SCÈne premièRE. Pathelin, guillemette, pierrette




Скачать 86.14 Kb.
Название SCÈne premièRE. Pathelin, guillemette, pierrette
Тип Документы
LA FARCE DE MAÎTRE PATHELIN

ACTE II

SCÈNE PREMIÈRE. PATHELIN, GUILLEMETTE, PIERRETTE

PATHELIN arrive en courant, portant le drap sous sa robe.

En ai-je?

PIERRETTE

Avez-vous sous en poche

Pour sautiller comme un fantoche ?

PATHELIN

Non!... pas d'argent, mais j'ai du drap! Народ повторяет движения

(Il découvre triomphalement la pièce de drap.)

GUILLEMETTE

Hé! qui donc est-ce qui paîra?

PATHELIN народ отдыхает от стирки

II est tout payé, Guillemette!

Je crois avoir fait bonne emplette.

Ah! que c'est un homme entendu

Le marchand qui me l'a vendu.

PIERRETTE

C'est Guillaume... ?

PATHELIN

Je lui disais

Qu'à son père on ne vit jamais Драпье что-то вытворяет. ТЕМУ ДРАПЬЕ!!!

Un bon fils être plus semblable,

Qu'il était de race estimable. Драпье замирает в красивой позиции. Народ замирает в позе

Or ce fut un affreux marsouin

Comme le fils est un babouin,

Rebut de la pire canaille!...

Puis je lui parlai de volaille

LE DRAPIER

Volaille!

Que je disais rôtir ici,

LE DRAPIER

Rôtir ici! Народ хлопает

Et quand je le tins à merci,

Je pris le drap sous mon aisselle,

Savez-vous que l'étoffe est belle !

GUILLEMETTE

Ainsi, c'est tout en le flattant

Que vous avez pu gagner tant!

PIERRETTE

Ceci me rappelle la fable Драпье узображает ворону, народ садится вокруг него полукругом. Симметрично!!! Тесно друг к другу. ТЕМА ДРАПЬЕ!!!

Du Corbeau. D'un air très affable

Renard, le voyant perché

Sur une croix, s'est approché. , народ пытается отобрать сыр. Одна сторона (сторона Тимофея) тянется, ворона отходит к другой, потом другая сторона к нему тянется за сыром, Драпье отклоняется к противоположной стороне
GUILLEMETTE

Le Corbeau, fier de son plumage,

Tenait dans son bec un fromage :

LE PEUPLE

« Comme vous avez le corps beau!

PIERRETTE

Dit maître Renard au Corbeau.

LE PEUPLE

Vos chants sont pleins de mélodie. » апплодисменты

PIERRETTE

Voyant sa voix tant applaudie

Le Corbeau, de contentement, народ гладит ворону

Ouvrit le bec tout largement. Драпье «КАРРР» - народ начинает ТИХО ползать, каждый ищет свой кусок сыра.

Le fromage tombe par terre,

Et maître Renard vous le serre

A belles dents, et puis s'enfuit : Народ разбегается за кулисы. Патлен забирает тряпку. Драпье с грустным видом уходит

GUILLEMETTE

Vous avez agi comme lui,

Et vous tenez la draperie!

(Elle se mets à rire aux éclats.)

PIERRETTE

Croyez-vous que le marchand rie?

C'est un achat qui n'est pas cher!

Il va venir!.. Et comment faire?

PATHELIN ТИХО!!! Собираем кровать Патлену: + подушка, одеяло. Ширма. Патлен дает постепенно инструкции

Préparez le lit ma commère ! дает постепенно инструкции

Je me couche, et ferai semblant

D'être malade. Tout tremblant

Je serais sous ma couverture, ложится, его накрывают. Народ вносит третий стул. Пьерретта и Гийометта встают сзади кровати, смеются над ним.

Et vous ferez triste figure,

Disant :

PIERRETTE et GUILLEMETTE

" Voilà tantôt deux mois

Qu'il est malade! "

PATHELIN

Et dans la voix

Vous mêlerez de feintes larmes.

GUILLEMETTE

Mais la justice ?

JEANNOT

Mais la justice ! Mais la justice ! Mais la justice ! убегает

PATHELIN

Point d'alarmes!

Remettez-vous-en tout à moi.

Et ne soyez pas en émoi.

(Il se déshabille précipitamment et met son bonnet de nuit... Pendant ce temps, on entend frapper à la porte. Pathelin cache le drap sous le lit.

(Il se couche et disparaît derrière les rideaux tirés.)

SCÈNE II. GUILLAUME, GUILLEMETTE, PIERRETTE ET PATHELIN

LE DRAPIER GUILLAUME, dehors,frappant bruyamment. Народ выходит и стучит вместе с ним

Hé! maître Pierre! me voici!

PIERRETTE, ouvrant la porte avec précaution.

Ciel! que venez-vous faire ici?

Parlez plus bas!

LE PEUPLE шепотом

Plus bas!

LE DRAPIER

Bonjour, Madame !

PIERRETTE

Plus bas!

LE PEUPLE орут

Plus bas!

LE DRAPIER

N'êtes-vous pas sa'femme?

GUILLEMETTE

A qui? Seigneur! expliquez-vous!

Que pouvez-vous vouloir chez nous?

LE DRAPIER

Mais voir votre mari, Madame!

GUILLEMETTE

De qui me croyez-vous la femme?

LE DRAPIER

De qui? Parbleu! mais pas du Roi! Здесь Патлен вскакивает и изображает короля

LE PEUPLE прижав кулак к сердцу по-солдатски

Vive le Roi!

Mais de Pathelin, maître en droit!

N'est-ce pas ici qu'il demeure?

GUILLEMETTE

Hélas!.. en attendant qu'il meure!

LE PEUPLE сложив руки в молитвенном жесте

Ommmmm!

LE DRAPIER

Où donc est-il?

GUILLEMETTE

Hé dans son lit!

PIERRETTE

Ah ! maître ce n'est pas joli

De venir troubler un pauvre homme

Que la fièvre du mal assomme!

GUILLEMETTE

Depuis onze semaine, las !

Il gémit sur le matelas!

LE DRAPIER

Qui donc?

GUILLEMETTE

Pathelin ! mon cher maître,

Mon cher mari !

(Elle pleure.)

LE DRAPIER

Ça ne peut être !

Je viens de le voir à l'instant.

(On etnend Pathelin qui se remue derrière les rideaux)следом за Патленом стонет народ

PIERRETTE

Ah ! le voilà qui nous entend !

PATHELIN, derrière les rideaux.

Est-ce vous, Jean l'apothicaire?

Donnez-moi, de grâce, un clystère!

LE PEUPLE

Apportez un clystère! – друг другу

LE DRAPIER

Hé! je ne suis pas maître Jean!

Je viens pour chercher mon argent!

GUILLEMETTE

Finissez donc ! mauvais plaisant !

LE DRAPIER

Ah! vous me paîrez à présent!

GUILLEMETTE

Vous payer quoi?

LE DRAPIER

Mon drap, Madame!

PIERRETTE

Quel démon vous a troublé l'âme ?

LE DRAPIER

Alors, mon drap, qu'il me le rende,

S'il ne peut payer. Je demande

Qu'on se dépêche. C'est certain,

Quand il eut mon drap, ce matin,

Je l'ai vu courir, je le jure!

PIERRETTE

Maître! serait-ce une gageure?

Est-il en état de courir

Le pauvre homme qui va mourir?

LE PEUPLE руки в молитвенном жесте

Ommmmm!

LE DRAPIER

II a pris du drap bleu, six aunes...

PIERRETTE

Que vos draps soient bleus, verts ou jaunes,

Qu'importe?

GUILLEMETTE

Hélas! Depuis deux mois,

II n'a pu sortir une fois!

LE DRAPIER

Et pourtant je l'ai vu, sans faute!

PIERRETTE

Ah! que vous avez la voix haute!

GUILLEMETTE

Plus bas! Народ вторит

Laissez-le sommeiller!

PATHELIN, derrière les rideaux.

Qu'on me lève un peu l'oreiller!

Apportez-moi de la tisane...

Empêchez de braire cet âne!

LE PEUPLE

Hiaaa! Hiaaa! Hiaaa! Hiaaa!

LE DRAPIER

II est donc vraiment bien malade?

PIERRETTE

Allons cessez cette algarade!

LE DRAPIER

Et pourtant je vendis tantôt

Six aunes pour faire un manteau,

Robe et chaperon!... Il me semble

Que nous fîmes affaire ensemble!

Mais au fait! écoutez un peu :

N'avez-vous pas une oie au feu?

GUILLEMETTE

Une oie ici ! Belle demande !

Ah! messire! ce n'est pas viande

De malade ! cherchez ailleurs !

PIERRETTE

Allez rire avec vos tailleurs!

LE DRAPIER

Ne vous mettez pas en colère !

Je croyais vraiment à l'affaire...

Mais si!... mais non!... Je n'y vois goutte.

Plus je réfléchis!... plus je doute!

Peut-être n'ai-je rien vendu!...

Je vais voir si j'ai confondu.

(Il sort.)

SCÈNE III

PATHELIN, GUILLEMETTE, PIERRETTE

PATHELIN, sortant lentement sa tête entre les rideaux.вскакивает с кровати

Est-il parti?

PIERRETTE

Faites silence!

PATHELIN

Avez-vous vu sa défiance?

GUILLEMETTE

Taisez-vous! Il peut revenir!

PATHELIN

Ma foi! je n'y puis plus tenir! Начинает отплясывать свой фирменный танец

(Les éclats de rire sont brusquement interrompus par des coups frappés à la porte.)

SCÈNE IV

LES MÊMES ET GUILLAUME ET JEANETTE

On entend le Drapier frapper violemment à la porte.Aussitôt, Pathelin, qui n'a pas le temps de se recoucher, s'affuble avec les ustensiles qui lui tombent sous la main; il enfourche un balai, et, coiffé d'une casserole, il se met à courir à travers la chambre. Guillemette ouvre au Drapier.

LE DRAPIER, entrant.входит с матерью, та топает, он выглядывает из-за нее

Je veux l'argent de mes six aunes !

