Скачать 160.46 Kb.
|
ПЕРФОРАТОР D25404К/D25405КРуководство по эксплуатации Поздравляем Вас! Вы выбрали инструмент DeWALT. Многолетний опыт работы, постоянное стремление к росту и внедрению новых технологий привели к тому, что на сегодняшний день большинство профессионалов во всём мире доверяют DeWALT. Технические характеристики
Предохранители
Условные обозначения, используемые в данном руководстве: Опасность получения травмы или повреждения инструмента в случае несоблюдения данного указания. Указывает на риск поражения током Риск воспламенения Декларация о соответствииD25404К/D25405К DeWALT заявляет о том, что этот электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. За дополнительной информацией обращайтесь по адресу указанному ниже или в конце данного руководства. Уровень звукового давления при работе с этими инструментами соответствует требованиям стандартов 86/188/ЕЕС и 98/37/ЕЕС и измерен в соответствии со стандартом EN 50144:
* - на органы слуха пользователя Принять соответствующие меры для защиты органов слуха. Вибрация инструмента, измеренная в соответствии со стандартом EN 50144:
Управляющий группой выпуска продукции Хорст Гроссман (Horst Großmann) DeWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germany Общие инструкции по безопасностиЧтобы свести к минимуму риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травмы, при работе с электрическими инструментами, всегда следуйте инструкциям по технике безопасности. Прочтите все инструкции перед тем, как использовать инструмент. Храните данное руководство в надежном месте.
Избегайте контакта тела с заземлением или заземленными поверхностями (напр., труби, радиаторы, плита, холодильник). Электрическая безопасность может улучшаться использованием высокочувствительного автомата с защитой от утечки тока (30 mA / 30 mS).
Перед использованием обследуйте кабель и замените его, если он поврежден. Если Вы используете инструмент на улице, пользуйтесь только предназначенным для этого удлинителем.
Выключите инструмент и дождитесь его полной остановки. Всегда отсоединяйте инструмент от сети, если инструмент не используется, а также перед его обслуживанием и заменой принадлежностей. 16 Исключайте возможность непреднамеренного включения инструмента. Не держите палец на выключателе инструмента, в перерывах между операциями, особенно, если инструмент подключен к сети. При подключении к сети убедитесь, что инструмент выключен. 17 Правильно эксплуатируйте кабель Никогда не переносите инструмент, держа за кабель, не тяните за кабель, чтобы выключить инструмент из сети. Держите кабель вдали от огня, и острых предметов. 18 Хранение инструментов. Когда инструмент не используются, он должен храниться под замком в сухом недоступном для детей месте. 19 Уход за инструментом. Для надежной и безопасной работы, следует регулярно производить текущее обслуживание инструмента. После завершения работы очищайте инструмент. При обслуживании инструмента или замене принадлежностей следуйте инструкциям. Все органы управления должны быть сухими и без следов смазки. 20 Ремонт. Данный электрический инструмент изготовлен в полном соответствии с правилами техники безопасности. Для исключения риска поражения электрическим током, ремонт электрических инструментов должен проводить только квалифицированный специалист с использованием оригинальных запчастей. Комплект поставкиПерфоратор – 1 шт. Боковая рукоятка – 1 шт. Ограничитель глубины сверления – 1 шт. Чемодан – 1 шт. Быстрозажимной патрон (D25405K) – 1 шт. Защитные очки (D25405K) – 1 шт. Рабочие перчатки (D25405K) – 1 шт. Сверла из быстрорежущей стали (D25405K) – 4 шт. Сверла по дереву (D25405K) – 4 шт. Перьевые сверла по дереву (D25405K) – 2 шт. Буры SDS-plus® (D25405K) – 2 шт. Долото SDS-plus® (D25405K) – 1 шт. Инструкция по эксплуатации – 1 шт. Рабочий чертёж изделия – 1 шт.
Описание (Рис. А) Ваш перфоратор DeWALT D25404K/D25405K предназначен для: сверления, сверления с ударом, лёгкого дробления и долбления; а также для сверления с использованием полых коронок.
Ограничитель крутящего момента Все перфораторы оснащены ограничителем крутящего момента, который существенно снижает отдачу инструмента при заклинивании бура. Данная функция также предохраняет редуктор и электродвигатель от повреждения. Ограничитель крутящего момента настроен на заводе и не подлежит дальнейшей регулировке. Электрическая безопасностьЭлектродвигатель Вашего инструмента предназначен для работы при определённом напряжении питания. Перед работой убедитесь, что напряжение питания соответствует техническим характеристикам инструмента. Использование удлинительного кабеляПри необходимости, используйте только удлинительный кабель, соответствующий входной мощности данного инструмента (см. технические данные). Минимально допустимая площадь поперечного сечения жилы удлинительного кабеля 1,5 мм2. Если Вы используете кабельный барабан, разматывайте кабель полностью. Также обращайтесь к следующей таблице.
Сборка и настройка Выключайте инструмент перед сборкой и настройкой. Выбор режима работы Ваш инструмент может работать в следующих режимах.
Не переключайте режимы во время работы. Установка положения долота Вы можете установить и зафиксировать долото в 24 положениях.
Установка и отсоединение принадлежностей SDS-plus® (рис. С) В Вашем инструменте используются буры SDS-plus® (на рис. С показано поперечное сечение хвостовика данного типа). Рекомендуется использовать только профессиональные принадлежности.
Установка боковой рукоятки (рис. D) Вы можете изменять положение рукоятки (8), в зависимости от того, какая рука у Вас рабочая. Работайте только при правильно установленной боковой рукоятке.
Замена патрона SDS-plus® на быстрозажимной патрон (рис. F) Быстрозажимной патрон DT7018 входит в комплект поставки D25405К и дополнительно его можно приобрести к D25404К.
Не используйте быстрозажимной патрон для сверления с ударом. Замена пылевой крышки (рис. С) Пылезащитная манжета (5) предохраняет внутренние узлы инструмента от попадания пыли. Немедленно заменяйте изношенную манжету.
Инструкции по применению
Включение и выключения инструмента (рис. А)
Сверление с ударом (рис. А) С использованием буров с твердосплавными напайками
С использованием полых коронок
Сверление (рис. А)
Не используйте быстрозажимной патрон для сверления с ударом. Дробление и долбление (рис. А)
Дополнительно можно приобрести различные буры и долота SDS-plus® . Обратитесь к Вашему дилеру по поводу информации о дополнительных принадлежностях. Уход за инструментомВаш инструмент DeWALT предназначен для использования в течение долгого времени при минимально необходимом уходе за ним. Тем не менее, срок службы инструмента зависит от правильного обращения с ним.
СмазкаВаш инструмент не требует дополнительной смазки. Хвостовики буров SDS-plus® необходимо регулярно очищать и смазывать.ЧисткаПоддерживайте вентиляционные прорези чистыми и регулярно протирайте корпус инструмента мягкой тканью. Инструменты и окружающая среда Отнесите Ваш инструмент в авторизированный сервисный центр DeWALT, где от него избавятся безопасным для окружающей среды способом. |
Руководство по эксплуатации Подключение 3-х абонентов Поздравляем Вас с приобретением видеодомофона – доступной системы безопасности для дома и офиса |
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением системы для уборки помещения паропылесоса надежного помощника с уникальными возможностями |
||
Руководство по техническому обслуживанию электромоторы Поздравляем Вас с покупкой наилучшего подвесного лодочного электромотора. Мы уверены, что он Вас никогда не подведет и будет Вам... |
Руководство по эксплуатации 11 Прорези (отверстия) для ремня безопасности Поздравляем Вас с приобретением детского автомобильного сиденья безопасности Maxi-Cosi Priori |
||
Руководство по эксплуатации Слайсеров Vortmax Поздравляем вас с приобретением данного продукта. Как и все наши изделия, он произведен на основе последних технических разработок... |
Инструкция по эксплуатации и перечень запасных частей summer-time Поздравляем Вас с покупкой садового измельчителя. Это устройство будет долго радовать вас своей работой, если вы будете соблюдать... |
||
Руководство по эксплуатации Продукция, с таким знаком, прошла испытания... Благодарим за покупку. Поздравляем Вас с приобретением вспышки ys-350 ttl pro фирмы sea&sea. Чтобы вспышка работала долго и надежно,... |
Руководство по эксплуатации Меры предосторожности Поздравляем Вас с приобретением профессионального лазерного дальномера kraftool "Kraft-Meter". Благодаря новейшему процессору sx10... |
||
Инструкция по эксплуатации Densen Audio Technologies Поздравляем Вас с приобретением усилителя Densen, пожалуйста ознакомьтесь с описанием перед началом эксплуатации |
Руководство по эксплуатации. Поздравляем Вас! Вы выбрали инструмент Black&Decker. Мы приложили максимум усилий, чтобы предложить Вам качественный инструмент по доступной цене.... |
||
Инструкция по эксплуатации 2009 г Поздравляем Вас с покупкой автоматической упаковочной машины ротационного типа для упаковки в пакет «подушка»! |
Руководство по монтажу 9 Виды монтажа 10 Поздравляем Вас с покупкой нашего прибора, мы уверены, что он будет очень полезен и прослужит Вам долго |
||
Руководство по монтажу 8 Виды монтажа 9 Поздравляем Вас с покупкой нашего прибора, мы уверены, что он будет очень полезен и прослужит Вам долго |
Руководство по монтажу 11 Виды монтажа 12 Поздравляем Вас с покупкой нашего прибора, мы уверены, что он будет очень полезен и прослужит Вам долго |
||
Руководство по монтажу 9 Виды монтажа 10 Поздравляем Вас с покупкой нашего прибора, мы уверены, что он будет очень полезен и прослужит Вам долго |
Руководство по монтажу 11 Виды монтажа 12 Поздравляем Вас с покупкой нашего прибора, мы уверены, что он будет очень полезен и прослужит Вам долго |
Поиск |