Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd


Скачать 1.15 Mb.
Название Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd
страница 3/30
Тип Инструкция по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Инструкция по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   30

ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ




Предупреждающие знаки и их значение


Наглядные специальные знаки используются в данном Руководстве по эксплуатации в целях обеспечения безопасной работы и предотвращения повреждения устройства.

Перечень знаков и расшифровка их значения приведены ниже. Предлагаем вам прочесть и полностью разобраться в этих значениях, прежде чем приступить к чтению самого Руководства.




Примеры предупреждающих знаков


Символ "Δ" обозначает случаи, требующие ВНИМАНИЯ (CAUTION) (включая знаки ОПАСНОСТЬ! (DANGER) и ОСТОРОЖНО! (WARNING). Конкретная мера предосторожности (в данном случае картинка предостерегает от электрошока) показана в виде иллюстрации.

Символ " " обозначает запрещенное действие. Приводится конкретная иллюстрации данного запрета (в данном случае картинка показывает, что демонтаж запрещен).

Символ " " обозначает то, что строго необходимо сделать или обозначает инструкцию, которой необходимо строго следовать. Приводится конкретная иллюстрации инструкции (картинка наверху показывает, что необходимо вынуть штепсель из розетки).


*** Примечание!


в русском варианте руководства нумерация страниц ссылок приведена в соответствие со страницами английского варианта руководства по эксплуатации.




  • Обязательно установите соответствующую вытяжную систему в случае использования плоттера в закрытом или плохо проветриваемом помещении.





  • Чернила, применяемые для работы на устройстве, являются органическими сольвентными чернилами. Поскольку они легко воспламенимы, никогда не используйте открытый огонь вблизи устройства.


FLAMMABLE = легковоспламеняющийся


  • При очистке чернильного блока и печатающих головок надевайте защитные очки и перчатки, чтобы защитить глаза и кожу от попадания чернил.


  • Если человек случайно проглотил чернила, немедленно вызовите врача. В ожидании врача человек должен находится в состоянии покоя. Не позволяйте ему/ей глотать. Затем свяжитесь с центром контроля над отравлениями.





  • Если Вы надышались парами и чувствуете себя плохо, немедленно выйдете на свежий воздух и постарайтесь согреться и находиться в состоянии покоя. Затем обратитесь к врачу как можно скорее.




  • Отходы чернил подлежат утилизации так же, как и другие промышленные отходы/масла.

Никогда не делайте следующих вещей:





Картриджи с чернилами

Чернила представляют собой органический сольвент. В случае попадания чернил на кожу или одежду немедленно смойте их моющим веществом или водой. В случае попадания чернил в глаза немедленно промойте их большим количеством воды не менее чем в течение 15 минут. При попадании чернил в глаза также промойте веки изнутри, чтобы полностью вымыть чернила из глаз. Затем как можно скорее обратитесь к врачу.

Храните картридж с чернилами и емкость для использованных чернил в месте недоступном для детей.

Никогда не заполняйте картридж самостоятельно. Компания MIMAKI не несет ответственности за сбои в работе устройства при использовании повторно заправленного чернилами картриджа.

Во время сборки

Упакованное устройство весит около 200 кг. Сборку должны производить не менее 4-х человек.

Не разбирайте и не переделывайте устройство

Никогда не разбирайте и не переделывайте основной блок плоттера и картридж с чернилами. Попытка разобрать или переделать их может привести к поражению электрическим током или к поломке устройства.

Не используйте устройство в сырых помещениях.

Не устанавливайте устройство во влажных помещениях. Предохраняйте устройство от попадания брызг воды. Повышенная влажность или вода могут послужить причиной пожара, поражения электрическим током или поломки устройства.

Случаи отклонения от нормы

Если появляется дым или неприятный запах, это может привести к пожару или поражению электрическим током. Необходимо немедленно отключить питание и выньте вилку из розетки. После этого следует убедиться, что дым больше не идет, затем необходимо связаться с региональным дистрибьютором для организации ремонта. Ни в коем случае не производите ремонтных работ самостоятельно, так как это крайне опасно.
Электропитание и напряжение



Устройство необходимо подключать к источнику электропитания, соответствующему указанным техническим спецификациям. Устанавливайте переключатели напряжения в соответствии с используемым напряжением.

110V: JV3 ••• 100-120V

220V: JV3 ••• 220-240V
Вилку силового кабеля необходимо подключать только к заземленной розетке. В противном случае существует опасность возникновения пожара или поражения людей электрическим током.
Силовой кабель



Используйте только поставленный в комплекте с машиной силовой кабель. Не допускайте повреждений, разрывов силового кабеля, не ставьте на него посторонние предметы. Тяжелый предмет, нагревание или натяжение кабеля могут стать причиной пожара или поражения людей электрическим током.

Меры предосторожности во время установки









Не устанавливать устройство под прямыми солнечными лучами.



Не устанавливать в месте, где возможны значительные перепады температуры и влажности.

Условия окружающей среды, пригодные для установки и эксплуатации:
T = от 20 до 35°C

Относительная влажность = от 35 до 65%
Не устанавливать под прямым потоком воздуха кондиционера и т.п.




Не устанавливать устройство под наклоном.



Не устанавливать устройство в местах, подверженных вибрации.


Близи устройства не должны находиться источники открытого огня.

Меры предосторожности при работе







Нагреватель

Не разливайте жидкость

на печатном столе, это может привести к сбою в работе нагревателя или к возгоранию.

Не дотрагивайтесь до нагревателя голыми руками, так он очень горячий, и можно получить ожог. При помещении устройства на другое место, сначала дождитесь, чтобы температура нагревателя упала. Подождите хотя бы 30 минут после отключения питания нагревателя. Устройство можно перемещать в пределах одного этажа без преград в виде ступенек. Если устройство необходимо перевести в другое место, обратитесь в технический отдел компании Mimaki.

Используйте только чернила, предусмотренные спецификацией



Использование только оригинальные чернила JV3. Плоттер не может работать с чернилами другого типа.

Не используйте чернила JV3 для других плоттеров, так как это может привести к их повреждению.
Периодическая замена деталей



В устройстве есть детали, которые может заменить только специалист сервисной службы. Для этого мы рекомендуем вам заключить с дистрибьютором или дилером

договор о постпродажном обслуживании.
Электроснабжение

Оставьте выключатель в положении включено (ON). Не выключайте основной переключатель на задней крышке устройства.

Защита против пыли

Устройство не рекомендуется использовать в пыльном помещении. Установите уровень регенерации 2 или 3, если устройство работает в неблагоприятных условиях (см. стр. 4.9 ***).



Держите переднюю крышку закрытой, даже когда устройство не используется для печати, во избежание накопления пыли на дозаторах головки.



По окончании рабочего дня снимите с валика материал для печати во избежание оседания на нем пыли.

Храните материал в чехле. Стирание пыли с материала неблагоприятно скажется на нем из-за статического электричества.

Необходимо часто протирать каретку с головками во избежание оседания пыли или попадания кусочков бумаги.

Пыль на головке также приведет к произвольному падению капель чернил на материал во время печати. Если это произойдет, необходимо очистить головку. (См. стр. 2.20, глава 4.10).
Передняя крышка и рычаг

Никогда не открывайте переднюю крышку и/или рычаг во время печати. Открытие крышки или рычага приведет к остановке печати.

Меры предосторожности при работе






Материал для печати

Если материал слегка скручивается, его следует сначала распрямить, а затем уже использовать для печати. Значительное скручивание материала негативно скажется на качестве печати.
Закрепление опорных стоек

Обязательно зафиксируйте опорные стойки устройства перед началом печати. В противном случае устройство может сдвинуться с места во время печати.

Картриджи с чернилами

Если чернильный картридж принесен из холодного в теплое помещение, оставьте его при комнатной температуре на три часа или более до начала использования.