PATHELIN, sautant et grimaçant, simule l'incohérence du délire.(выделывая па из фигурного катания, изображает сумасшедшего, без остановки, постоянно!!!)

Народ проникает в дом

Assemblez les lanternes jaunes ! танцует а ля фигрное катаение, народ вторит движениям Патлена

Carimari ! Carimara !

Carimari ! Carimara ! здесь включается народ, повторяет его слова, проходят расческой, повторили его движения и carimari carimara. ГРОМКО! БЫСТРО! ЧЕТКО! ПОКОРИТЬ ЗРИТЕЛЯ

Au chat! au chat! au rat! au rat!

Au chat! au chat! au rat! au rat! Тут подключаются жаннета с пьерретой, повторяют движения и слова Патлена, при этом меняются местами

Avez-vous vu la bête noire ? Говорит Патлен

C'est le Turc qu'on montre à la foire . все вместе: народ, при этом кружится, повторяя движения Патлена. Потом народ не уходит, перемешивается с главными героями

Il a des moustaches en or! Guillomette, кружась

Empêchez qu'il sonne du cor! Pierrette, кружась

JEANETTE

Allons! Все замерли, смотрят на Jeannette cessez vos balivernes!

LE DRAPIER

Je veux l'argent que l'on me doit!

Народ начинает двигаться вокруг Патлена в небыстром темпе (вторая скорость), повторяя его движения. БЕСШУМНО!!! Скорость 2

GUILLEMETTE

C'est encore vous que l'on voit! Двигаясь вокруг Drapier (скорость 4)

PIERRETTE

Une fois suffisait, Messire! Двигаясь за Guillomette вокруг Drapier (скорость 4)

GUILLEMETTE

Voyez! sa maladie est pire! Двигаясь вокруг Jeannette (скорость 4), потом меняется местами с pierrette

PIERRETTE

Voyez! sa maladie est pire! Двигаясь за Guillomette вокруг Jeannette (скорость 4)
PIERRETTE двигается вокруг drapier, GUILLEMETTE - вокруг pierrette

JEANETTE говорит в зал

Je le trouve fort agité.

LE DRAPIER говорит в зал

Mais certes, il a bien emporté

Mon drap qu'il tenait sous sa robe !

Se peut-il que l'on me dérobe

De la sorte !

PATHELIN, toujours sur son balai, courant et sautant, poursuit le Drapier, en criant comme un insensé, pour ne pas lui laisser le temps de parler.

Вскакивает на лошадь

Oh hé! Godemant ! после этих слов Вскакивает на лошадь через секунду все как один вскакивают на лошади лицом в зал и скачут в одном ритме!!! И продолжают, пока Патлен говорит свои слова

D'où viens-tu, Carême-prenant ?

Carimari! Carimara ! народ повторяет

Coupez la tête à ce gros rat ! народ повторяет

JEANETTE продолжая скакать

Comprenez-vous dans son langage

Quelque chose qui semble sage?...

LE DRAPIER продолжая скакать

Je devais manger du rôti...

Mon drap, comme l'oie, est parti !

PATHELIN, courant vers lui.

Arrière, arrière donc! canaille!

Que nous veut cette crapaudaille?

Все вместе с патленом

" Quid petit ille mercator?

Dicit sibi quod trufator

Ille, qui in lecto jacet,

Vult ei dare, si placet,

Date sibi sine mora ! »

GUILLEMETTE, tout en larmes.

C'est en parlant qu'il s'en ira! Упали без сил на пол

Pauvre cher homme, quel visage!

PIERRETTE

Vous voyez, Monsieur, votre ouvrage!

JEANETTE

C'est vrai qu'il est mal! Il barbote!

LE DRAPIER, réfugié derrière Guillemette.

Sa raison barbouille! Il marmotte

Tant de mots qu'on n'y comprend rien!

JEANETTE

Certe il ne parle pas chrétien!
LE DRAPIER

Pardon! Madame! je vous laisse,

JEANETTE

Je vois bien que sa raison baisse.

Уползают на четвереньках drapier и jeannette

(Ils sortent accompagnés par PIERRETTE.)

SCÈNE V

PATHELIN, GUILLEMETTE

PATHELIN, après que le Drapier est sorti. Вскакивает

Au revoir ! sire ! Et bon voyage !

Je me fatigue à ce tapage!..

(Il retire le drap de sa cachette.)

PIERRETTE встает , садится рядом с Патленом

Mais les six aunes sont à nous !

GUILLEMETTE, садится с другой стороны рядом с Патленом s'enveloppant dans la pièce, tandis que Pathelin garde l'autre bout dans ses mains.

Que ce tissu de laine est doux !
народ постепенно встает и повторяет друг другу эту фразу. Каждый 5 раз!
танец



Похожие:

SCÈne premièRE. Pathelin, guillemette, pierrette icon Руководство пользователя Введение
Многоканальная акустическая система Premiere Home Theatre является результатом научно-исследовательской и опытно-конструкторской...

Руководство, инструкция по применению








Заказать интернет-магазин под ключ!

При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск