Инструкция по установке Jøtul F 118
Содержание
1.0 Нормативная база
2.0 Технические данные
3.0 Установка
4.0 Текущий ремонт
5.0 Дополнительное оборудование
6.0 Дополнительная информация
Чертежные эскизы
Нормативная база
Установка печи должна выполняться согласно законам и нормативно-правовым актам, действующим на территории страны, где она происходит. Все местные нормативно-правовые акты, включая те, которые относятся к государственным и европейским стандартам, должны быть соблюдены при установке продукта.
К продукту прилагается инструкция по установке и эксплуатации. Эксплуатация печи разрешена только после проверки качества установки квалифицированным инспектором (представителем технадзора).
Паспортная табличка (шильда) из жаростойкого материала прикреплена к теплозащитному экрану снизу печи. Она содержит идентификационную информацию и паспортные данные продукта.
2.0 Технические данные
Материал: чугун
Покрытие: черная краска
Топливо: древесина
Длина поленьев, макс.: 60 см
Выход дымохода: верхний, задний и боковой
Размер дымоходного отверстия: Ø125 мм/сечение 123 см2
Размер дымоходного фланца Ø150: Ø150 мм/сечение 177 см2
Прибл. вес: 145 кг
Дополнительное оборудование: теплозащитные экраны
Размеры, расстояния: см. рис. 1
Технические данные согласно EN 13240
Номинальная мощность: 7,0 кВт
Поток дымовых газов: 8,4 г/сек
Рекомендованная тяга: 13 Па
КПД: 73% при мощности 8,0 кВт
Выброс CO (13% O2): 0,23%
Температура дымовых газов: 301˚C
Режим работы: периодическое горение
Режим периодического горения означает нормальную эксплуатацию печи. То есть, перед добавлением нового топлива в печь, предыдущая загрузка должна сгореть до слоя углей.
Потребление древесины
Номинальная мощность печи Jøtul F 118 составляет 7,0 кВт. Потребление древесины при номинальной теплоотдаче: прибл. 2,5 кг/ч.
Дрова должны быть следующего размера.
Щепа
Длина: прибл. 20 – 40 см
Диаметр: 2 - 3 см
Количество для одной закладки: 8 – 10 штук
Дрова (поленья)
Рекомендуемая длина: 30 см
Диаметр: прибл. 8 см
Периодичность добавления топлива: прибл. каждые 48 минут
Вес одной закладки: 2,0 кг
Количество поленьев для одной закладки: 2 - 3 шт.
Номинальная теплоотдача может быть достигнута, когда регулятор подачи вторичного воздуха открыт приблизительно на 75%, а регулятор подачи воздуха на розжиг закрыт.
3.0 Установка
3.1 Пол
Фундамент
Необходимо убедиться, что фундамент рассчитан на установку печи. Для уточнения веса обратитесь к п. 2.0 «Технические данные». Во время установки рекомендуется снять пол, не прикрепленный к фундаменту (так называемый плавающий пол).
Изоляция деревянного пола
Требования к напольной плите
Если печь устанавливается на пол из горючего материала, необходимо изолировать пол плитой из металла или другого негорючего материала. Рекомендованная минимальная толщина плиты 0,9 мм.
Любое напольное покрытие из горючего материала, такое как линолеум, ковры и т.д., должно быть удалено из под изоляционной напольной плиты.
Требования к защите пола из горючего материала перед печью
Изоляционная напольная плита перед печью должна быть выполнена в соответствии с федеральными законами и нормативно-правовыми актами.
Обратитесь в местный отдел государственного пожарного надзора МЧС России для выяснения ограничений и требований к установке.
3.2 Стены
Расстояние до стены из горючего материала (рис. 1)
Разрешено эксплуатировать печь с неизолированной дымоходной трубой при соблюдении расстояния до стен из горючего материала, как показано на рис. 1.
Расстояние до стен из горючего материала, изолированных противопожарной перегородкой (рис. 1)
Требования к противопожарной перегородке
Минимальная толщина противопожарной перегородки 100 мм. Она должна быть сделана из кирпича, обычного или облегченного бетона. Другие материалы также могут быть использованы при условии наличия соответствующей документации.
Расстояние до стен из негорючего материала
Здесь "стена из негорючего материала" это кирпичная или бетонная стена, не являющаяся несущей.
Рекомендованное расстояние – 100 мм.
3.3 Потолок
Минимальное расстояние от верха печи до потолка из горючего материала должно быть 1200 мм.
3.4 Дымоход и дымоходные трубы
Печь может быть присоединена к дымоходу и дымоходной трубе, которые рассчитаны на использование с устройствами, работающими на твердом топливе, с температурой дымовых газов, которая указана в п. 2.0 «Технические данные».
Сечение дымохода должно быть, по крайней мере, равно сечению дымоходной трубы. См. п. 2.0 «Технические данные» для расчета сечения дымохода.
Несколько печей, работающих на твердом топливе, могут быть присоединены к одному дымоходу, если сечение дымохода это позволяет.
Присоединение к дымоходу должно выполняться в соответствии с инструкцией по установке поставщика дымохода.
Перед выполнением отверстия в дымоходе необходимо сделать пробную установку печи, чтобы правильно определить позицию печи и отверстия в дымоходе. На рис. 1 показаны минимально допустимые расстояния.
Убедитесь, что дымоходная труба находится под восходящим углом к дымоходу.
Используйте колено с ревизией. Это позволит выполнять его периодическую прочистку.
Помните о том, что соединения должны иметь некоторую гибкость, чтобы предотвратить движение конструкции, которое может привести к появлению трещин.
Внимание! Правильное и герметичное соединение имеет большое значение для правильного функционирования продукта.
В п. 2.0 «Технические данные» указана рекомендованная дымоходная тяга. Если тяга слишком сильная, необходимо принять меры для ее выравнивания, например, установить шибер для ее ограничения.
3.5 Сборка перед установкой
Внимание! Перед установкой проверьте печь на отсутствие повреждений.
Продукт тяжелый! Вам понадобится помощь при сборке и монтаже печи.
Продукт поставляется в одной упаковке, в которой также находятся ножки, теплозащитный экран(-ы) и набалдашники на ручку дверцы и регуляторы подачи воздуха.
Нижний теплозащитный экран для защиты пола идет в комплекте.
Задний и боковой теплозащитные экраны могут быть заказаны дополнительно и установлены при необходимости в зависимости от того, как установлена печь и каково расстояние до горючих материалов (см. рис. 1).
После распаковки печи, снимите все незакрепленные детали. Проверьте, чтобы печь не имела видимых повреждений.
Разложите картонную упаковку на полу, положите сверху паллет. Осторожно уложите печь на бок. Используйте винты и прокладки, чтобы присоединить четыре ножки к печи (рис. 2).
Пол от жара печи защищает теплозащитный экран, который крепится к печи снизу.
Установка нижнего теплозащитного экрана, см. рис. 3
Прикрепите теплозащитный экран посередине печи снизу 2 винтами M6 x 12, см. рис. 3.
Осторожно поставьте печь на ножки.
Установка бокового теплозащитного экрана (аксессуар), см. рис. 4
Заведите верхние лапки теплозащитного экрана под верхнюю плиту.
Ослабьте два винта M6 x 12, которые привинчены к основанию камина (А), и используйте их, чтобы прикрепить теплозащитный экран.
Установка заднего теплозащитного экрана (аксессуар), см. рис. 5
Для того, чтобы уменьшить расстояние между задней стенкой печи и стеной из горючего материала, к печи можно присоединить задний теплозащитный экран (см. рис. 1).
Удалите винты, которые прикреплены к задней стенке печи посередине.
Установите теплозащитный экран при помощи винтов и гильз, которые идут в комплекте.
Удалите траверсу, которой крепится варочная поверхность. Оставьте варочную поверхность свободно лежать на крышке, чтобы облегчить чистку печи в будущем.
Для того чтобы снять варочную поверхность, надо снять верхнюю плиту.
Ослабьте винт (если он есть), который фиксирует задний теплозащитный экран, и снимите экран (рис. 5).
Снимите верхнюю плиту, удалив два винта сзади печи (рис. 6). (Используйте шестигранный ключ, который лежи в пакете с винтами.)
Приподнимите верхнюю плиту сзади, затем поднимите полностью и снимите.
Удалите траверсу, которой крепится варочная поверхность (рис. 7).
Установка дымоходного фланца
Определите, какой выход дымохода Вы будете использовать, и если необходимо, переустановите фланец на верхний или боковой выход. На задний выход дымохода установите заглушку.
Закрепите дымоходный фланец при помощи прокладки и 2 винтов M6 x 16.
Вставьте во фланец дымоходную трубу Ø 125 мм. Используйте прокладку, чтобы уплотнить соединение. Также можно использовать переходник, при установке трубы Ø 150.
Присоедините верхнюю плиту, установив прокладку по переднему краю под ребром и закрепив ее винтами с шестигранной головкой по заднему краю (рис. 8 и 6).
Установите варочную поверхность.
Присоедините деревянный набалдашник на ручку дверцы и пластиковый набалдашник на регулятор подачи воздуха. Эти детали лежат в пластиковом пакете (рис. 8).
3.6 Регуляторы (рис. 9)
Внимание! Перед установкой проверьте печь на отсутствие видимых повреждений, а также, чтобы регуляторы свободно двигались.
Печь Jøtul F 118 оборудована регуляторами, перечисленными далее.
Регулятор подачи вторичного воздуха, рис. 9A
Левое положение: закрыт
Правое положение: открыт
Регулятор подачи воздуха на розжиг, рис. 9B
Полностью задвинут внутрь: закрыт
Вынут наружу: открыт
3.7 Выемка золы
Используйте совок, чтобы вынуть золу через дверцу.
Всегда оставляйте немного золы на дне камеры сгорания в качестве защитной изоляции.
Всегда выбрасывайте золу в негорючий контейнер с плотной крышкой.
Также см. рекомендации по обращению с золой в п. 3.0 «Меры безопасности».
Более подробно правила обращения с золой описаны в п. 6.1 «Меры пожарной безопасности» общей инструкции по эксплуатации и обслуживанию.
4.0 Текущий ремонт
Внимание! Любое неавторизованное изменение продукта является незаконным. Используйте только оригинальные запчасти.
4.1 Замена пламеотсекателя (рис. 11 - 14)
Отвинтите винт (если он есть), которым крепится задний теплозащитный экран и снимите теплозащитный экран (рис. 5 А).
Отвинтите две гайки сзади печи, которые фиксируют длинные трубы для подачи вторичного воздуха (рис. 11А).
При помощи отвертки отогните два зажима, которые держат пламеотсекатель (рис. 12).
Сначала выньте одну из длинных труб из паза (рис. 13), затем проведите ее в середину и немного вниз.
Снимите среднюю трубу для подачи вторичного воздуха, которая лежит на длинных трубах (рис. 14).
Так же проведите другую длинную трубу в середину и выньте обе трубы через дверцу.
Приподнимите пламеотсекатель и, наклонив, выньте его через дверцу. Изоляционная пластина, которая лежит на пламеотсекателе, выйдет вместе с ним.
Выполните эту процедуру в обратном порядке, чтобы переустановить запчасти.
Установите изоляционную пластину (рис. 16) на место через отверстие для варочной поверхности. (Убедитесь, что передний край изоляционной пластины находится вровень с передним краем пламеотсекателя, а ее задний край у задней стенки.)
Немного затяните винты сзади перед тем, как установить среднюю трубу. Помните о том, что углубление в длинных трубах (для средней трубы) должно бы сверху.
Большое отверстие на средней трубе (см. рис. 14А) должно смотреть вверх и помещаться на выступы пламеотсекателя. Отверстия для подачи вторичного воздуха должны смотреть вперед.
Затяните винты сзади.
4.2 Замена внутренних стенок (рис. 15)
Приподнимите внутреннюю стенку(рис. 15B)при помощи ручки, которая находится посередине (рис. 15А), и выньте ее наружу.
Если она застрянет, используйте отвертку и подцепите ее снизу.
Выполните эту процедуру в обратном порядке, чтобы переустановить запчасти.
Внимание! Обязательно очистите основание для правильной установки внутренней стенки.
4.3 Замена камней у задней стенки (рис. 15)
Поднимите фиксатор камня и верхний камень (рис. 15В-С) и выньте их одновременно из паза сзади печи.
Затем поднимите и выньте нижний камень.
Выполните эту процедуру в обратном порядке, чтобы переустановить запчасти.
5.0 Дополнительное оборудование
Боковой теплозащитный экран, рис. 4 - артикул 320099.
Задний теплозащитный экран, рис. 5 - артикул 320098.
6.0 Дополнительная информация
Вольный перевод текста, который написан на фронтальной плите Jøtul F 118 (рис. 17).
«Я зажег огонь поздним вечером. Когда день закончится, Господь не даст моему огню погаснуть.»
|