Открывать картридж с чернилами следует только непосредственно перед установкой его на принтер. Если картридж открыть и оставить открытым на продолжительное время, нельзя гарантировать нормальное качество печати.

Хранить картриджи следует в прохладном темном месте.



Следует иметь в виду, что после открытия картриджа чернила в нем годны к использованию в течение трех месяцев. Использование чернил свыше указанного срока приведет к ухудшению качества печати.

Никогда не заправляйте чернилами использованные картриджи.

Использовать в работе можно только

указанный тип чернил.

Не допускайте ударов по картриджу и не встряхивайте его слишком сильно во избежание утечки чернил.

Не дотрагивайтесь и не загрязняйте контакты чернильного картриджа, так как это может привести к повреждению печатной платы.
Предупредительные ярлыки

Данное устройство снабжено предупредительными ярлыками в двух местах. Перед началом работы убедитесь в том, что вы полностью понимаете значение предупреждений на этих ярлыках. В случае если эти ярлыки стерлись или сильно загрязнены, и надписи на них не видны, приобретите новые у своего местного дистрибьютора или в нашем офисе. Расположение ярлыков указано в Приложении.




СОДЕРЖАНИЕ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   30

Похожие:

Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации electronic engineering ltd
Посредством отслеживания и уничтожения фоновых шумов ложные срабатывания в tlc360 сведены к минимуму
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации electronic engineering ltd
Новое поколение пассивных инфракрасных детекторов с достоверным анализом спектра перемещений и датчиком разбития стекла
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации electronic engineering ltd
Хотя детектор D&D обеспечивает уникальную устойчивость и помехозащищенность, при его установке необходимо придерживаться определенных...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Должностная инструкция field Engineering Manager / Менеджер полевого инжиниринга Organization
Менеджер полевого инжиниринга подчиняется директору по строительству. Он является руководителем группы полевого инжиниринга, группы...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon «Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны. Мероприятия...
«Engineering and technical measures of civil defense. Measures for prevention of emergencies» of building projects
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Вакансии группы разработчиков (Engineering) – программист-разработчик...
В связи с расширением, компания ООО «МэйнКонцепт – ДивИкс» открывает серию вакансий на позиции
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Содержание
ПО. По данным Института программной инженерии (Software Engineering Institute, sei) в последние годы до 80% всего эксплуатируемого...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Учебное пособие по английскому языку Издательство
Барановская Ю. Л., Богданова И. В., Кушнарёва Т. В., Basic Power Engineering Issues : учеб пособие по английскому языку. – Иркутск:...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Пояснительная записка 2 Цели и задачи 4 Учебно-тематический план первого года обучения 9
Робототехника, которая является эффективным методом для изучения важных областей науки, технологии, конструирования, математики и...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с устройством, принципом работы и основными правилами эксплуатации датчика...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации. Перед началом эксплуатации машины обязательно...
Инструкция по эксплуатации предназначена для персонала при проведении монтажа и эксплуатации машины в качестве важного источника...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации гост 20548-87
Настоящие паспорт и инструкция по эксплуатации содержат сведения, необходимые для правильного монтажа, эксплуатации и технического...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации аснп. 468353. 001ТУ
Настоящая инструкция по эксплуатации радиоудлинителя интерфеса dmx512 «радиогейт» (в дальнейшем “Устройство”) предусматривает правила...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Инструкция по эксплуатации. Москва 2007 г
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с системой стойки объёмной опалубки перекрытий, её устройством и принципом...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon Техническое описание и инструкция по эксплуатации Гигант 2013
Инструкция по эксплуатации предназначены для изучения конструкции опрыскивателя полуприцепного штангового опш-18-2500 (далее опрыскиватель)...
Инструкция по эксплуатации mimaki engineering co., Ltd icon И инструкция по эксплуатации г. Новосибирск 2015 г
Техническое описание и инструкция по эксплуатации (ТО) предназначено для изучения и правильной эксплуатации стендов для проверки...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск