Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов


Скачать 184.62 Kb.
Название Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов
Тип Руководство по установке
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство по установке
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЧЕРНО-БЕЛЫХ ВИДЕОМОНИТОРОВ

PMM9A, PMM12A,

PMM15A, PMM20A




СОДЕРЖАНИЕ


ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ


ПЕРЕЧЕНЬ ТАБЛИЦ


МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ


Перед установкой оборудования внимательно прочитайте приведенные ниже важные указания по безопасности, подготовленные лабораторией по технике безопасности США (UL).
Указания
Перед вводом оборудования в эксплуатацию необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и эксплуатации.
Сохранение указаний
Сохраните указания по безопасности и эксплуатации для дальнейшего использования.
Соблюдение мер предосторожности
Необходимо соблюдать все меры предосторожности, указанные на самом оборудовании и в руководстве по эксплуатации, при работе с оборудованием.
Соблюдение указаний
Необходимо соблюдать все указания по применению и эксплуатации.
Соблюдение чистоты
Запрещается использовать жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для удаления пыли и других загрязнений используйте влажную салфетку.
Дополнительные устройства
Во избежание возможных рисков запрещается использовать дополнительные устройства, не рекомендованные компанией Пелко.
Вода и влага
Запрещается использовать данное изделие системы охранного видеонаблюдения (CCTV) в непосредственной близости от воды, например, рядом с кухонной раковиной, умывальником, ванной, дождевальной установкой, в сыром подвальном помещении или рядом с плавательным бассейном и т.п., если на оборудовании отсутствует маркировка, указывающая на возможность его применения во влажных помещениях (“for use in wet locations”).
Принадлежности
Запрещается устанавливать данное изделие системы охранного видеонаблюдения на неустойчивую тележку, стойку, треногу, держатель или стол, так как это может привести к его падению с нанесением телесных повреждений человеку и выходом из строя самого оборудования. Разрешается использование данного изделия системы охранного видеонаблюдения только на тележках, стойках, треногах, держателях и столах, рекомендованных компанией Пелко или поставляемых компанией Пелко вместе с изделием. При монтаже оборудования необходимо соблюдать указания по установке и использовать только те принадлежности, которые рекомендованы компанией Пелко.
Тележка и стойка
Перемещать оборудование следует с осторожностью. При резких остановках, чрезмерных ускорениях, а также в случае неровной поверхности оборудование может перевернуться.
Вентиляция
Щели и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции изделия в целях обеспечения надежной работы оборудования системы охранного видеонаблюдения и во избежание его перегрева. Запрещается закрывать данные отверстия. Это может произойти, например, если вы ставите изделие в элементах мебели, на коврах и подобных поверхностях. Запрещается устанавливать изделие системы охранного видеонаблюдения рядом с радиаторами и другими источниками тепла. Запрещается также устанавливать данное изделие во встраиваемых конструкциях, например, книжных шкафах или стеллажах, если не обеспечена надлежащая вентиляция и нарушаются указания, предусмотренные для установки компанией Пелко.

Источники питания
Данное изделие системы охранного видеонаблюдения работает только от типа источника питания, указанного на этикетке. Если вы не уверены в правильности типа источника питания в конкретно вашем месте установки, проконсультируйтесь у специалиста, обслуживающего ваше здание или поставщика электроэнергии. Ознакомьтесь с указаниями по эксплуатации для оборудования, предназначенного для работы от автономного или другого типа источника питания.
Заземление
Данное изделие системы охранного видеонаблюдения оснащено вилкой заземляющего типа. Такая вилка подходит только к розеткам питания с заземлением, что является важным условием безопасности. Если невозможно подсоединить вилку к розетке, необходимо заменить устаревший тип розетки. Запрещается менять вилку, так как она является элементом вашей безопасности.
Защита шнура питания
Питающие шнуры необходимо прокладывать таким образом, чтобы невозможно было на них наступить или пережать другими предметами, обращая особое внимание на места соединения с вилками, электрическими розетками и место выхода шнура из оборудования.
Чрезмерная нагрузка
Не допускайте перегрузки настенных розеток и удлинителей, так как это может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
Посторонние предметы и жидкости
Запрещается просовывать в отверстия корпуса изделия посторонние предметы, так как они могут войти в контакт с опасными источниками напряжения и вызвать короткое замыкание с риском возникновения пожара или поражения электрическим током. Не проливайте жидкости на данное изделие.
Обслуживание
Запрещается самостоятельно обслуживать изделие системы охранного видеонаблюдения, так как снятие крышки приведет к доступу к опасным источникам напряжения. Обслуживание изделия должно производиться только квалифицированными специалистами.
В случае повреждения, требующего ремонта
Отсоедините изделие от настенного источника питания и передайте его обслуживающему персоналу в следующих случаях:

