Скачать 86.14 Kb.
|
LA FARCE DE MAÎTRE PATHELIN ACTE II SCÈNE PREMIÈRE. PATHELIN, GUILLEMETTE, PIERRETTE PATHELIN arrive en courant, portant le drap sous sa robe. En ai-je? PIERRETTE Avez-vous sous en poche Pour sautiller comme un fantoche ? PATHELIN Non!... pas d'argent, mais j'ai du drap! Народ повторяет движения (Il découvre triomphalement la pièce de drap.) GUILLEMETTE Hé! qui donc est-ce qui paîra? PATHELIN народ отдыхает от стирки II est tout payé, Guillemette! Je crois avoir fait bonne emplette. Ah! que c'est un homme entendu Le marchand qui me l'a vendu. PIERRETTE C'est Guillaume... ? PATHELIN Je lui disais Qu'à son père on ne vit jamais Драпье что-то вытворяет. ТЕМУ ДРАПЬЕ!!! Un bon fils être plus semblable, Qu'il était de race estimable. Драпье замирает в красивой позиции. Народ замирает в позе Or ce fut un affreux marsouin Comme le fils est un babouin, Rebut de la pire canaille!... Puis je lui parlai de volaille LE DRAPIER Volaille! Que je disais rôtir ici, LE DRAPIER Rôtir ici! Народ хлопает Et quand je le tins à merci, Je pris le drap sous mon aisselle, Savez-vous que l'étoffe est belle ! GUILLEMETTE Ainsi, c'est tout en le flattant Que vous avez pu gagner tant! PIERRETTE Ceci me rappelle la fable Драпье узображает ворону, народ садится вокруг него полукругом. Симметрично!!! Тесно друг к другу. ТЕМА ДРАПЬЕ!!! Du Corbeau. D'un air très affable Renard, le voyant perché Sur une croix, s'est approché. , народ пытается отобрать сыр. Одна сторона (сторона Тимофея) тянется, ворона отходит к другой, потом другая сторона к нему тянется за сыром, Драпье отклоняется к противоположной стороне GUILLEMETTE Le Corbeau, fier de son plumage, Tenait dans son bec un fromage : LE PEUPLE « Comme vous avez le corps beau! PIERRETTE Dit maître Renard au Corbeau. LE PEUPLE Vos chants sont pleins de mélodie. » апплодисменты PIERRETTE Voyant sa voix tant applaudie Le Corbeau, de contentement, народ гладит ворону Ouvrit le bec tout largement. Драпье «КАРРР» - народ начинает ТИХО ползать, каждый ищет свой кусок сыра. Le fromage tombe par terre, Et maître Renard vous le serre A belles dents, et puis s'enfuit : Народ разбегается за кулисы. Патлен забирает тряпку. Драпье с грустным видом уходит GUILLEMETTE Vous avez agi comme lui, Et vous tenez la draperie! (Elle se mets à rire aux éclats.) PIERRETTE Croyez-vous que le marchand rie? C'est un achat qui n'est pas cher! Il va venir!.. Et comment faire? PATHELIN ТИХО!!! Собираем кровать Патлену: + подушка, одеяло. Ширма. Патлен дает постепенно инструкции Préparez le lit ma commère ! дает постепенно инструкции Je me couche, et ferai semblant D'être malade. Tout tremblant Je serais sous ma couverture, ложится, его накрывают. Народ вносит третий стул. Пьерретта и Гийометта встают сзади кровати, смеются над ним. Et vous ferez triste figure, Disant : PIERRETTE et GUILLEMETTE " Voilà tantôt deux mois Qu'il est malade! " PATHELIN Et dans la voix Vous mêlerez de feintes larmes. GUILLEMETTE Mais la justice ? JEANNOT Mais la justice ! Mais la justice ! Mais la justice ! убегает PATHELIN Point d'alarmes! Remettez-vous-en tout à moi. Et ne soyez pas en émoi. (Il se déshabille précipitamment et met son bonnet de nuit... Pendant ce temps, on entend frapper à la porte. Pathelin cache le drap sous le lit. (Il se couche et disparaît derrière les rideaux tirés.) SCÈNE II. GUILLAUME, GUILLEMETTE, PIERRETTE ET PATHELIN LE DRAPIER GUILLAUME, dehors,frappant bruyamment. Народ выходит и стучит вместе с ним Hé! maître Pierre! me voici! PIERRETTE, ouvrant la porte avec précaution. Ciel! que venez-vous faire ici? Parlez plus bas! LE PEUPLE шепотом Plus bas! LE DRAPIER Bonjour, Madame ! PIERRETTE Plus bas! LE PEUPLE орут Plus bas! LE DRAPIER N'êtes-vous pas sa'femme? GUILLEMETTE A qui? Seigneur! expliquez-vous! Que pouvez-vous vouloir chez nous? LE DRAPIER Mais voir votre mari, Madame! GUILLEMETTE De qui me croyez-vous la femme? LE DRAPIER De qui? Parbleu! mais pas du Roi! Здесь Патлен вскакивает и изображает короля LE PEUPLE прижав кулак к сердцу по-солдатски Vive le Roi! Mais de Pathelin, maître en droit! N'est-ce pas ici qu'il demeure? GUILLEMETTE Hélas!.. en attendant qu'il meure! LE PEUPLE сложив руки в молитвенном жесте Ommmmm! LE DRAPIER Où donc est-il? GUILLEMETTE Hé dans son lit! PIERRETTE Ah ! maître ce n'est pas joli De venir troubler un pauvre homme Que la fièvre du mal assomme! GUILLEMETTE Depuis onze semaine, las ! Il gémit sur le matelas! LE DRAPIER Qui donc? GUILLEMETTE Pathelin ! mon cher maître, Mon cher mari ! (Elle pleure.) LE DRAPIER Ça ne peut être ! Je viens de le voir à l'instant. (On etnend Pathelin qui se remue derrière les rideaux)следом за Патленом стонет народ PIERRETTE Ah ! le voilà qui nous entend ! PATHELIN, derrière les rideaux. Est-ce vous, Jean l'apothicaire? Donnez-moi, de grâce, un clystère! LE PEUPLE Apportez un clystère! – друг другу LE DRAPIER Hé! je ne suis pas maître Jean! Je viens pour chercher mon argent! GUILLEMETTE Finissez donc ! mauvais plaisant ! LE DRAPIER Ah! vous me paîrez à présent! GUILLEMETTE Vous payer quoi? LE DRAPIER Mon drap, Madame! PIERRETTE Quel démon vous a troublé l'âme ? LE DRAPIER Alors, mon drap, qu'il me le rende, S'il ne peut payer. Je demande Qu'on se dépêche. C'est certain, Quand il eut mon drap, ce matin, Je l'ai vu courir, je le jure! PIERRETTE Maître! serait-ce une gageure? Est-il en état de courir Le pauvre homme qui va mourir? LE PEUPLE руки в молитвенном жесте Ommmmm! LE DRAPIER II a pris du drap bleu, six aunes... PIERRETTE Que vos draps soient bleus, verts ou jaunes, Qu'importe? GUILLEMETTE Hélas! Depuis deux mois, II n'a pu sortir une fois! LE DRAPIER Et pourtant je l'ai vu, sans faute! PIERRETTE Ah! que vous avez la voix haute! GUILLEMETTE Plus bas! Народ вторит Laissez-le sommeiller! PATHELIN, derrière les rideaux. Qu'on me lève un peu l'oreiller! Apportez-moi de la tisane... Empêchez de braire cet âne! LE PEUPLE Hiaaa! Hiaaa! Hiaaa! Hiaaa! LE DRAPIER II est donc vraiment bien malade? PIERRETTE Allons cessez cette algarade! LE DRAPIER Et pourtant je vendis tantôt Six aunes pour faire un manteau, Robe et chaperon!... Il me semble Que nous fîmes affaire ensemble! Mais au fait! écoutez un peu : N'avez-vous pas une oie au feu? GUILLEMETTE Une oie ici ! Belle demande ! Ah! messire! ce n'est pas viande De malade ! cherchez ailleurs ! PIERRETTE Allez rire avec vos tailleurs! LE DRAPIER Ne vous mettez pas en colère ! Je croyais vraiment à l'affaire... Mais si!... mais non!... Je n'y vois goutte. Plus je réfléchis!... plus je doute! Peut-être n'ai-je rien vendu!... Je vais voir si j'ai confondu. (Il sort.) SCÈNE III PATHELIN, GUILLEMETTE, PIERRETTE PATHELIN, sortant lentement sa tête entre les rideaux.вскакивает с кровати Est-il parti? PIERRETTE Faites silence! PATHELIN Avez-vous vu sa défiance? GUILLEMETTE Taisez-vous! Il peut revenir! PATHELIN Ma foi! je n'y puis plus tenir! Начинает отплясывать свой фирменный танец (Les éclats de rire sont brusquement interrompus par des coups frappés à la porte.) SCÈNE IV LES MÊMES ET GUILLAUME ET JEANETTE On entend le Drapier frapper violemment à la porte. — Aussitôt, Pathelin, qui n'a pas le temps de se recoucher, s'affuble avec les ustensiles qui lui tombent sous la main; il enfourche un balai, et, coiffé d'une casserole, il se met à courir à travers la chambre. Guillemette ouvre au Drapier. LE DRAPIER, entrant.входит с матерью, та топает, он выглядывает из-за нее Je veux l'argent de mes six aunes ! PATHELIN, sautant et grimaçant, simule l'incohérence du délire.