Скачать 82.68 Kb.
|
СИСТЕМА ПЕРЕГОВОРНОЙ СВЯЗИЛИФТА ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ г. РЯЗАНЬ 1 ВВЕДЕНИЕНастоящая инструкция содержит указания по установке, подключению, пуску и техническому обслуживанию системы переговорной связи лифта. Условные обозначения и сокращения: • БУУП - Блок управления устройствами переговорными связи • ГTC - громкоговорящая связь • КНР - ключ блокировочный режима «Перевозка пожарных подразделений» • НКУ - Низковольтное комплектное устройство управления лифтом • ПУЭ - Правила устройства электроустановок • ПУБЭЛ - Правила устройства и безопасности эксплуатации лифтов • ППР - Правила проведения работ на лифтах • УП(П) - Устройство переговорное связи, устанавливаемое в приямке лифта • УП(К) - Устройство переговорное связи, устанавливаемое на крыше кабины лифта. 2 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ 2.1 После вскрытия упаковки проверить комплектность изделий и убедиться в отсутствии механических повреждений. 2.2 Не прилагать чрезмерных усилий при затягивании винтов зажимов. Не пользоваться неисправным инструментом. 2.3 Провода, соединяющие НКУ управления и устройство, прокладывать вдоль уже имеющихся трасс и жгутов. Закреплять эти провода с помощью стяжек или изоляционной ленты. 2.4 Устройство эксплуатировать при температуре от плюс 5 до 45°С и относительной влажности 80% при температуре 25°С. 3 УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ 3.1. При установке, подключении и эксплуатации устройства необходимо соблюдать правила техники безопасности в соответствии с ПУЭ и ПУБЭЛ. 3.2. Все операции по установке и подключению необходимо выполнять только после полного обесточивания НКУ лифта. 3.3. Все работы должны выполняться персоналом, имеющим допуск к этим работам. Соблюдайте осторожность, находясь вблизи движущихся частей лифта. 4 ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ 4.1 В состав системы переговорной связи лифта входят: • блок управления устройствами переговорными связи «БУУП»; • устройство переговорной связи «УП(П)>> - устанавливается в приямке лифта; • устройство переговорное связи «УП(К)>> - устанавливается на крыше кабины лифта. 4.2 Система переговорной связи лифта предназначена для обеспечения требований п.п. 6.3.16 и 6.3.17 ПБ 10-558-03. Система может применяться как на лифтах с режимом «Перевозка пожарных подразделений», так и на лифтах без этого режима. 4.3 Система переговорной связи лифта работает в двух режимах: • Режим «Нормальная работа» - основной узел связи находится в машинном помещении. ГГС из машинного помещения может быть осуществлена по выбору: с крышей кабины лифта, с кабиной лифта, с приямком. ГГС из кабины лифта, из приямка и с крыши кабины лифта может быть осуществлена только с машинным помещением. • Режим «ГГС при перевозке пожарных подразделений» включается при переходе лифта в режим «Перевозка пожарных подразделений». Основной узел связи переходит на посадочную площадку, где установлен КПР. ГГС с посадочной площадки может быть осуществлена только с купе кабины лифта. ГГС другими абонентами блокируется. В случае если лифт не имеет режима работы «Перевозка пожарных подразделений», система переговорной связи лифта работает только в режиме «Нормальная работа». 4.3 Блок управления устройствами переговорными связи «БУУП». 4.3.1 Блок управления устройства переговорной связи работает в двух режимах: • «Режим ожидания» - после включения питания проводится внутреннее тестирование, «БУУП» переходит в режим ожидания. В данном режиме моргает светодиод «Сброс», «БУУП» ждёт вызовы от абонентов «УП». • «Режим ГГС» - при поступлении вызова от абонента «УП» загорается светодиод вызывающего абонента (из купе кабины лифта, из приямка, с крыши кабины), «БУУП» переходит в режим «ГГС приём», в громкоговорителе слышна речь абонента. Для ответа абоненту необходимо нажать и удерживать нажатой кнопку «Приём/передача». По окончании разговора нажать кнопку «Сброс», «БУУП» перейдёт в ждущий режим. Для связи с абонентом необходимо нажать соответствующую кнопку (купе кабины лифта, приямок, крыша кабины), загорится соответствующий светодиод, «БУУП» перейдёт в режим «Приём». Для перехода в режим «Передача» нажать и удерживать кнопку «Приём/передача». По окончании разговора нажать кнопку «Сброс», «БУУП» перейдёт в «Режим ожидания». 4.4 Устройство переговорной связи «УП». 4.4.1 Устройство переговорной связи «УП» выпускается в двух исполнениях: • УП(П) - устанавливается в приямке лифта и служит для обеспечения ГГС приямка и посадочной площадки, где установлен ключ КПР • УП(К) - устанавливается на крыше кабины лифта и служит для обеспечения ГГС крыши кабины лифта и купе кабины лифта. По органам управления и индикации оба устройства идентичны. 4.4.2 Устройство переговорной связи «УП» работает в двух режимах: • «Режим ожидания» - производится внутреннее тестирование системы. Светодиод HL1 (красный) индицирует (мигает) о наличии импульсного опроса кнопок «Вызов» и ключа КПР. HL2 (зеленый) индицирует (мигает) о том, что «УП» находится в режиме «Ожидания». • Режим «ГГС» - для перехода в данный режим нажать кнопку «Вызов» и ждать ответа абонента. Светодиод HL2 (зеленый) в режиме «Передача» горит постоянно, а в режиме «Приём» гаснет. Внимание: при отгрузке изготовителем на УП(П) установлена перемычка между контактами разъёма с маркировкой «СС» и «СОМ», при установке на лифт с режимом «Перевозка пожарных подразделений» перемычку необходимо демонтировать и подключение произвести согласно схеме подключения, приведённой в приложении 1. 