Руководство по эксплуатации оглавление


Скачать 266.62 Kb.
Название Руководство по эксплуатации оглавление
страница 7/7
Тип Руководство по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство по эксплуатации
1   2   3   4   5   6   7

УКАЗАНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ


  1. ВНИМАНИЕ! Запрещается эксплуатация камеры без наличия заземляющего контакта в розетке.

  2. Заземляющий контакт розетки питающей сети (к которой осуществляется подключение камеры) должен быть соединен с магистралью защитного заземления.

  3. ВНИМАНИЕ! Предприятие - изготовитель камер не несет ответственности за безопасность при эксплуатации камер в случае отсутствия заземления или неправильном заземлении во внешней электрической сети.

  4. Предприятие - изготовитель не несет ответственности за безопасность при эксплуатации камер в случае подключения камер к внешней электрической сети без использования кабеля с вилкой, которые поставляются вместе с изделием.

  5. Перед включением камер в электрическую сеть визуально убедитесь в исправности шнура, вилки и розетки.

  6. Все работы по устранению неисправностей и ремонту камер должны выполняться организациями, имеющими право на ремонт и ТОЛЬКО ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ КАМЕР ОТ СЕТИ.

  7. К эксплуатации камер допускаются только лица, ознакомившиеся с настоящим руководством по эксплуатации и прошедшими инструктаж в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок».

  8. При смене ультрафиолетовой лампы следует соблюдать осторожность, не допуская нарушения целостности колбы лампы. В случае ее повреждения необходимо все осколки лампы и место, где разбилась лампа промыть 1 % раствором марганцовокислого калия или 20 % раствором хлористого железа для нейтрализации остатков ртути.

  9. Прямое ультрафиолетовое излучение вредно воздействует на кожу и слизистые, поэтому при возникновении любой неисправности, при которой прямое ультрафиолетовое излучение проникает наружу, камеры подлежат контролю и ремонту.

  1. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

    1. Извлечь камеру из упаковки и снять полиэтиленовый чехол.

    2. Вынуть из упаковки руководство по эксплуатации и паспорт.

    3. В обязательном порядке ознакомиться с руководством по эксплуатации и выполнить требования его раздела «Указание мер безопасности».

    4. Произвести внешний осмотр на предмет отсутствия внешних повреждений.

    5. Проверить комплектность.

    6. Выдержать камеру не менее 2 часов в комнатных условиях, если она находилась до этого в условиях отрицательных температур.

    7. Для напольного варианта произвести сборку камеры и стойки напольной согласно Рисунка 3, в следующей последовательности:


  • присоединить 4 колеса поворотных к крестовине нижней при помощи 4 болтов М10х25 с шайбой таким образом, чтобы колеса с тормозом оказались впереди;

  • присоединить к крестовине нижней стойку при помощи 4 винтов М6х60;

  • присоединить к стойке крестовину верхнюю при помощи 4 винтов М6х16;

  • установить на стойку напольную камеру и соединить их при помощи 4 винтов М6х16


Рисунок 3. Схема сборки напольного варианта камеры.
  1. Для подготовки к работе камер (за исключением разъемов и поверхности бактерицидной лампы) тщательно (изнутри и снаружи) промывают с помощью одного из средств, разрешенных в Российской Федерации для предварительной стерилизационной очистки изделий медицинского назначения. Остатки средств смывают кипяченой питьевой водой. Лампу протирают стерильным марлевым тампоном, смоченным 96% этиловым спиртом (тампон должен быть отжат). Внутренние поверхности камеры двукратно (с выдержкой в течение 30 минут после каждой обработки) протирают ветошью, смоченной 6 % раствором перекиси водорода, затем поверхности протереть насухо сухой стерильной ветошью.

  2. Полочки стерилизуют воздушным или паровым методом, предварительно упаковав в стерильный упаковочный материал, разрешенный в РФ для стерилизации указанными методами. Полочки устанавливают в камеры после окончания цикла обработки камер 6 % раствором перекиси водорода.

  3. Перед подключением к сети, убедитесь, что ее напряжение и мощность соответствуют параметрам, указанным на камере.

  4. Камеры подключаются установкой штепсельной двухполюсной вилки с заземляющим контактом в соответствующую розетку электрической сети.

  5. После выполнения вышеперечисленных пунктов раздела у камеры закрывают переднюю крышку и подключив ее к сети, включают. (п.4.2 Включение питания). После перехода режима камеры из «Подготовка» в «Готов», камера готова к размещению стерильного инструмента.


  1. ПОРЯДОК РАБОТЫ

    1. Загрузку камер стерильными инструментами проводит персонал, одетый в стерильную спецодежду и стерильные резиновые перчатки.

    2. Стерильные инструменты необходимо раскладывать стерильным корнцангом или пинцетом в один слой, продвигаясь от задней стенки камер к передней.

    3. Время загрузки не должно превышать 5 минут.

    4. После первой загрузки камер инструментами крышку камеры закрывают и не открывают в течение 15 минут, с целью воздействия ультрафиолетового излучения на микроорганизмы, случайно попавшие при ее загрузке.

    5. Если крышка была открыта более 10 минут, все инструменты вновь подлежат стерилизации, а камера повторной перезагрузке. Стерильные инструменты допускается хранить в камере с включенной бактерицидной лампой не более 7 суток.

    6. По истечении 7 суток эксплуатации камера должна быть подвергнута обработке согласно эксплуатационной документации, а оставшиеся в камере неиспользованные инструменты должны быть вновь простерилизованы одним из разрешенных для этого методом.

    7. Звуковой сигнал включается после открывания дверцы и предупреждает медицинский персонал, что время нахождения камеры с открытой дверцей ограниченно режимами поддержания стерильности.

    8. Подготовка камер к эксплуатации повторяется не реже, чем раз в семь дней. При этом камера должна быть вновь подвергнута обработке по указанной выше методике п.6.8, а оставшиеся в камере неиспользованные инструменты должны быть повторно простерилизованы.

    9. В процессе работы камеры, после изъятия изделия из камеры, крышку камеры закрывают и не открывают, пока идет подготовка остальных стерильных изделий к использованию.


  1. ПРОВЕРКА ТЕХНИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ

    1. Для камер устанавливается контроль технического состояния (КТС).


КТС проводится техническим персоналом, ознакомленным с настоящим руководством.

КТС проводится:

после установки (монтажа) камеры на месте его эксплуатации;

после продолжительных перерывов в работе (более 3-х месяцев);

при передаче камеры другому учреждению здравоохранения (проводится получателем совместно со сдатчиком).
  1. Порядок и содержание КТС указаны в таблице 9.


Таблица 9.

Технические требования.

Методика проверки

1. Проверка комплектности. Комплектность должна соответствовать разделу 3 настоящего руководства по эксплуатации.

Проверяется сличением с руководством по эксплуатации.

2. Проверка внешнего вида. Сборочные единицы и детали не должны иметь повреждений покрытия.

Проводится внешним осмотром сборочных единиц и деталей.

3. Проверка функционирования камеры.

Проводится в соответствии с п.4.2. настоящего руководства по эксплуатации.

4. Проверка сопротивления изоляции между сетевыми контактами вилки и его клеммой заземления при включенном переключателе сети питания. Сопротивление изоляции должно быть не менее 2 Мом.


Сетевой кабель подключен к камере. Проверять испытателем изоляции 500 В постоянного тока.

5. Проверка сопротивления заземляющего контакта сетевой вилки.

Сопротивление не должно превышать величину 0,1 Ом.


  1. ХАРАКТЕРНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

    1. Характерные неисправности и методы их устранения указаны в таблице 10.


Таблица 10.

Наименование неисправности, внешнее проявление и дополнительные признаки

Вероятная причина

Метод устранения

1. При включении сети не загорается бактерицидная лампа

1. Перегорели предохранители

2. Отсутствуют контакты в сетевом шнуре

3. Отсутствует контакт в патроне лампы.

4. Неисправен ЭПРА

5. Вышла из строя бактерицидная лампа

1. Заменить предохранители

2. Проверить шнур

3. Проверьте надежность крепления контактов лампы, поворачивая ее в патронах.

4. Заменить ЭПРА (стартер).

5. Заменить лампу


2. Лампа мигает.

Но не зажигается



Вышла из строя лампа


Заменить лампу


Через 8000 часов наработки по счетчику или при неисправности ультрафиолетовой лампы, требуется её замена с обнулением счётчика наработки.

Для камер без счетчика - учет времени наработки ведется по журналу.


  1. ХРАНЕНИЕ

    1. Камера в упакованном виде должна храниться в закрытом помещении при температуре от минус 50С до плюс 40С с относительной влажностью воздуха до 98% при плюс 25С.

    2. Воздух в помещении не должен содержать примесей агрессивных паров и газов.



  1. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ

    1. При транспортировании камеры для осуществления гарантийного (послегарантийного) ремонта должны выполняться следующие условия:

    2. Камера в обязательном порядке должна быть продезинфицирована согласно п.6.8. и п.6.9. настоящего Руководства по эксплуатации;

    3. Камера должна быть упакована в полиэтиленовый мешок, а затем уложена в деревянный ящик или ящик из пятислойного гофрированного картона с применением штатных ложементов из пенопласта, либо других прокладочных материалов (гофрированного картона, листового пенопласта, стружки и др.), позволяющих исключить перемещение изделия внутри тары и защитить его корпус от внешних ударов;

    4. В упаковку должен быть вложен паспорт и рекламационный акт;

    5. На ящике должны быть нанесены манипуляционные знаки, которые соответствуют значениям ”Беречь от влаги”, ”Хрупкое, осторожно”, ”Верх, не кантовать”.





1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Руководство по эксплуатации оглавление icon Инструкция по эксплуатации оглавление
Внимательно изучите данное руководство по эксплуатации и храните его в легкодоступном месте рядом с данным устройством
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации Оглавление
Краткий обзор
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации с инструкциями оглавление
Настоящее руководство по эксплуатации с инструкциями представляет собой часть комплекта отгрузки. Внимательно его прочтите, уделяя...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации оглавление
...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации шиномонтажного станка gt-202a оглавление Стр

Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации оглавление
Комплектность аквадистиллятора электрического Liston a 1110 соответствует таблице 7
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации и обслуживанию оглавление
Рабочее помещение, в котором установлен компрессор, должно иметь подходящую вентиляцию
Руководство по эксплуатации оглавление icon Инструкция по эксплуатации Оглавление
Оглавление
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации. Оглавление
Командный режим (в приборах без вывода номера версии программного обеспечения при включении) 16
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации оглавление
РЭ) предназначено для ознакомления с техническими данными, устройством, работой и правилами эксплуатации аквадистиллятора электрического...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации tgh1 364/03. 2003 Оглавление
Контроль изоляции в изолированных от земли (IT) сетях переменного, постоянного тока, смешанного типа
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство пользователя Оглавление
Примечание: Если в комплект системы входит увлажнитель, то дополнительно вкладываются сведения по его эксплуатации. См инструкции,...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации серии стоматологических установок wod
Данное руководство по эксплуатации ■ Храните руководство по эксплуатации в надежном месте и обращайтесь к нему в случае возникновения...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство Поставщика Москва 2014 Оглавление Оглавление 3
Сэт otc-market позволяет государственным, муниципальным, корпоративным заказчикам и поставщикам, исполнителям, подрядчикам заключать...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации Оглавление
...
Руководство по эксплуатации оглавление icon Руководство по эксплуатации оглавление
Во всех частях Руководства обозначение типовых элементов текста выделе­но различными шрифтами. Для перечисления в тексте однотипных...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск