Скачать 38.4 Kb.
|
Petzl SHUNT Важное предупреждение: определённая тренировка необходима перед использованием изделия. Прочтите эти заметки внимательно перед использованием изделия. Эта техническая инструкция поясняет способы эксплуатации этой продуции. Только некоторые способы неправильного употребления и запрещённого использования известные в настоящее время представлены (показаны на перечёркнутых диаграммах). Существует множество других способов неправильного использования, их невозможно перечислить и даже все вообразить. Только технические приёмы показанные на диаграммах и не перечёркнутые являются разрешёнными. Все другие использования исключены: опасность смерти. В случае сомнений или проблем с пониманием, связывайтесь с PETZL. Деятельность на высоте это опасная активность, которая может привести к сильным травмам и даже к смерти. Вы сами ответственны за извлечение из адекватного обучения соответствующих техник и методов безопасности. Вы персонально принимаете на себя весь риск и ответственность за весь ущерб, ранения или смерть, которые могут случиться во время или вследствии неправильного использования наших изделий каким-либо способом. Если вы не способны принять или не находитесь в положении допускающем эту ответственность или принятие этого риска, не используйте это снаряжение. Использование Это изделие может использоваться только компетентными и ответственными людьми или под прямым и визуальным контролем компетентного и ответственного человека. Удостоверьтесь, что это изделие совместимо с другими компонентами вашего снаряжения. Для увеличения жизни изделия необходима забота о нём при использовании. Инструкция по эксплуатации Установка на верёвку (смотри рисунок): - Отожмите кулачёк устройства назад. - Вставьте верёвку (верёвки). - Позвольте кулачку встать обратно в свою позицию. - Для безопасности прощёкните карабин в отверстие кулачка. Снятие с верёвки: Проделайте вышеизложенные процедуры в обратном порядке. Диаметр верёвки: При наличии риска падения использование верёвки диаметром минимум 10 мм необходимо для безопасности. Ударная нагрузка, поглощаемая верёвкой (верёвками): Не забывайте то, что это верёвка поглощает нагрузку (кинетическую энергию) в случае падения. Недалеко от места крепления верёвки её поглощающая способность снижается до нуля. Инструкция по безопасности - Опасайтесь всего, что может блокировать действие кулачка (камни, ветки…). - Будте уверены, что устройство может свободно функционировать всё время. Его работа не должна быть затруднена каким-либо препятствием (например карабином) или контактом со скалой. Безопасность равна (=) проверке - Нет необходимости назначать это изделие одинокому пользователю. - До и после каждого использования необходимо проверить состояние изделия. Не сомневайтесь, выбрасывайте изделие с признаками изношенности, которая может уменьшить его прочность. - Какие-либо изменения или ремонт за пределами наших производственных помещений запрещены. - Пользователю следует предвидеть ситуации при которых возникнут спасработы в случае трудностей встретившихся при использовании этого изделия. Чрезвычайные обстоятельства Не продолжайте использовать это изделие после значительного падения, нагрузившего его. Даже при не видимых внешних признаках внутренние повреждения могут иметь место. Это уменьшит его прочность и предел безопасности. Без колебаний контактируйте с PETZL в случае сомнений. Чистка, техническое обслуживание, хранение Загрязнившееся изделие должно промываться и ополаскиваться в чистой воде, затем сушиться. Оно не должно контактировать с корродирующими и агрессивными материалами или храниться при экстремальных температурах. Химическое воздействие Все химические продукты, материалы, вызывающие коррозию должны считаться вредными. Если это совершенно необходимо или существует риск контакта с химическими продуктами, пожалуйста контактируйте с нами. Укажите точное наименование химических воздействий. После изучения мы дадим вам соответствующий ответ. Время жизни Известно, что снаряжение постепенно ухудшается при использовании. Трудно указать точное время жизни, потому что оно зависит от среды в которой снаряжение используется (горы, море, пещера, каньон, песок и т. д.). И всё же, износ и поломка может случиться при первом использовании, что ограничит его время жизни этим разом. Повреждения поверхности, коррозионное и механическое воздействия или нарушение механической работы изделия легко наблюдаются. В дополниние к проверке до и после использования, тщательная проверка должна проводиться компетентным человеком каждые 12 месяцев. Для большей безопасности и лучшего контроля вашего снаряжения мы советуем вам сохранять записи проверок для каждого изделия или партии изделий (лист для записей прилагается). Температура Используйте это изделие выше минимума в –40С и ниже максимума в +80С. Petzl даёт 3 года гарантии Это изделие имеет 3 года гарантии на какие-либо изъяны материалов или производства. Ограничения гарантии: нормальный износ и разрыв, модификации и изменения, плохое хранение. Одинаково исключают гарантию разрушения при несчастных случаях, небрежности, и использования при которых изделие потеряло свой внешний вид. Замечание: прохождение каньонов и спелеопрактика значительно увеличивают степень износа. Petzl не ответственен за происшествия которые прямо, косвенно или случайно, или каким-либо другим способом связаны с ущербом случившимся или явившимся результатом использования этоих изделий. Примечание: данная инструкции по эксплуатации, прилагается к каждому изделию Shunt B03 фирмы Petzl. |
Установка сбора биоматериала на стекловолоконный фильтр усбм 02 Техническое... Установка для сбора изотопно-меченных клеток животного происхождения (в дальнейшем установка) «усбм-02» (аналог |
Инструкция по монтажу и эксплуатации фекальная установка Установка особенно удобна для обслуживания туалетов и душевых в подвальных помещениях |
||
Инструкция по установке вертикальных жалюзи системы V34 Распаковать карниз (2), аккуратно разрезав упаковочный рукав. Будьте осторожны с режущими предметами, которые могут поцарапать изделие.... |
Техническое описание и инструкция по эксплуатации -1 Установка типа им-65 (в дальнейшем по тексту- установка) предназначена для испытания выпрямленным напряжением изоляции силовых кабелей,... |
||
Инструкция по эксплуатации Установка ультрафиолетового обеззараживания воды (серия sde) Наименование: Установка ультрафиолетового обеззараживания воды, корпус из нержавеющей стали 304 |
Установка для калибровки Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) предназначено для изучения устройства и правил эксплуатации установки для калибровки профилемера-каверномера... |
||
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию установка для токарной обработки Наша компания гарантирует, что установка прошла тщательные эксплуатационные испытания |
Руководство по эксплуатации (паспорт) Установка стоматологическая «Клер» (в дальнейшем установка) в комплекте с креслом предназначена для оказания стоматологической помощи... |
||
Руководство по эксплуатации бытовая многоступенчатая установка обратного... Приобретенная Вами установка очищает воду самым современным методом с использованием мембранной технологии |
Инструкция по сборке, установка и эксплуатации печи JØtul f печь... Установка камина (печи) должна быть произведена согласно внутренним правилам и инструкциям ГосПожНадзора pф. Вы можете проконсультироваться... |
||
Инструкция по эксплуатации раздел для сборщика Установка, эксплуатация и техническое обслуживание, представленные в данной инструкции по эксплуатации для обеспечения длительного... |
Инструкция по установке, эксплуатации и обслуживанию W4 c fi-t Установка, настройка и введение в эксплуатацию может производиться только уполномоченным сотрудником |
||
Технологическая инструкция Установка «Платформы барс» на операционные системы-ти 0 2014 Установка и настройка субд oracle 11g r1 Client для 32битной операционной системы 10 |
Инструкция по установке и созданию проекта в среде Codeblocks Установка Установка проблем вызвать не должна. Просто нажимать Agree / Next. Удостоверьтесь, что отмечены все компоненты. Путь можно оставить... |
||
Инструкция по эксплуатации. Паспорт Дополнительные функции и возможности доступные при работе в рабочем окне «Установка грузов и дисбаланс» |
Инструкция по эксплуатации установка изделия Изделие должно транспортироваться грузовым транспортом с соблюдением правил для конкретного вида транспорта |
Поиск |