индивидуальной защиты;
Т и КРС – Текущий и капитальный ремонт скважины;
1 ЛС-6-01 – передвижная мобильная установка с лебедкой для спуска устройства;
УСТРОЙСТВО - лом используемый для сбития сливных клапанов внутри НКТ.
НОРМАТИВНЫЕ ССЫЛКИ
Технологический регламент разработан на основании правил безопасности в нефтяной и газовой промышленности утвержденный Госгортехнадзором России 05.06.2003г. за №56
Взаимоотношения между сторонами, а так же контроль оказания услуг, определяются требованиями Гражданского Кодекса Российской Федерации, действующим законодательством по недропользованию, РД-153-39-023-97 а также настоящим Договором и другими нормативными Актами, регламентирующими порядок и условия проведения работ в нефтедобывающей отрасли.
Федеральный закон РФ № 27-ФЗ «О недрах»
ППБ 01-03 - Правила пожарной безопасности
ППБО-085 - Правила пожарной безопасности в нефтяной промышленности
ПУЭ-02 - Правила устройства электроустановок
Требования, предъявляемые к оборудованию для осуществления технологического процесса
В качестве устройства для сбития сливных клапанов внутри НКТ применяем лом диаметр 25 - 38мм.
Спуск и подъем устройства производится с передвижных мобильных установок типа 1ЛС-6-01 на базе автомашины ЗИЛ-131 в механическом и ручном режиме с использованием канатной проволоки диаметром 1,8 и 2,2 мм.
Технические данные лебедки 1ЛС-6 -01 на шасси автомобиля.
Монтажная база - автомобиль ЗИЛ-131
Глубина спуска приборов и инструмента - 6300 м.
Номинальное тяговое усилие (на наибольшем диаметре намотки барабана) - 6,З кН
Скорость подъема (на среднем диаметре намотки барабана) –
0,4м/с –5 ,0 м/с
Вместимость барабана лебедки - 6 300 м.
Канатная проволока ГОСТ 7372-79 – 1,8 или 2,2 мм.
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ ПРИБОРОВ ПО СБИВКЕ СЛИВНЫХ КЛАПАНОВ И СОСТАВ БРИГАДЫ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ
Устройство (лом для сбития сливных клапанов внутри НКТ )
Спуск и подъем лома для сбития сливных клапанов внутри НКТ производится на канатной проволоке 1,8 или 2,2 мм. при движении вниз/вверх под собственной массой и массой утяжелителя. При спуске лома диаметром 25-38мм. на сливной клапан, происходит слом клапана и освобождение отверстия в НКТ. Состав бригады при проведении работ:
Машинист 1ЛС-6- 01 - 1 человек
Оператор - 1 человек
ПОРЯДОК СДАЧИ И ПРИЕМКИ РАБОТЫ
СБИТИЕ СЛИВНОГО КЛАПАНА
1.ЗАКАЗЧИК предоставляет, а ИСПОЛНИТЕЛЬ планирует работу по сбитию сливных клапанов на месяц, исходя из утвержденной производственной программы.
2.ЗАКАЗЧИК обеспечивает исправность фонтанной арматуры для выполнения работ по сбитию сливных клапанов в зимний период предоставляет ППУ.
3.ЗАКАЗЧИК обеспечивает присутствие своего представителя, при проведении работ. По окончании работ представителем ЗАКАЗЧИКА подписывается первичный акт о выполненных работах.
4. Прием выполненных работ по сбитию сливных клапанов производится представителями Заказчика в ЦДНГ ежемесячно с составлением первичного акта, в который включается Перечень скважин на которых произведено сбитие сливных клапанов в течении месяца.
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
1. К скважине, подготовленной к производству работ по сбитию сливных клапанов должны иметься подъездные пути, обеспечивающие беспрепятственное передвижение транспорта.
2. Около скважины на расстоянии 20-30 метров от устья должна быть подготовлена площадка размером 10х10 м., удобная для установки на ней техники, а также монтажа устьевого оборудования для спуска приборов в скважину. Площадка должна обеспечивать горизонтальное расположение техники, постоянную видимость арматуры, лубрикатора и исследовательской площадки.
3. Оператор Заказчика проверяет состояние воздушной среды на площадке скважины переносным газоанализатором.
4.Водитель 1ЛС-6-01 проверяет наличие искрогасителя на выхлопной трубе автомобиля.
5. Оператор Исполнителя и машинист установки проверяют техническое состояние лебедки установки, надежности ее крепления, исправности всех узлов лебедки и работоспособности всех систем установки.
6. Оператор ЦДНГ проверяет техническое состояние скважины, исправность оборудования и приборов, подачи жидкости внутри НКТ. Все задвижки должны быть исправными, свободно открываться и закрываться от руки, в соединениях не должно быть утечки нефти и газа.
7. Проверяется наличие и исправность площадки для обслуживания лубрикатора. Над скважиной устанавливается стационарная или передвижная исследовательская площадка размером не менее 1,5х1,5 м. Площадка должна иметь настил, выполненный из металлических листов с ребристой поверхностью, исключающей возможность скольжения, или досок толщиной не менее 40 мм с перилами высотой 1,25 м. с продольными планками, расположенными на расстоянии не более 400 мм друг от друга. Настил площадки должен иметь борт высотой не менее 150 мм, образующий с настилом зазор не более 1см. Для подъема на площадку оборудуется лестница с уклоном не более 60 град., шириной не менее 650 мм с двухсторонними перилами высотой 1 м. Расстояние между ступенями лестницы по высоте не более 250 мм, уклон ступеней во внутрь 2-5 град., боковые планки ступеней или бортовая обшивка высотой 150 мм.
8.Перед установкой на скважину лубрикатор подвергается гидравлическому испытанию на давление, ожидаемое на устье скважины. Проверка лубрикатора на герметичность осуществляется постепенным повышением давления продукцией скважины до рабочего. В районе скважины устанавливается емкость, достаточная для сбора нефти, отводимой из камеры сальника в процессе всего периода работы.
9.Работы при содержании сероводорода и суммарных углеводородов выше ПДК – НЕ ПРОИЗВОДИТЬ!
10.Запрещается работа на производство работ по сбитию сливных клапанов при неисправном оборудовании скважины, лубрикатора и установки 1 ЛС-6-01.
11.При затрудненном открывании задвижки (обледенении, износ резьбовых соединений), Исполнителем прекращаются работы и сообщается данный факт технологической службе ЦДНГ. Работы возобновляются после устранения Заказчиком всех неисправностей.
12. Установка 1 ЛС-6-01 устанавливается на площадке на расстоянии не менее 25 метров от устья скважины с наветренной стороны таким образом, чтобы условный перпендикуляр, проходящий через середину барабана лебедки к его оси, проходил через устье скважины.
13. Работы в скважинах в ночное время суток должны проводится при нормальном освещении рабочих мест, проходов и площадок (освещенность не менее 25 лк.). При недостаточном освещении производство работ запрещается.
14. Автомобиль установки устанавливается на ручной тормоз. Под задние колеса автомобиля подкладываются специальные упоры.
ПОРЯДОК ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ
Работы по сбитию сливных клапанов производят путем спуска сбивного лома-утяжелителя диаметром 25-38мм.до глубины установки сливного клапана с последующим его разрушением и освобождением отверстия в НКТ.
1. При работе на скважине оператор Заказчика и Исполнитель проверяет плотность закрытия буферной (лубрикаторной), наличие и исправность вентиля стравливания давления в лубрикаторе.
В местах предполагаемых проходов вывешиваются предупредительные знаки «СТОЙ! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!»
2. С лебедки автомобиля выматывается проволока до скважины с запасом длиной 15 - 20 м и укладывается без перехлестов рядами между автомобилем и скважиной.
3. Оператор Исполнителя отворачивает пробку лубрикатора.
4. Оператор Исполнителя заправляет проволоку в сальниковое устройство, закрепляет конец проволоки к устройству сбивного лома и опускает в лубрикатор, затягивает сальник, одевает на посадочное место сальниковой головки верхний направляющий ролик, заправляет проволоку на шкив верхнего направляющего ролика, открывает буферную задвижку. При высоком дебите во избежание подброса прибора восходящим потоком задвижка на манифольде открывается на минимальную величину, достаточную для сброса буферного давления, но не позволяющую создавать сильный восходящий поток.
5.Натягивает проволоку вручную и удерживает в верхнем положении.
6.Открывает медленно до конца буферную (лубрикаторную) задвижку ФА, проверяя герметичность сальникового устройства для свободного прохода в ФА.
7.Счетчик метража устанавливается на «0».
8.Вручную осторожно спускает устройство на глубину 3-4 метра ниже ФА.
9. Отпуская тормоз лебедки производит свободный спуск сбивного лома, не допуская образования свободных витков на барабане лебедки.
10.При максимальном спуске проволоки в скважину на барабане лебедки должно оставаться не менее половины последнего ряда витков проволоки.
11.После сбития сливного клапана в интервале установки внутри НКТ машинист Исполнителя останавливает спуск сбивного лома.
12.Подъем сбивного лома производят выбирая скоростной режим, необходимый для безаварийного извлечения. Последние 25 м подъем производится вручную.
13.После подъема с сбивного лома проверяется его нахождение в лубрикаторе, для предотвращения его деформации задвижкой.
14.Оператор Исполнителя:
- закрывает буферную (лубрикаторную) задвижку, приняв меры предосторожности;
-стравливает давление в лубрикаторе до атмосферного открытием вентиля, направляя при этом продукцию скважины из лубрикатора через сливной шланг в емкость;
- производит демонтаж верхнего направляющего ролика;
- отворачивает сальниковую головку;
- извлекает сбивной лом из лубрикатора не допуская перекосов и деформации;
15.На заключительной стадии производится уборка замазученности на месте производства работ.
16. Работы в нефтяных скважинах сопряжены с повышенной пожарной опасностью, поэтому в процессе их проведения запрещается разводить огонь, курить, отогревать паяльной лампой задвижки, НКТ и другие узлы арматуры. При необходимости применять горячую воду, пар, воздух.
.
ОБЯЗАННОСТИ ЗАКАЗЧИКА И ИСПОЛНИТЕЛЯ
СБИТИЕ СЛИВНОГО КЛАПАНА
1. ЗАКАЗЧИК предоставляет, а ИСПОЛНИТЕЛЬ планирует работу по сбитию сбивных клапанов на месяц, исходя из утвержденной производственной программы.
2. ЗАКАЗЧИК обеспечивает присутствие своего представителя, при проведении работ. По окончании работ представителем ЗАКАЗЧИКА, подписывается первичный акт о выполненных работах.
3. ЗАКАЗЧИК предоставляет ИСПОЛНИТЕЛЮ заявку в письменной форме, где указывается ориентировочное время для выполнения работ по сбитию сливного клапана вне зависимости от времени суток.
4. ИСПОЛНИТЕЛЬ обязуется сбить сливной клапан, путем сопровождения сбивного груза на проволоке, если этому не препятствуют находящиеся в колонне НКТ посторонние предметы или другие причины.
5. В случае не прохождения сбивного груза в скважине с добываемой жидкостью высокой вязкости, ЗАКАЗЧИК организовывает дополнительную промывку скважины.
6. ЗАКАЗЧИК предоставляет для проведении работ по сбитию сливного клапана скважины с исправным устьевым оборудованием, опрессованным лубрикатором, установленной смотровой площадкой, очищенными подъездными дорогами к скважинам в зимний период.
7. Выполненные работы ИСПОЛНИТЕЛЕМ по сбитию сливного клапана в НКТ принимаются при условии подтверждения качественного выполнения операций.
8. В случае невозможности выполнения работ по сбитию сливных клапанов, составляется 2-х сторонний Акт, где указывается причины невозможности выполнения данной заявки.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ
1. Работа на скважине проводится по утвержденному плану работ, где отмечается перечень и время выполнения работ, типовая схема размещения технологического оборудования, план ликвидации возможных аварий ИСПОЛНИТЕЛЯ, составленный согласованный и утвержденный в установленном порядке, обязательно указаны ответственные лица.
2. К монтажу, эксплуатации и обслуживанию установки допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие обязательное медицинское освидетельствование и не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие обучение безопасным методам, приемам выполнения работ, стажировку на рабочем месте, проверку знаний и практических навыков, инструктаж по безопасности труда на рабочем месте и имеющие соответствующие удостоверение, дающие право допуска к выполняемому виду работ. Так же работники должны быть обучены методам и приемам оказания доврачебной помощи пострадавшим от несчастных случаев.
3. Персонал должен быть обеспечен сертифицированной специальной одеждой изготовленной из термостойких и антистатичных материалов, специальной обувью, а так же средствами индивидуальной защиты: противогазами КД, касками, и средствами пожаротушения (огнетушители не менее 2х шт., кошма, асбестовые одеяла)
4. Допускается использование переносных светильников только во взрывозащищенном исполнении напряжением не более 12В.
5. Противопожарные мероприятия при работе регламентируются "Правилам пожарной безопасности в нефтяной промышленности (ППБО-085).
6. Контроль воздушной среды должен осуществляться в соответствии с утвержденной инструкцией поверенными приборами.
7. Установка и снятие лубрикатора на оборудование устья скважины производится под руководством ответственного за депарафинизацию скважин лица при снятом избыточном давлении на устье скважины и при полной герметичности задвижек фонтанной арматуры. Электрооборудование при монтаже и демонтаже должно быть обесточено.
8. Перед началом работ на скважине с площадки удаляется все постороннее оборудование и предметы.
9. Специальное (дополнительное) оборудование (установка 1 ЛС-6-01, емкость для сбора нефти) размещается на площадке не ближе 25 м от устья скважины с учетом направления ветра, при этом должны соблюдаться нормы пожарной безопасности и безопасного ведения работ, изложенных в руководстве по эксплуатации соответствующего оборудования.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОМУ
ВЕДЕНИЮ РАБОТ НА МЕСТОРОЖДЕНИЯХ С ВЫСОКИМ СОДЕРЖАНИЕМ СЕРОВОДОРОДА
1. К работам на объектах месторождений с высоким содержанием сероводорода допускаются лица, имеющие медицинское заключение о пригодности к работе в дыхательных аппаратах изолирующего типа, прошедшие необходимое обучение по безопасности работ на объекте, проверку знаний и навыков пользования средствами защиты органов дыхания.
2. Не допускается пребывание на газоопасном объекте лиц, не имеющих соответствующего дыхательного аппарата и не прошедших соответствующего инструктажа по безопасности.
3. При работе в дыхательном аппарате на устье скважины или у другого источника выделения сероводорода исполнители и руководитель работ должны иметь радиопереговорное устройство.
4. При обнаружении сероводорода в воздухе рабочей зоны выше ПДК необходимо немедленно:
- надеть изолирующий дыхательный аппарат (противогаз);
- оповестить руководителя работ (объекта) и находящихся в опасной зоне;
- принять первоочередные меры по ликвидации загазованности в соответствии с ПЛА;
- лицам, не связанным с принятием первоочередных мер, следует покинуть опасную зону и направиться в место сбора, установленное планом эвакуации.
Руководитель работ (объекта) или ответственный исполнитель должен подать сигнал тревоги и оповестить вышестоящие организации.
Дальнейшие работы по ликвидации аварии проводятся специально подготовленным персоналом с привлечением рабочих бригад и специалистов.
5. Привлекаемый к работам на газоопасных объектах персонал ИСПОЛНИТЕЛЯ должен пройти обучение и проверку знаний в объеме, утвержденном главным инженером организации-заказчика, с учетом места и вида работ, иметь индивидуальные сигнализаторы.
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ
1. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Стороны не могут оказывать влияния и за возникновение которых не несут ответственности, например, землетрясение, наводнение, пожар, а также забастовка, правительственные постановления или распоряжения государственных органов, военные действия любого характера, препятствующие выполнению предмета данного ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО РЕГЛАМЕНТА.
2. Сторона, ссылающаяся на обстоятельства непреодолимой силы, обязана незамедлительно информировать другую сторону о наступлении подобных обстоятельств в письменной форме, в течение 7 дней со дня наступления указанных обстоятельств.
3.Надлежащим подтверждением наступления и окончания действия форс-мажорных обстоятельств будут служить справки, выдаваемые компетентными государственными органами. Не уведомление или несвоевременное уведомление лишает соответствующую сторону права ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство, как на основание, освобождающее от ответственности.
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
Споры, возникшие в ходе выполнения настоящего технологического регламента, разрешаются совместным решением руководителей подразделений ЗАКАЗЧИКА и ИСПОЛНИТЕЛЯ, а в случае невозможности достижения такого решения- техническим советом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данный технологический регламент может быть изменен и дополнен по соглашению «Исполнительной» организацией и «Заказчиком».
СХЕМА РАСТАНОВКИ:
25-30 м
Лебедка скребковая ЛС – 6
Ролики блок – баланса
Герметизирующее сальниковое устройство
Устройство
Разгрузочный кран высокого давления
Буферная задвижка
Исследовательская проволока 1,7 – 2,2 мм
|