(выделывая па из фигурного катания, изображает сумасшедшего, без остановки, постоянно!!!) Народ проникает в дом Assemblez les lanternes jaunes ! танцует а ля фигрное катаение, народ вторит движениям Патлена Carimari ! Carimara ! Carimari ! Carimara ! здесь включается народ, повторяет его слова, проходят расческой, повторили его движения и carimari carimara. ГРОМКО! БЫСТРО! ЧЕТКО! ПОКОРИТЬ ЗРИТЕЛЯ Au chat! au chat! au rat! au rat! Au chat! au chat! au rat! au rat! Тут подключаются жаннета с пьерретой, повторяют движения и слова Патлена, при этом меняются местами Avez-vous vu la bête noire ? Говорит Патлен C'est le Turc qu'on montre à la foire . все вместе: народ, при этом кружится, повторяя движения Патлена. Потом народ не уходит, перемешивается с главными героями Il a des moustaches en or! Guillomette, кружась Empêchez qu'il sonne du cor! Pierrette, кружась JEANETTE Allons! Все замерли, смотрят на Jeannette cessez vos balivernes! LE DRAPIER Je veux l'argent que l'on me doit! Народ начинает двигаться вокруг Патлена в небыстром темпе (вторая скорость), повторяя его движения. БЕСШУМНО!!! Скорость 2 GUILLEMETTE C'est encore vous que l'on voit! Двигаясь вокруг Drapier (скорость 4) PIERRETTE Une fois suffisait, Messire! Двигаясь за Guillomette вокруг Drapier (скорость 4) GUILLEMETTE Voyez! sa maladie est pire! Двигаясь вокруг Jeannette (скорость 4), потом меняется местами с pierrette PIERRETTE Voyez! sa maladie est pire! Двигаясь за Guillomette вокруг Jeannette (скорость 4) PIERRETTE двигается вокруг drapier, GUILLEMETTE - вокруг pierrette JEANETTE говорит в зал Je le trouve fort agité. LE DRAPIER говорит в зал Mais certes, il a bien emporté Mon drap qu'il tenait sous sa robe ! Se peut-il que l'on me dérobe De la sorte ! PATHELIN, toujours sur son balai, courant et sautant, poursuit le Drapier, en criant comme un insensé, pour ne pas lui laisser le temps de parler. Вскакивает на лошадь Oh hé! Godemant ! после этих слов Вскакивает на лошадь через секунду все как один вскакивают на лошади лицом в зал и скачут в одном ритме!!! И продолжают, пока Патлен говорит свои слова D'où viens-tu, Carême-prenant ? Carimari! Carimara ! народ повторяет Coupez la tête à ce gros rat ! народ повторяет JEANETTE продолжая скакать Comprenez-vous dans son langage Quelque chose qui semble sage?... LE DRAPIER продолжая скакать Je devais manger du rôti... Mon drap, comme l'oie, est parti ! PATHELIN, courant vers lui. Arrière, arrière donc! canaille! Que nous veut cette crapaudaille? Все вместе с патленом " Quid petit ille mercator? Dicit sibi quod trufator Ille, qui in lecto jacet, Vult ei dare, si placet, Date sibi sine mora ! » GUILLEMETTE, tout en larmes. C'est en parlant qu'il s'en ira! Упали без сил на пол Pauvre cher homme, quel visage! PIERRETTE Vous voyez, Monsieur, votre ouvrage! JEANETTE C'est vrai qu'il est mal! Il barbote! LE DRAPIER, réfugié derrière Guillemette. Sa raison barbouille! Il marmotte Tant de mots qu'on n'y comprend rien! JEANETTE Certe il ne parle pas chrétien! LE DRAPIER Pardon! Madame! je vous laisse, JEANETTE Je vois bien que sa raison baisse. Уползают на четвереньках drapier и jeannette (Ils sortent accompagnés par PIERRETTE.) SCÈNE V PATHELIN, GUILLEMETTE PATHELIN, après que le Drapier est sorti. Вскакивает Au revoir ! sire ! Et bon voyage ! Je me fatigue à ce tapage!.. (Il retire le drap de sa cachette.) PIERRETTE встает , садится рядом с Патленом Mais les six aunes sont à nous ! GUILLEMETTE, садится с другой стороны рядом с Патленом s'enveloppant dans la pièce, tandis que Pathelin garde l'autre bout dans ses mains. Que ce tissu de laine est doux ! народ постепенно встает и повторяет друг другу эту фразу. Каждый 5 раз! танец |
Руководство пользователя Введение Многоканальная акустическая система Premiere Home Theatre является результатом научно-исследовательской и опытно-конструкторской... |
Поиск |