4.5 Работа в режиме внешней диспетчерской. 4.5.1 Команды внешнего управления от диспетчера через USART: 1. ComReadRO equ b'00100000' - чтение кнопки вызова со сбросом состояния 2. ComGGS IN equ b'00100001' - установка громкой связи (слушаем канал) 3. ComGGSOUT equ b'00100010'-установка громкой связи (говорим в канал). 4.5.2 «БУУП» находится в режиме ожидания команды от внешней диспетчерской. Командная посылка для «БУУП» состоит из 2-х байт: первый байт - сама команда; второй байт 0DH, десятичное значение 13, признак конца посылки. Ответная посылка от «БУУП» состоит из одного байта, зависящего от типа команды. Получив одну из команд, «БУУП» выполняет ее следующим образом: • на команду номер 1 приходит байт ответа: если нажата кнопка вызова в купе кабины - байт равен 08, если не нажата - байт равен 00. Запоминание команды не производится, то есть 3 бит байта выдается в зависимости от состояния кнопки вызова в данный момент времени. • на команды номер 2 и 3 приходит байт, соответствующий принятой команде 21Н или 22Н, после чего «БУУП» выполняет принятую команду, включает усилитель сигнала или микрофон купе кабины. Скорость передачи через USART равна 2400 бод, число бит в байте - 8, число стоповых бит - 1, четность - нет. Порт гальванически развязан, максимально допустимые параметры: ток по входу RХ не должен превышать 10 мА, напряжение по выходу ТХ не более 12В при токе не более 25 мА. Входное сопротивление по аудио входу равно 2 кОм. Выходное сопротивление по аудио входу равно 10 кОм. Частота опроса состояния кнопки вызова «БУУП» не более 1 раза в секунду, так как состояние кнопки вызова обновляется с периодом 1,2 секунды и более высокая частота не имеет смысла (будет читаться предыдущее состояние кнопки вызова). Схема подключения к внешним диспетчерским приведена в приложении 3. 5 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ 5.1 При выборе места для установки блоков из состава системы переговорной связи руководствуйтесь следующими требованиями: а) блоки и провода не должны создавать препятствий для проведения ремонтных, регламентных и других предусмотренных работ; б) должна быть обеспечена возможность удобного доступа к блокам из состава системы переговорной связи; в) при использовании многожильного провода все концы проводов должны быть облужены или обжаты в наконечники. 5.2 Установка «БУУП». «БУУП» устанавливается в машинном помещении на боковой стенке шкафа управления лифтом. 5.2.1 Последовательность операций при установке: а) просверлить в соответствии с установочными размерами или по месту 4 отверстия диаметром 4,5мм для крепления блока; б) закрепить блок с помощью винтов и гаек М4 с применением пружинных шайб. В случае установки на строительную конструкцию использовать шурупы и дюбели (в комплект поставки не входят). 5.3 Установка УП(К). УП(К) устанавливается на крыше кабины лифта. 5.3.1 Последовательность операций при установке: а) просверлить в соответствии с установочными размерами или по месту 4 отверстия диаметром 4,5мм для крепления устройства; б) закрепить блок с помощью винтов и гаек М4 с применением пружинных шайб. В случае установки на строительную конструкцию использовать шурупы и дюбели (в комплект поставки не входят). 5.4 Установка УП(П). УП(П) устанавливается в приямке шахты лифта. 5.4.1 Последовательность операций при установке: а) просверлить в соответствии с установочными размерами или по месту 4 отверстия диаметром 4,5мм для крепления устройства; б) закрепить блок с помощью винтов и гаек М4 с применением пружинных шайб. В случае установки на строительную конструкцию использовать шурупы и дюбели (в комплект поставки не входят). 5.5 Подключение производить согласно схеме: • для лифта с режимом работы «Перевозка пожарных подразделений» -приложение 1; • для лифта без режима работы «Перевозка пожарных подразделений» - приложение 2. Внимание! Подключение производить в строгом соответствии с схемами подключения, иначе оборудование может выйти из строя. 5.6 Демонтаж. Демонтаж допускается проводить в любой последовательности и любым способом, не приводящим к повреждению НКУ и устройства. Допускается повторная установка и эксплуатация устройства. 6 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 6.1 После установки и монтажа системы переговорной связи лифта необходимо последовательно проверить ГТС в обоих направлениях: • в режиме «Нормальная работа» - между машинным помещением и приямком, между машинным помещением и купе кабины лифта, между машинным помещением и крышей кабины лифта; • в режиме «ГГС при перевозке пожарных подразделений» - между купе кабины лифта и посадочной площадкой, на которой установлен КПР. 7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1 Периодичность технического обслуживания определяется периодичностью обслуживания, установленной для НКУ лифта и заключается в проверке технического состояния и устранении возможных неисправностей устройства. 7.2 Внеочередное техническое обслуживание проводится в случае явных неисправностей в устройстве. 7.3 Порядок проверки технического состояния и технического обслуживания устройства.
8 ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ 8.1.Устройство необходимо хранить в упаковке изготовителя при температуре от минус 40°С до плюс 40°С и относительной влажности не более 80% при температуре 25°С при отсутствии в воздухе кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. После хранения или перевозки устройства при отрицательной температуре перед включением устройство должно быть выдержано при комнатной температуре в течение 4-х часов. Срок хранения в упаковке изготовителя не более трех лет со дня изготовления устройства. 8.2. Условия транспортирования должны соответствовать условиям хранения. 8.3. Изделие в упаковке изготовителя допускается транспортировать любым видом транспорта, кроме морского, в крытых транспортных средствах (ж/д вагонах, автомашинах, контейнерах), а также в герметичных и отапливаемых отсеках самолетов. Схема подключения для лифта с режимом работы «Перевозка пожарных подразделений». Примечание: в посту приказов А2 громкоговоритель ВА1 и микрофон Ml из состава платы громкоговорящей связи, в вызывном посту A3 громкоговоритель ВА1 и микрофон Ml из состава платы громкоговорящей связи. Схема подключения для лифта без режима работы «Перевозка пожарных подразделений». Примечание: в посту приказов А2 громкоговоритель ВА1 и микрофон Ml из состава платы громкоговорящей связи |
Инструкция по установке и эксплуатации душевой кабины Cerutti cer12090... Перед использованием душевой кабины Cerutti внимательно прочтите данную Инструкцию по установке и эксплуатации и сохраните ее |
Инструкция по установке и эксплуатации ванны без гидромассажа Перед установкой и использованием душевой кабины внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по установке и эксплуатации и сохраните... |
||
Инструкция по установке и эксплуатации массажных ванн har15070/har16080/har1780 Перед использованием массажной ванны внимательно прочтите данную Инструкцию по установке и эксплуатации и сохраните ее |
Инструкция по установке и эксплуатации ванны ат-0935в габаритные размеры : 1820х1820x650мм ... |
||
Инструкция по установке и эксплуатации системы дистанционного управления... Инструкция по установке и эксплуатации системы дистанционного управления БордСтик |
Инструкция по установке, экспуатации и техническому обслуживанию Сборник инструкций по эксплуатации и установке – Компактные плиты с индукционным нагревом |
||
Инструкция по эксплуатации, установке и обслуживанию котла Внимательно... Пожалуйста, убедитесь в том, что руководство по использованию передано пользователю |
Инструкция по эксплуатации, установке и обслуживанию котла Внимательно... Пожалуйста, убедитесь в том, что руководство по использованию передано пользователю |
||
Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию... Следование рекомендациям по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию, которые можно найти в данной инструкции, обеспечит... |
Инструкция по установке, сборке и эксплуатации душевой кабины t Дины, ванны Инструкция по установке, сборке и эксплуатации душевой кабины t-1110, т-1120 |
||
Инструкция по установке и эксплуатации апк гцсри/цсдп Документ содержит инструкцию по установке и эксплуатации апк гцсри/цсдп и прикладных компонентов в его составе |
Инструкция по установке и эксплуатации а-0734, а-0735, а-0737/0737r... Благодарим Вас за приобретение паровой кабины Appollo. Массажная ванна Appollo объединяет в себе функции гидромассажа, подсветки,... |
||
Инструкция по установке и эксплуатации рулонных штор. Прочтите инструкцию... Крепление ткани к трубе производится двухсторонним скотчем, поэтому при эксплуатации нельзя полностью разматывать полотно 1,5 оборота... |
Инструкция по эксплуатации уважаемый покупатель! Приступать к установке твердотопливного комбинированного котла актв (далее котел) и его эксплуатации только после внимательного ознакомления... |
||
Инструкция по эксплуатации Содержание Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с устройством шасси, и правилами эксплуатации, а также включает в себя... |
Инструкция по эксплуатации уважаемый покупатель! Приступать к установке твердотопливного комбинированного котла wirt taiga (далее котел) и его эксплуатации только после внимательного... |
Поиск |