А. При повреждении питающего шнура или вилки.

Б. Если была пролита жидкость или попали посторонние предметы внутрь изделия.

В. Если изделие, не предназначенное для эксплуатации во влажных помещениях (отсутствует маркировка “Suitable for Wet Locations”), было подвержено воздействию осадков или влаги.

Г. В случае неправильной работы изделия при соблюдении указаний по эксплуатации. Разрешается

регулировать только те органы настройки, которые указаны в руководстве по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других органов настройки может вызвать повреждение изделия, что, как правило,
приводит к неоправданно большому объему работ со стороны квалифицированного специалиста по
восстановлению нормального режима работы изделия.

Д. При падении изделия или повреждении его корпуса.

Е. При резком изменении качества изображения изделия.
Замена деталей
Если требуется замена деталей, убедитесь, что используются именно те детали, которые указаны компанией Пелко, или те, которые имеют характеристики аналогичные характеристикам оригинальных деталей.
Контрольная проверка безопасности работы
По окончании любых работ по обслуживанию или ремонту изделия, необходимо, чтобы обслуживающий специалист выполнил проверку безопасной работы изделия.

ВНИМАНИЕ
Данное изделие предназначено только для использования внутри помещения, если на нем отсутствует маркировка, указывающая на возможность его использования во влажных местах (FOR USE IN WET LOCATIONS).
ВНИМАНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током запрещается снимать крышку с изделия. Изделие не содержит деталей для обслуживания пользователем, все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только квалифицированными специалистами.





Символ молнии с концевой стрелкой внутри равностороннего треугольника означает, что при снятии корпуса изделия открывается доступ к электрической схеме с опасностью поражения электрическим током.



Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника означает, что указания по эксплуатации содержат важную информацию по работе и обслуживанию оборудования.




ОПИСАНИЕ



Мониторы PMM9A, PMM12A, PMM15A и PMM20A являются черно-белыми видеомониторами системы охранного видеонаблюдения с высоким разрешением. Корпус изделий выполнен из стали для придания ему жесткости. За исключением кинескопа, вся схема для надежности имеет жесткое исполнение.
МОДЕЛИ
PMM9A Черно-белый монитор, диагональ экрана 9 дюймов (22,86 см), 96-256 В переменного тока, частота
50/60 Гц, EIA/CCIR (Ассоциация электронной промышленности/ Международный консультативный
комитет по радиовещанию), автоопределение

PMM12A Аналог РММ9А, диагональ экрана 12 дюймов (30,48 см)

PMM15A Аналог РММ9А, диагональ экрана 15 дюймов (38,10 см)

PMM20A Аналог РММ9А, диагональ экрана 20 дюймов (50,80 см)



УСТАНОВКА


В комплект поставки входят следующие изделия:
Монитор

Два шнура питания (один шнур стандарта США и один шнур Европейского стандарта)
МОНТАЖ
Монитор имеет резиновую основу и может быть установлен на любой горизонтальной поверхности, например, на столе. Монитор можно также прикрепить к стене или потолку на соответствующем держателе. Мониторы РММ9А, РММ12А и РММ15А могут устанавливаться в аппаратурной стойке размером 48,26 см (19 дюймов) с помощью соответствующего монтажного комплекта. Указания по монтажу мониторов на стене или к потолку приводятся в соответствующих руководствах к держателям.
ПОДСОЕДИНЕНИЯ
Установка одного монитора
Смотрите Рисунок 1 и Таблицу А.


  1. Установите переключатель полного сопротивления на задней стенке монитора в положение LO (75 Ом).




  1. Подсоедините 75-омный видеокабель от видеоисточника, например видеокамеры, к байонетному разъему типа BNC с обозначением видеовхода (VIDEO IN или INPUT) на задней стенке монитора.




  1. Подсоедините соответствующий шнур питания.




Рисунок 1. Установка одного монитора (показана модель РММ15А)
Установка нескольких мониторов
Смотрите Рисунок 2 и Таблицу А.


  1. Подсоедините 75-омный видеокабель от видеоисточника, например видеокамеры, к байонетному разъему типа BNC с обозначением видеовхода (VIDEO IN или INPUT) на задней стенке первого монитора.




  1. Подсоедините 75-омный видеокабель от видеовыхода (VIDEO OUT или OUTPUT) на задней стенке первого монитора к видеовходу (VIDEO IN или INPUT) второго монитора.




  1. Если вы используете третий монитор, подсоедините 75-омный видеокабель от видеовыхода (VIDEO OUT или OUTPUT) на задней стенке второго монитора к видеовходу (VIDEO IN или INPUT) третьего монитора.


Примечание: при установке нескольких мониторов допускается совместное подсоединение только трех мониторов.


  1. Установите переключатель полного сопротивления на первом мониторе в положение HI.

    Если вы используете только два монитора, Установите переключатель полного сопротивления на втором мониторе в положение LO (75 Ом).

    Если вы используете три монитора, Установите переключатель полного сопротивления на втором мониторе в положение HI, а на третьем мониторе в положение LO (75 Ом).




  1. Подсоедините соответствующие шнуры питания к мониторам.



Рисунок 2. Установка нескольких мониторов (показана модель РММ15А)


Таблица А. Требования к коаксиальным видеокабелям


Тип кабеля *

Максимальное расстояние

RG59/U

RG6/U

RG11/U

229 метров

305 метров

457 метров


* Минимальные требования к кабелям:
полное сопротивление – 75 Ом

полностью медная центральная жила

полностью медная экранирующая оплетка с процентом покрытия 95%



РАБОТА


Органы регулировки монитора расположены на лицевой стороне. На мониторах моделей РРМ9А, РРМ12А и РРМ15А некоторые или все органы регулировки расположены за откидной панелью. Смотрите Рисунок 3.
Переключатель питания (On/Off) – данный тумблер включает (On) или отключает (Off) питание. Для включения нажмите на ту половину, на которой нанесена белая линия, а для отключения – на ту половину, на которой нанесен белый круг.
Светодиодный индикатор питания – при включенном питании горит индикатор питания.
Регулировка яркости – данный орган регулировки позволяет регулировать общую яркость изображения при неравномерной освещенности помещения.

Рисунок 3. Расположение органов регулировки (показана модель РРМ15А)


Регулировка контрастности – регулирует контрастность между черными и белыми участками изображения. При правильной регулировке можно наблюдать тонкую градацию черного, серого и белого.
Кадровая синхронизация (кроме модели РРМ20А) – позволяет регулировать стабильность изображения по вертикали. Если изображение “убегает” вверх или вниз, как показано на Рис. 4, поверните ручку VERTICAL HOLD по часовой или против часовой стрелки до получения устойчивого изображения.
Строчная синхронизация (кроме модели РММ20А) – позволяет регулировать стабильность изображения по горизонтали. Если изображение “разрывается” влево или вправо, как показано на Рис. 5, поверните ручку HORIZONTAL HOLD по часовой или против часовой стрелки до получения устойчивого изображения.
Для использования монитора:


  1. Убедитесь в подаче стандартного видеосигнала с двойной амплитудой 1,0 В на видеовход монитора.

  2. Установите тумблер включения питания во включенное положение. Загорится индикатор питания.

  3. Отрегулируйте яркость и контрастность для получения оптимального качества изображения.


Рисунок 4. Вертикальное убегание



Рисунок 5. Горизонтальный разрыв




ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ





Все техническое обслуживание монитора сводится к периодическому удалению пыли с корпуса и экрана.
Для удаления пыли с экрана используйте влажную матерчатую салфетку.
Для удаления пыли с корпуса используйте водно-мыльный раствор. Применение бытовых аэрозольных очистителей, очищающих средств, растворов или полировальных средств может привести к порче корпуса монитора. Протрите корпус мягкой тряпицей.



ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ



Электрические характеристики
Входное напряжение: 96 – 256 В переменного тока частотой 50/60 Гц, автоматическое
переключение

Потребляемая мощность

РММ9А: 28 Вт

РММ12А: 30 Вт

РММ15А: 35 Вт

РММ20А: 48 Вт
Входной сигнал: от 0,5 до 2,0 Vp-p, полный видеосигнал

Входное полное сопротивление: 75 Ом или выше (переключаемое)

Полоса пропускания: от 100 Гц до 10 МГц

Разрешение:  1000 линий

Линейность

по горизонтали: 10% максимум

по вертикали: 10% максимум

Операционная система

EIA по горизонтали: 15,750 Гц  400 Гц

по вертикали: 60 Гц

CCIR по горизонтали: 15,625 Гц  400 Гц

по вертикали: 50 Гц
Общие характеристики
Тип применения: внутри помещения

Конструкция: стальной корпус, пластмассовая передняя панель

Покрытие: матовое текстурное покрытие черного цвета

Размеры

РММ9А: 23,5 (В) х 22,0 (Ш) х 25,5 (Г) сантиметров

РММ12А: 31,3 (В) х 31,0 (Ш) х 30,5 (Г) сантиметров

РММ15А: 32,6 (В) х 36,2 (Ш) х 33,2 (Г) сантиметров

РММ20А: 47,3 (В) х 49,0 (Ш) х 36,1 (Г) сантиметров

Кинескоп

Размеры

РММ9А: 9 дюймов (22,86 см) по диагонали

РММ12А: 12 дюймов (30,48 см) по диагонали

РММ15А: 15 дюймов (38,10 см) по диагонали

РММ20А: 20 дюймов (50,80 см) по диагонали

Рабочая температура

окружающей среды: от 0 до 50С

Температура хранения: от -10 до 60С

Относительная влажность: от 10 до 95%, без образования конденсата

Вес:

РММ9А: 4,75 кг

РММ12А: 7,94 кг

РММ15А: 24,15 кг

РММ20А: 20,08 кг

Возможны изменения конструкции и технических характеристик изделия без предварительного уведомления.

СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ



По результатам проведенных испытаний данное оборудование признано соответствующим ограничениям, устанавливаемым для цифровых устройств класса B согласно части 15 правил Федеральной комиссии связи США (FCC). Данные ограничения направлены на обеспечение приемлемого уровня защиты от недопустимых радиопомех при использовании оборудования в жилых зданиях. Данное оборудование генерирует и использует радиочастотную энергию, а также может излучать ее, поэтому, в случае неправильной установки и эксплуатации, оно может являться источником недопустимых помех для радиосвязи. Тем не менее, такие помехи все же могут возникать в отдельных зданиях. Если данное оборудование оказалось источником недопустимых помех для радио или телевизионного приема (это можно определить путем отключения и включения оборудования), потребитель может самостоятельно попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:


  • увеличить расстояние между оборудованием и приемным устройством

  • подсоединить оборудование и приемное устройство к разъемам разных сетей питания

  • обратиться за помощью к официальному дилеру по продаже оборудования или квалифицированному радиотелевизионному технику.





ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И УСЛОВИЯ ВОЗВРАТА





Гарантийные обязательства
Компания Пелко гарантирует бесплатный ремонт или замену любого изделия, имеющего дефекты по материалу или качеству изготовления в течение одного года, начиная от даты поставки. Данное гарантийное обязательство содержит следующие исключения:


  • Пять лет на видеокамеры производства компании Pelco (модели CC3500/CC3600/CC3700 и MC3500/MC3600); два года на все остальные видеокамеры.

  • Три года на модели серии Genex (мультиплексоры, серверы и клавиатуры).

  • Два года на видеокамеры и все стандартные объективы с фиксированными диафрагмами или диафрагмами с электроприводом.

  • Два года на видеосистемы Legacy, Camclosure, матрицы CM6700 / CM6800 / CM8500 / CM9500 / CM9740 / CM9760, изделия Fixed Dome серии DF5 и DF8.

  • Два года на устройства Spectra, Esprit и PS20 с учетом их применения с непрерывным перемещением.

  • Два года на очистители модели WW5700 (за исключением чистящих элементов).

  • Восемнадцать месяцев на цифровые видеомагнитофоны серии DX.

  • Один год (за исключением видеоголовок) на кассетные видеомагнитофоны (VCR). На видеоголовки распространяется шестимесячная гарантия.

  • Шесть месяцев на все панорамные головки, развертывающие устройства или объективы с предварительной настройкой, используемые при непрерывном перемещении камеры (т.е., в режиме сканирования с предварительной настройкой, обзора и автосканирования).


Гарантийные обязательства компании Пелко распространяются на все сменные детали и ремонтные работы на срок 90 дней с момента их поставки или выполнения. Все изделия, требующие гарантийного ремонта, должны отправляться с предварительной оплатой перевозки груза в адрес компании Пелко, г. Кловис, штат Калифорния. Данные гарантийные обязательства не распространяются на ремонт в случае неправильного использования, внесения изменений, нормального износа или аварии.
Компания Пелко не несет никаких рисков и не принимает на себя ответственность за ущерб или утрату, возникающие в результате особых случаев использования изделий. Ответственность компании Пелко по любым искам, включая невыполнение или недобросовестное выполнение условий контракта, нарушение любых прав той или иной стороны или ответственность за качество выпускаемой продукции, в отношении изделий не будет превышать стоимости, полученной компанией Пелко от дилера за изделия. Ни при каких обстоятельствах компания Пелко не несет ответственности за фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела, побочные или косвенные убытки (включая утрату права использования, упущенную выгоду и иски третьих лиц), вызванные теми или иными обстоятельствами, включая небрежность при выполнении обязательств со стороны компании Пелко и другие причины.





Данное гарантийное обязательство наделяет дилера особыми законными правами. Дилер также может быть наделен дополнительными правами, которые могут варьироваться в зависимости от законов того или иного штата.
В случае необходимости гарантийного ремонта дилер обязан связаться с офисом компании Пелко по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 для получения номера авторизации для проведения ремонтных работ (RA) и предоставить следующую информацию:


  1. Модель и серийный номер

  2. Дату отправки, номер почтового отделения, номер заказа на закупку или номер счет-фактуры Пелко

  3. Описание дефекта или неисправности


В случае возникновения спорных вопросов, касающихся гарантийных обязательств на изделие, которые не подпадают под условия указанного выше гарантийного обязательства, просим приложить письменное объяснение при возврате изделия.
Способ возврата изделия должен соответствовать или быть аналогичным способу получения изделия компанией Пелко.
Возврат
Для отправки изделий, возвращаемых на предприятие для проведения ремонта или в счет кредита, просим связаться с офисом компании по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 для получения номера авторизации (номер СА при возврате в счет кредита и номер RA при возврате для проведения ремонтных работ).

Все изделия, возвращаемые в счет кредита, могут облагаться 20% наценкой за восстановление и обновление.

Изделия, возвращаемые для ремонта или в счет кредита, должны иметь четкую маркировку присвоенного номера CA или RA с предварительной оплатой перевозки груза.
Если отправитель находится в континентальной части США, на Аляске, Гавайях или в Пуэрто-Рико:

Ремонтный отдел

Компания Pelco

3500 Пелко Уэй

г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699
Если отправитель находится за пределами континентальной части США, Аляски, Гавайских островов или Пуэрто-Рико:

Промежуточный Конечный

грузополучатель грузополучатель
Америкэн Оверсиз Эр Фрейт Компания Пелко

320 Бич Роуд 3500 Пелко Уэй

Берлингейм, Калифорния 94010 г. Кловис, Калифорния США 93612-5699

США


Лист регистрации изменений


Инструкция №

Дата

Описание


C2902М

Октябрь 2002

Первая редакция.


 Название Pelco, логотип Pelco, Spectra, Genex, Esprit, Camclosure и Legacy являются зарегистрированными торговыми марками компании Pelco.

 Охраняется авторским правом, Pelco, 2002 г. Все права защищены.



Штаб-квартира компании Пелко

3500 Пелко Уэй

г. Кловис, штат Калифорния 93612 США

США и Канада

Тел.: 800/289-9100

Факс: 800/289-9150
Другие страны

Тел.: 1-559/292-1981

Факс: 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001

Оринджбург, штат Нью-Йорк / Лас Вегас, штат Невада / Эйндховен, Голландия /

Уокингем, Великобритания / Монреаль, Канада

Похожие:

Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по эксплуатации Версия 22
Архив 4Net малогабаритный прибор (далее прибор), позволяющий производить высококачественную видеозапись с 4 цветных или черно-белых...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Краевых тренировочных мероприятий егэ
Ппэ полного комплекта черно-белых экзаменационных материалов и по иностранным языкам (английский язык, устная часть) без участия...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по установке и эксплуатации defender dsp
В данном Руководстве приводятся инструкции по технике безопасности, установке и эксплуатации ибп. Перед использованием ибп важно...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по эксплуатации содержание
Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) является руководящим документом при установке и эксплуатации источника бесперебойного...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по эксплуатации оборудование для систем охранных телевизионных
Руководство предназначено для ознакомления с устройством и принципами работы оборудования для систем охранных телевизионных (сот)...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по эксплуатации (рис. 0)
Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью кофемашины. Необходимо внимательно изучить данное руководство, поскольку...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Паспорт руководство по эксплуатации и установке светодиодных светильников серии сэс-01-18
Настоящий паспорт, совмещенный с руководством по эксплуатации и установке, предназначен для изучения и технической эксплуатации светодиодного...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по установке и эксплуатации электрического варочного котла с косвенным нагревом
Настоящее руководство по установке относится к электрическим варочным котлам с косвенным нагревом серии 900
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по установке и эксплуатации Издание 2
В настоящем руководстве приводится информация по эксплуатации оборудования. Храните руководство вместе с агрегатом
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по установке и эксплуатации Издание 2
В настоящем руководстве приводится информация по эксплуатации оборудования. Храните руководство вместе с агрегатом
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по установке и эксплуатации бассейна Yokozuna Содержание
При установке и использовании этого оборудования следует выполнять основные рекомендации по безопасности
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Паспорт руководство по эксплуатации и установке светодиодной лампы лс- 1200
Настоящий паспорт, совмещенный с руководством по эксплуатации и установке, предназначен для изучения и технической эксплуатации светодиодной...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Паспорт руководство по эксплуатации и установке светодиодной лампы лс-05 био
Настоящий паспорт, совмещенный с руководством по эксплуатации и установке, предназначен для изучения и технической эксплуатации светодиодной...
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Инструкция по эксплуатации, установке и обслуживанию котла Внимательно...
Пожалуйста, убедитесь в том, что руководство по использованию передано пользователю
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Инструкция по эксплуатации, установке и обслуживанию котла Внимательно...
Пожалуйста, убедитесь в том, что руководство по использованию передано пользователю
Руководство по установке и эксплуатации черно-белых видеомониторов icon Руководство по эксплуатации ООО «ГазАвтосистема»
Настоящее руководство по эксплуатации газобаллонного оборудования (гбо) фирмы «Agis-Sec» содержит сведения по устройству и использованию...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск