|
OPERATION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Цифровой апекслокатор
iPexII
Сделано в Японии
|
|
|
|
Русский
|
|
|
Благодарим вас за покупку iPex II. Данный прибор является цифровым апекслокатором.
Перед использованием данного аппарата мы рекомендуем тщательно изучить данную инструкцию и руководство по уходу за аппаратом. Сохраните данную инструкцию для дальнейшего использования.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Пользователи и области применения
2. Меры предосторожности при работе с прибором
3. КОМПЛЕКТАЦИЯ
4. Наименование и назначение составных частей
5. Подключение и Проверка перед операцией
6. Использование прибора
7. Проверка функциональности при помощи тестера
8. Регулировка громкости звуковых сигналов
9. Уход за прибором
10. Замена батареек
11. Регулярный технический контроль
12. КодЫ неисправностЕЙ
13. ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
14. Технические характеристики
15. Классификация приборов
16. Принцип работы
17. Символы
18. Гарантия
19. Список запасных частей
20. Утилизация оборудования
21. Информация по ЭМС (электромагнитной совместимости)
|
|
Русский
|
1. Пользователи и области применения
|
Пользователи: квалифицированный обученный персонал
Области применения: определение положения апикального отверстия
и измерение длины корневого канала
|
2. Меры предосторожности перед использованием и индикаторы опасности
|
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию и используйте прибор только в специально предназначенных для его использования целях и в соответствии с данными инструкциями.
Специально разработанные индикаторы опасности помогут вам безопасно использовать данный продукт, а также предотвратить любую опасность причинения вреда вам или третьим лицам. Индикаторы классифицированы в соответствии со степенью опасности и согласно степени риска следующим образом:
|
Класс
|
Степень риска
|
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
|
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к получению телесных повреждений или повреждению прибора.
|
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
|
Несоблюдение данных мер может привести к получению травм легкой и средней степени тяжести или повреждению прибора.
|
П Р И М Е Ч А Н И Е
|
Меры предосторожности, которые необходимо соблюдать по соображениям безопасности.
|
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
|
Настоящий прибор является прибором медицинского назначения. К работе с прибором должен иметь доступ только квалифицированный обученный медицинский персонал. Прибор подлежит использованию только в предназначенных для его применения целях.
Портативные и мобильные радиочастотные устройства связи могут влиять на медицинское электротехническое оборудование. Не используйте подобные устройства вблизи прибора.
Система может давать ошибочные показания при работе вблизи источников магнитного излучения. Не устанавливайте прибор вблизи источников магнитного излучения. Выключайте прибор, если планируете работать с ультразвуковым вибрационным прибором или высокочастотным скальпелем.
Избегайте попадания воды и другой жидкости на прибор, т.к. это может привести к замыканию, возгоранию и другим неисправностям.
При утечке жидкости, деформации или обесцвечивании корпуса прибора незамедлительно отключите прибор и обратитесь к дилеру NSK, у которого прибор был приобретен. Попадание жидкости может привести к короткому замыканию или возгоранию.
|
|
Русский
|
При случайном попадании жидкости из батареи в глаза немедленно промойте глаза водой и обратитесь к врачу. Контакт глаз с жидкостью из батарей может привести к ухудшению зрения или слепоте.
При случайном попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно помойте соответствующий участок тела и поменяйте одежду.
После каждого пациента производите осмотр и инспекцию состояния прибора, следуя инструкциям пункта 7 «Проверка функциональности при помощи тестера». Если на мониторе отображаются не все полоски диаграммы, определение длины корневого канала может пройти некорректно. В этом случае незамедлительно прекратите работу с прибором и обратитесь к авторизованному дилеру NSK для ремонта прибора.
Данные, которые отображаются на ЖК-мониторе, не отображают точного расстояния до конца канала. Используйте их в качестве исходных (базовых) данные для измерений.
Необходимо прекратить работу с прибором (для замены батареек), если индикатор уровня зарядки батареи начинает мигать, так как при этом прибор может работать некорректно, а измерения могут происходить с ошибками.
При возникновении во время использования прибора отклонений от нормальной его работы следует незамедлительно прекратить работу с прибором.
Не используйте прибор в комбинации с другим оборудованием, пока во рту пациента находится загубник. В этом случае возможно возникновение ошибок в результатах измерений.
Держите загубник, зажим файла и удлинительные провода к ним подальше от источников питания (например, электрических розеток), так как контакт с ними может вызвать электрический разряд.
Стерилизуйте в автоклаве зажим файла и загубник после каждого пациента.
Не используйте прибор для лечения пациентов с кардиостимуляторами (существует опасность влияния на работу кардиостимулятора).
Не ставьте прибор на какое-либо другое устройство и не используйте прибор рядом или в комплекте с другим оборудованием.
Держите прибор вдали от взрывоопасных веществ и горючих материалов.
|
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
|
Не подвергайте прибор никаким механическим воздействиям. Не роняйте прибор.
Прибор предназначен для работы от сухих гальванических батареек. Применяйте сухие гальванические батарейки, рекомендованные в инструкции. Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации сухих гальванических батарей перед началом их использования.
Если штекер зонда введён недостаточно глубоко, измерения проводить невозможно.
Избегайте попадания химических растворов на загубник или зажим файла во время проведения процедуры. При попадании химических растворов на прибор возможно возникновение воспалений у пациента.
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский
|
Если вы крепите металлическую часть файла или каналорасширителя к зажиму файла, крепите его за верхнюю часть (около ручки). В случае закрепления за нижний край (зона начала рабочей резьбы или резьба файла), длина корневого канала может быть измерена неверно, или может обломиться кончик зажима файла.
Рекомендуется стерилизация только в автоклаве (автоклавировать можно только зажим файла и загубник).
Не используйте и не оставляйте прибор под прямыми солнечными лучами, вблизи источника огня или нагревателя в связи с возникновением опасности дефекта внутренней электрической схемы вследствие перегрева прибора.
При попадании химических растворов и растворяющих веществ на корпус прибора, немедленно протрите его во избежание деформации или обесцвечивания корпуса прибора.
При установке сухих гальванических батареек обратите внимание на то, чтобы фиксирующие пружины не слишком сильно давили на отрицательно заряженный полюс батарей во избежание нарушения защитного покрытия батарей, которое может привести к короткому замыканию.
Не используйте для работы с прибором заряжаемые батарейки (кадмиево-никелевые или водородно-никелевые).
Всегда используйте батареи одного и того же типа и производителя. Одновременно заменяйте все три батарейки. Использование батарей разных производителей или одновременное использование старых и новых батарей может вызвать выделение гальванической жидкости из батарей или повреждение батареек.
При утечке жидкости из батарей необходимо тщательно её вытереть из аккумуляторного отсека перед установкой новых батарей.
Не допускайте попадания в аккумуляторный отсек предметов с высоким уровнем электропроводности, таких, как гвозди или проволока, во избежание короткого замыкания, и вследствие этого, перегрева прибора или возгорания.
Не разбирайте самостоятельно прибор, не вносите изменений в его конструкцию без рекомендаций, указанных в руководстве по эксплуатации NSK.
Перед началом работы с прибором внимательно прочитайте инструкцию. Храните данную инструкцию в легкодоступном месте для дальнейшего использования.
При использовании прибора необходимо уделять особое внимание безопасности пациента!
Ответственность за работу, обслуживание и безопасность прибора при лечении пациента лежит на пользователе.
Этот прибор может применяться для работы со всеми пациентами вне зависимости от их возраста, половой принадлежности или физического состояния.
Этот прибор может применяться для работы всеми операторами вне зависимости от их возраста, половой принадлежности или физического состояния.
Прибор должен использоваться только для применения в крытых помещениях.
Устанавливайте прибор на ровную плоскую поверхность.
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский
|
Не мочите и не протирайте прибор, а также его части окисляющими растворами (концентрированная кислота или гиперацидная жидкость) или растворами для стерилизации.
Компоненты в заводской упаковке поставляются в нестерильном состоянии. Перед использованием простерилизуйте зажим файла и загубник в автоклаве.
Через регулярные временные промежутки производите осмотр и инспекцию технического состояния прибора.
Если прибор не использовался в течение долгого времени, проверьте его функциональность до начала работы с пациентом.
Рекомендуется приобрести резервный прибор на случай внезапного выхода из строя во время проведения процедуры.
Данный прибор относится к медицинскому электротехническому оборудованию. ЭМС (электромагнитная совместимость) описана в прилагающейся к прибору документации.
Данный прибор требует соблюдения определенных мер предосторожности в отношении ЭМС, поэтому при вводе его в эксплуатацию ознакомьтесь с информацией о ЭМС.
Использование АКСЕССУАРОВ, преобразователей и кабелей, не соответствующих требованиям настоящей инструкции, за исключением преобразователей и кабелей, продаваемых производителем данного прибора в качестве запасных деталей к внутренним компонентам, может привести к возрастанию излучения или снижению устойчивости прибора к помехам.
Не используйте прибор рядом или в комплекте с другим оборудованием. Если такое использование необходимо – предварительно внимательно протестируйте прибор на соответствие его работы в данных условиях.
|
|
|
|
! П Р И М Е Ч А Н И Е
|
Если прибор не используется длительное время, рекомендуется вытащить батарейки для предотвращения утечки жидкости.
Ответственность за работу, обслуживание и безопасность прибора лежит на пользователе.
Для работы с прибором не требуется дополнительное обучение.
Во время работы прибора высокочастотные колебания в приборе и проводах прибора могут влиять на работу компьютера и локальной сети. При использовании вблизи радиоприборов может наблюдаться шум.
|
|