Руководство по эксплуатации Поздравляем!


Скачать 169.61 Kb.
Название Руководство по эксплуатации Поздравляем!
Тип Руководство по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство по эксплуатации






Аккумуляторный перфоратор DW999

Руководство по эксплуатации

Поздравляем!


Вы выбрали электрический инструмент DeWALT. Тщательная разработка изделия, многолетний опыт работы на рынке, постоянное стремление к усовершенствованию, все это сделало инструмент DeWALT одним из самых надежных помощников для профессионалов пользователей электроинструмента.
Содержание

Технические данные




Декларация о соответствии




Инструкции по безопасности




Комплект поставки




Описание




Электробезопасность




Применение удлинительного кабеля




Сборка и регулировка




Указания по применению




Обслуживание




Защита окружающей среды



Технические данные








DW999

Напряжение питания

В

18

Выходная мощность

Вт

350

Число оборотов х.х.

мин-1

0-1100

Число оборотов при нагрузке

мин-1

0-780

Энергия удара м

Дж

1,9

Максимальный диаметр сверления, сталь/дерево/бетон

мм

10/26/18

Патрон




SDS-plus

Вес (без аккумулятора)

кг

2,2










Аккумулятор




DE9095

DE9039

Тип аккумулятора




NiCd

NiMH

Напряжение питания

В

18

18

Вес

кг

1,1

1,1










Зарядное устройство




DE9108

DE9116

Напряжение питающей сети

В

230

230

Время полной зарядки (приблизительно)

ч

1

1

Вес

кг

0,4

0,4



Предохранители:

230 В

10 А



Следующие условные обозначения используются в данном руководстве и обозначают:
Опасность получения травмы или повреждения инструмента в случае несоблюдения данного указания.

Опасность поражения электрическим током.


Риск возникновения пожара

Декларация о соответствии

С Е


DW999

Фирма DeWALT заявляет о том, что этот электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000 3 3.

За дополнительной информацией обращайтесь по адресу указанному ниже или в конце данного руководства.

Уровень звукового давления при работе с этим инструментом соответствует требованиям стандартов 86/188/EEC и 98/37/EEC и составляет, при измерениях согласно стандарту EN 50144:






DW999


LpA (звуковое давление)

дБ(А)*

86,6

LwA (акустическая мощность)

дБ(А)

99,6

* на органы слуха пользователя

Принять соответствующие меры для защиты слуха, если звуковое давление превышает 85 дБ(А).

Вибрация инструмента, измеренная согласно стандарту EN 50144, в среднем не более:
DW999

6,1 м/сек2


Управляющий группой выпуска продукции

Хорст Гроссман (Horst Großmann)
DeWALT, Идштайн, Германия

Инструкции по безопасности


Чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травмы, при работе с электрическими инструментами, всегда следуйте инструкциям по технике безопасности. Прежде чем приступить к работе с инструментом, прочтите внимательно данное руководство.

Храните данное руководство в надежном месте!


  1. Поддерживайте порядок на рабочем месте.
    Беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.

  2. Обращайте внимание на условия работы.
    Не подвергайте инструмент воздействию влаги. Рабочее место должно быть хорошо освещено. Не используйте инструмент вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и газов.

  3. Защита от поражения электрическим током.
    Не прикасайтесь во время работы с инструментом к заземленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам, заземленным бытовым приборам). При работе в экстремальных условиях (например, высокая влажность, наличие металлической стружки и т.д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом, защищающим от утечек на землю.

  4. Не подпускайте близко детей.
    Не позволяйте детям трогать инструмент или удлинительный кабель. Посторонние не должны находиться рядом с рабочим местом. Лицам до 16 лет следует работать в присутствии взрослых.

  5. Хранение инструментов.
    Когда инструмент не используются, он должен храниться под замком в сухом недоступном для детей месте.

  6. Одевайтесь правильно.
    Не носите свободной одежды или украшений во время работы – они могут попасть в движущиеся части инструмента. При работе вне помещений рекомендуется пользоваться резиновыми перчатками и надевать нескользящую обувь. Работайте в головном уборе и прячьте под него длинные волосы.

  7. Работайте в защитных очках.
    Кроме того, если во время работы образуется пыль или отделяются частицы обрабатываемого материала, одевайте защитную или противопылевую маску.

  8. Берегите органы слуха.
    Если уровень звукового давления во время работы инструмента превышает 85 дБ(А), примите соответствующие меры для защиты органов слуха.

  9. Закрепляйте заготовку.
    Для крепления детали можно воспользоваться струбцинами или тисками. Это безопасно и удобно, так как позволяет работать двумя руками.

  10. Работайте в устойчивой позе.
    Следите за положением ног и вертикальным положением тела.

  11. Будьте внимательны.
    Следите за тем, что Вы делаете. Устали – не работайте.

  12. Снимайте регулировочные и гаечные ключи.
    Прежде чем включить инструмент, убедитесь, что на нем не остались регулировочные или гаечные ключи.

  13. Используйте правильно подобранный инструмент.
    Далее в руководстве приводятся виды работ, для которых предназначен данный инструмент. Маломощный инструмент или приспособление нельзя использовать для тяжёлых работ. Инструмент будет работать лучше и безопаснее при нагрузке, на которую он рассчитан.
    Осторожно! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех, которые рекомендованы данным руководством, может привести к травме.

  14. Уход за инструментом.

Для надежной и безопасной работы, следует регулярно производить текущее обслуживание инструмента. По завершении работы очищайте инструмент. При обслуживании инструмента или замене принадлежностей следуйте инструкциям. Регулярно осматривайте сетевой кабель. В случае его повреждения, ремонт должен осуществлять только специалист, уполномоченный компанией DeWALT. Все органы управления должны быть сухими и без следов смазки.

  1. Проверяйте исправность деталей инструмента.
    Перед работой внимательно осматривайте инструмент, чтобы убедиться в его исправности. Проверяйте взаимное положение и зацепление подвижных деталей, отсутствие сломанных деталей, правильность сборки всех узлов. Осуществляйте ремонт или замену поврежденных деталей и приспособлений в соответствии с инструкциями. Не работайте с инструментом, если выключатель неисправен. Замену выключателя должен осуществлять только специалист, уполномоченный компанией DeWALT.

  2. Отсоединяйте аккумулятор.

Всегда отсоединяйте аккумулятор, если инструмент не используется, а также перед обслуживанием инструмента и заменой принадлежностей.

  1. Ремонт Вашего инструмента должен производится только в авторизированном сервисном центре DeWALT.

Данный инструмент соответствует требованиям техники безопасности при работе с электроинструментами. Чтобы избежать риска получения травм, Ваш электроинструмент должен ремонтировать только квалифицированный специалист.

Дополнительные меры безопасности при использовании аккумуляторов



Риск возникновения пожара! Избегайте контакта клем аккумулятора с металлическими предметами (например, ключи находящиеся в одном кармане с аккумулятором), это может привести к короткому замыканию.



  • Электролит в батарее состоит на 25-30% из гидрата калия и может быть вреден для Вашего здоровья. В случае контакта с кожей немедленно смойте его водой. Нейтрализовать действие электролита можно с помощью слабой кислоты, такой как лимонный сок или столовый уксус. В случае контакта с глазами, обильно промывайте глаза чистой водой в течение не менее 10 мин. Проконсультируйтесь с врачом.

  • Никогда не пытайтесь вскрыть аккумулятор.



Условные обозначения, нанесённые на зарядное устройство (ЗУ) и аккумулятор

В дополнение к условным обозначениям, используемым в данном руководстве, на ЗУ и аккумулятор нанесены следующие обозначения:

Аккумулятор заряжается

Аккумулятор заряжен

Аккумулятор неисправен

Не исследуйте ЗУ с помощью токопроводящих инструментов

Не заряжайте неисправные аккумуляторы

Прочтите инструкцию перед работой

Используйте только аккумуляторы DeWALT; другие аккумуляторы могут взорваться, и нанести травмы и материальный ущерб

Не подвергайте воздействию воды

Немедленно заменяйте повреждённый кабель

Заряжайте аккумулятор только при температуре от 4оС до 40оС

Избавляйтесь от аккумуляторов безопасным для окружающей среды образом




Не сжигайте аккумуляторы.




Комплект поставки

В упаковке находятся:

Аккумуляторный перфоратор – 1 щт.

Боковая рукоятка – 1 шт.

Ограничитель глубины сверления – 1 шт.

Зарядное устройство – 1 шт.

Аккумулятор – 2 шт.

Тюбик со смазкой для хвостовиков буров – 1 шт.

Чемодан – 1 шт.

Руководство пользователя – 1 шт.

Рабочий чертёж – 1 шт.


  • Проверьте инструмент, его части и принадлежности на предмет выявления повреждений, которые могли быть получены при транспортировке.

  • Потратьте некоторое время перед работой на то, чтобы внимательно прочесть и понять положения данного руководства.


Описание (рис. А)

Ваш профессиональный аккумуляторный перфоратор DW999 предназначен для сверления, сверления с ударом и закручивания саморезов.

  1. Выключатель/регулятор скорости

  2. Переключатель реверса

  3. Переключатель режимов работы

  4. Боковая рукоятка

  5. Ограничитель глубины сверления

  6. Пылезащитная манжета

  7. Патрон

  8. Обрезиненная рукоятка

  9. Аккумулятор



ЗУ

Зарядное устройство DE9108 предназначено для зарядки NiCd аккумуляторов DeWALT, с напряжением питания от 7,2 В до 18 В.

Зарядное устройство DE9116 предназначено для зарядки NiMH аккумуляторов DeWALT, с напряжением питания от 7,2 В до 18 В.


  1. Аккумулятор

  2. Фиксирующие кнопки

  3. ЗУ

  4. Индикатор зарядки (красный)


Устройство защиты от перегрузок

В случае заклинивания бура, шпиндель инструмента автоматически прекращает вращаться. При этом следует крепко держать инструмент и находиться в устойчивом положении.
Электронный тормоз

Когда Вы отпускаете регулятор скорости 1, шпиндель останавливается моментально.

Электробезопасность


Электродвигатель Вашего инструмента был разработан для работы только при одном питающем напряжении. Перед работой убедитесь, что напряжение питания аккумулятора соответствует, указанному в технических данных. Также следите за тем чтобы напряжение питающей сети соответствовало указанному для ЗУ.
Ваше ЗУ DeWALT дважды изолировано в соответствии с EN60335.

Использование удлинительного кабеля

Используйте удлинительный кабель только в случае острой необходимости. Удлинительный кабель должен соответствовать входному напряжению Вашего ЗУ. Минимально допустимая площадь поперечного сечения кабеля 1 мм2, максимальная длина – 30м.
Сборка и настройка



  • Перед сборкой или настройкой отсоедините аккумулятор.

  • Выключайте инструмент перед установкой или отсоединением аккумулятора

  • Используйте только ЗУ и аккумуляторы DeWALT.


Аккумулятор (рис. А)

Зарядка аккумулятора.

Когда аккумулятор заряжается в первый раз или после продолжительного хранения, он зарядится только на 80%. После нескольких циклов зарядки/перезарядки аккумулятор будет заряжаться полностью. Всегда проверяйте напряжение питающей сети перед зарядкой. Если напряжение в сети соответствующее, а аккумулятор не заряжается, обратитесь с Вашим ЗУ в авторизированный сервисный центр DeWALT. При зарядке аккумулятор и ЗУ могут нагреться, это нормально и не указывает на наличие проблем.
Не заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды ниже 4оС и выше 40оС. Рекомендуемая температура зарядки 24оС.


  • Чтобы зарядить аккумулятор 9 вставьте его в ЗУ 11, как показано на рисунке, и подсоедините ЗУ к питающей сети. Убедитесь, что аккумулятор вставлен до упора. Красный индикатор зарядки 12 начнёт мигать. Примерно через 1 час индикатор перестанет мигать и останется гореть. Теперь аккумулятор полностью заряжен и ЗУ автоматически переключается в режим выравнивания заряда. Примерно через 4 часа ЗУ переключится в режим подзарядки аккумулятора. Аккумулятор может быть извлечён из ЗУ в любой момент или оставлен в подключённом ЗУ на неопределённое время.

  • Если красный индикатор зарядки начал быстро мигать, это указывает на наличие проблемы. Извлеките и вставьте аккумулятор заново или попробуйте зарядить другой аккумулятор. Если после этого проблема не решена, обратитесь в авторизированный сервисный центр DeWALT.

  • При использовании для питания ЗУ устройств, таких как генераторы или выпрямители DC/AC, красный индикатор зарядки может дважды мигнуть, погаснуть и опять дважды мигнуть. Это указывает на наличие временных проблем с источником электропитания. Затем ЗУ автоматически переключиться в нормальный режим.


Установка и извлечение аккумулятора

  • Вставьте аккумулятор в рукоятку инструмента до щелчка.

  • Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите одновременно две замыкающие кнопки 10 и отсоедините аккумулятор.


Режим выравнивания заряда

Режим выравнивания заряда помогает Вам максимально эффективно использовать Ваш аккумулятор. Рекомендуется пользоваться этим режимом каждую неделю или каждые 10 циклов зарядки/разрядки. Также пользуйтесь этой функцией, когда снижается качество работы аккумулятора.



  • Зарядите аккумулятор, как было показано Выше.

  • Когда красный индикатор перестанет мигать, оставьте аккумулятор в ЗУ примерно на 4 часа.


Контроль температуры аккумулятора

Когда ЗУ определяет, что аккумулятор сильно нагрелся, зарядка аккумулятора автоматически приостанавливается и возобновляется только, когда он остывает. Эта особенность ЗУ продлевает срок службы аккумуляторов. Пока аккумулятор остывает, красный индикатор мигает так: длинный – короткий.

Выбор режима работы (рис. В)

Инструмент может работать в двух режимах:




Сверление:

закручивание саморезов; сверление в стали, дереве и пластмассе


Сверление с ударом:

бетон и кирпичная кладка


  • Выберите подходящий режим работы, установив переключатель 3 напротив соответствующего символа.

  • При закручивании саморезов, смотрите раздел ''Указания по применению''


Установка и отсоединение буров SDS-plus (рис. С)

В Вашем перфораторе используются буры SDS-plus (на рис. С показано поперечное сечение хвостовика буров SDS-plus).

  • Почистите и смажьте хвостовик бура.

  • Вставьте хвостовик в патрон 7.

  • Нажмите на бур и медленно поверните его, пока он не станет на место.

  • Потяните бур, чтобы убедиться, что он правильно установлен. Для сверления с ударом необходимо, чтобы в замкнутом положении бур свободно двигался несколько сантиметров в осиальном направлении.

  • Чтобы отсоединить бур, отведите назад муфту патрона 7 и извлеките бур.


Установка боковой рукоятки (рис. D)

Вы можете изменять положение рукоятки, в зависимости от того, какая рука у Вас рабочая.




Работайте только при правильно установленной боковой рукоятке.


  • Отпустите боковую рукоятку.

  • Если Вы правша, переведите боковую рукоятку налево.

  • Если Вы левша, переведите боковую рукоятку направо.

  • Установите рукоятку в желаемое положение и закрепите её.


Установка глубины сверления (рис. Е)

  • Установите подходящий бур.

  • Ослабьте боковую рукоятку 4.

  • Установите ограничитель глубины сверления в отверстии в держателе рукоятки.

  • Настройте положение ограничителя, как показано на рисунке.

  • Затяните боковую рукоятку.


Переключатель реверса (рис. А)

  • Чтобы установить прямое или обратное направление вращения шпинделя, используйте переключатель реверса 2 (смотрите указывающие стрелки на корпусе инструмента).

  • При замене принадлежностей, отсоединении аккумулятора или на время транспортировки и хранения, устанавливайте переключатель 2 в среднее положение, чтобы замкнуть выключатель.


Перед сменой направления движения, дождитесь полной остановки двигателя.

Замена пылезащитной манжеты (рис. С)(осуществляется на сервисной станции)

Защитная манжета 6 предохраняет внутренние узлы инструмента от попадания пыли. Немедленно заменяйте износившуюся манжету.
Указания по применению

  • Обязательно просматривайте инструкции по технике безопасности и практические рекомендации.

  • При работе учитывайте расположение труб и электропроводки.

  • Не оказывайте чрезмерное давление на инструмент (не более 5 кг). Повышенное усилие не повышает скорость сверления, но ухудшает качество работы инструмента и сокращает срок его службы.

  • Не сверлите очень глубокие отверстия, чтобы не повредить защищающую крышку.


Включение и выключения инструмента (рис. А)

  • Чтобы включить инструмент нажмите выключатель/регулятор скорости 1. Скорость вращения зависит от силы нажатия на регулятор скорости 1.

  • Чтобы выключить инструмент, отпустите выключатель.


Сверление с ударом (рис. А)

  • Установите режим ''сверление с ударом''.

  • Установите подходящий бур.

  • Предварительно сделайте отметку на месте сверления.

  • Прижмите инструмент к заготовке.

  • Нажмите регулятор скорости 1. Ударный механизм должен работать плавно и инструмент не должен чрезмерно вибрировать. В случае необходимости увеличите давление на инструмент.


Сверление (рис. А)

  • Установите режим ''сверление''.

  • Следуйте инструкциям для сверления с ударом. Специальные адаптеры SDS-plus дают возможность установить стандартные патроны 10 или 13 мм и использовать свёрла с обычными круглыми хвостовиками.



Никогда не используйте стандартные патроны при сверлении с ударом.

Закручивание саморезов (рис. А)

  • Выберите прямое или обратное направление вращения с помощью переключателя 2.

  • С помощью переключателя режимов 4, включите режим сверления.

  • Установите адаптер SDS-plus, позволяющий использовать биты с шестигранным хвостовиком.

  • Установите в адаптере подходящую биту.

  • Плавно нажмите на выключатель 1, чтобы избежать повреждения шлицов головки самореза. Для более удобного откручивания саморезов, при обратном направлении вращения обороты автоматически снижаются.

  • Когда саморез полностью закручен, отпустите регулятор скорости, чтобы предотвратить углубление головки винта в заготовку.




  • Не используйте этот инструмент для размешивания легко воспламеняющихся или взрывоопасных жидкостей (бензин, алкоголь и т.д.)

  • Также не размешивайте другие жидкости, имеющие соответствующие обозначения на таре.


Различные типы буров и адаптеров SDS-plus можно приобрести дополнительно. Обратитесь к Вашему дилеру за информацией о подходящих принадлежностях.
Обслуживание инструмента

Ваш инструмент DeWALT был разработан для работы в течение длительного периода времени при минимально необходимом его обслуживании. Срок удовлетворительной работы инструмента увеличивается при правильном уходе за ним.

  • Ваш перфоратор следует ремонтировать только в авторизированных сервисных центрах DeWALT. Инструмент следует подвергать сервисному обслуживанию через определённые промежутки времени, а также при видимом ухудшении качества работы.


Смазывание

Ваш инструмент не требует ни какой дополнительной смазки.
Всегда смазывайте хвостовики буров SDS-plus перед установкой в патроне.

Чистка

  • Отсоедините ЗУ от питающей сети перед чисткой корпуса с помощью мягкой ткани.

  • Отсоедините аккумулятор перед чисткой инструмента.

  • Поддерживайте вентиляционные прорези чистыми и регулярно протирайте корпус инструмента мягкой тканью.



Защита окружающей среды





.

Аккумулятор

Аккумуляторы DeWALT предназначены для длительного использования, их следует перезаряжать, когда аккумулятор не обеспечивает соответствующее электропитание инструмента. В конце срока службы аккумулятора, избавьтесь от него безопасным для окружающей среды образом.


  • Разрядите полностью аккумулятор и отсоедините его от инструмента

  • NiCd и NiMH аккумуляторы являются перерабатываемыми. Отнесите их в наш сервисный центр или региональный перерабатывающий центр. Принятые у Вас аккумуляторы будут переработаны или уничтожены подходящим способом.


Инструмент

Если Вы захотите заменить Ваш инструмент другим или Вы больше в нём не нуждаетесь, подумайте о защите окружающей среды. Сервисные отделения DeWALT примут у Вас инструмент и гарантируют, что он будет уничтожен безопасным для окружающей среды способом




Похожие:

Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Подключение 3-х абонентов
Поздравляем Вас с приобретением видеодомофона – доступной системы безопасности для дома и офиса
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации и техобслуживанию Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением системы для уборки помещения паропылесоса надежного помощника с уникальными возможностями
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации 11 Прорези (отверстия) для ремня безопасности
Поздравляем Вас с приобретением детского автомобильного сиденья безопасности Maxi-Cosi Priori
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации подводного компьютера nemo
Поздравляем! Подводный компьютер, который Вы купили результат последних исследований Mares. Он предназначен, чтобы обеспечивать максимальную...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации подводного компьютера nemo
Поздравляем! Подводный компьютер, который Вы купили результат последних исследований Mares. Он предназначен, чтобы обеспечивать максимальную...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Продукция, с таким знаком, прошла испытания...
Благодарим за покупку. Поздравляем Вас с приобретением вспышки ys-350 ttl pro фирмы sea&sea. Чтобы вспышка работала долго и надежно,...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Поздравляем! Вы выбрали инструмент фирмы...
Поздравляем! Вы выбрали инструмент фирмы Dewalt. Многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования,...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Слайсеров Vortmax
Поздравляем вас с приобретением данного продукта. Как и все наши изделия, он произведен на основе последних технических разработок...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент Dewalt. Многолетний опыт работы, постоянное стремление к росту и внедрению новых технологий привели к тому,...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации серии стоматологических установок wod
Данное руководство по эксплуатации ■ Храните руководство по эксплуатации в надежном месте и обращайтесь к нему в случае возникновения...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Меры предосторожности
Поздравляем Вас с приобретением профессионального лазерного дальномера kraftool "Kraft-Meter". Благодаря новейшему процессору sx10...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации. Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент Black&Decker. Мы приложили максимум усилий, чтобы предложить Вам качественный инструмент по доступной цене....
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации ghostdrone 0 содержит упаковочный лист,...
Руководство по эксплуатации ghostdrone 0 содержит упаковочный лист, информацию по сборке, деталям и техническим характеристикам
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Инструкция по эксплуатации Densen Audio Technologies
Поздравляем Вас с приобретением усилителя Densen, пожалуйста ознакомьтесь с описанием перед началом эксплуатации
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации рамп. 271241. 059. 00. 000 Рэ
Руководство по эксплуатации предназначено для изучения устройства и правил эксплуатации косилки мелио­ративной навесной мк-3 (далее...
Руководство по эксплуатации Поздравляем! icon Руководство по эксплуатации Настоящее руководство по эксплуатации...
...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск