Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей


Скачать 7.19 Mb.
Название Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей
страница 1/64
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64


Умберто Эко

Отсутствующая структура: введение в семиологию

1. Размышления 1980


Настоящее издание "Отсутствующей
структуры" выходит в свет через двенадцать лет после первого. Слишком долгий срок для книги, написанной под влиянием дискуссий того времени: с тех пор многое изменилось, заметные перемены произошли и в наших взглядах. Слишком долгий срок, если принять во внимание, что вышедшая в 1968 году книга была постепенно заново переписана на добрую половину в связи с подготовкой переводов, которые, естественно, отличались от настоящего издания.

 

К тому же в 1971 году я опубликовал исследование "Формы Содержания", частично, а местами значительно, переработав настоящий текст, а в 1975 году упорный труд над подготовкой английского (также расширенного) издания "Отсутствующей структуры" закончился тем, что я сдал в печать "Трактат по общей семиотике", который, трактуя проблемы, поставленные в этой книге, и не отказываясь от некоторых выводов, всё же представляет собой совершенно новую работу.

Итак, читатель вправе спросить, с какой стати книга переиздается без каких-либо изменений, если автор сам считает её в значительной мере устаревшей.

Я мог бы на это ответить, что у книготорговцев и у публики она ещё пользуется спросом, и в этой серии уже переизданы другие мои старые книги, такие как "
Открытое произведение" и "Устрашенные и сплоченные". Кроме того, в данной серии (collana economica), как правило, переиздаются книги, служащие справочными изданиями и напоминающие о спорах минувших лет.

Но можно ответить и по-
Другому: в книге есть разделы, которыми, несмотря на имеющиеся в них ошибочные оценки, я и по сей день доволен, прежде всего в том смысле, что мне удалось разглядеть, что нас ждет.


3

В частности, именно раздел
D, в котором обсуждаются философские основания структурализма, относится к тем частям, которые сегодня я бы написал по-Другому, и тем не менее как раз в нём, как мне кажется, я подметил кое-какие тенденции, впоследствии получившие развитие, как-то: распад структурализма как онтологии, рождение неоницшеанства, его смычка с марксизмом, явление постла-кановского маньеризма, новых философов, отрекающихся от столь характерных для структуралистского дискурса просветительских иллюзий, я уж не говорю об общем "откате от структурализма", потому что мне это выражение не нравится, оно неопределенное, двусмысленное и часто столь же неадекватное, сколь и выражение "кризис разума", — однако о многом из того, на что сегодня навешиваются эти ярлыки, шла речь на этих страницах: я хочу сказать, они о многом предупреждали. Возможно, мои установки были неверными, что меня не радует, но я оказался прав, и это меня радует ещё меньше. Впрочем, эти два неудовольствия всё же доставляют мне некоторое удовлетворение.

Но пойдем по порядку. Между 1962 и 1965 годами, когда я подготавливал к публикации французское издание "
Открытого произведения" (смотри введение к последнему изданию книги в этой же серии), моё отношение к проблемам коммуникации претерпело значительные изменения: если вначале я опирался на теорию информации и англосаксонские исследования по семантике, то позже мне сделались ближе структурная лингвистика и русский формализм.

 

В 1964 году Барт опубликовал в 4 номере "Коммюникасьон" свои "Начала семиологии". Мне кажется уместным напомнить здесь о том, чем стал для всех нас, интересующихся семиотикой, этот короткий, намеренно непритязательный и, в Сущности, компилятивный текст, — ведь он подтолкнул нас к выработке собственных представлений о знаковых Системах и коммуникативных процессах, между тем как сам Барт всё более отдалялся от чистой теории. Но не будь этой книги Барта, удалось бы сделать значительно меньше.

В 1967 году я преподавал теорию визуальных
коммуникаций на архитектурном факультете во Флоренции, так сложился курс визуальной семиологии, посвященный, естественно, коммуникативному аспекту архитектуры, и в нём были развиты некоторые идеи, возникшие у меня годом ранее во время летних чтений в Бразилии.

 

Выдержки из него я решил опубликовать. Студенческое движение протеста тогда ещё не набрало силы, но мне показалось неэтичным делать ротапринтную публикацию, которая могла обойтись студентам достаточно дорого, в то время как я оказался бы с прибылью. Я договорился с Бомпьяни о напечатании нескольких сотен экземпляров без права продажи исключительно для распространения среди флорентийских студентов по цене, возмещающей типографские издержки. После оплаты типографской и переплетной работ цена издания оказалась ниже обычной.

4

Книга называлась "
Заметки по семиологии визуальных коммуникаций" и насчитывала двести страниц, включая те разделы, которые сейчас содержатся в "Отсутствующей структуре" под пунктами А,B и C. Целями, которые я ставил перед собой в "Заметках", можно объяснить недостатки настоящей книги. Теоретическая часть была исключительно вводного порядка, предназначалась для студентов, не очень разбирающихся в современной лингвистике и имела компилятивный и нетворческий характер, поэтому сейчас она кажется мне наиболее устаревшей, и фактически я её постепенно переработал в процессе подготовки всех иностранных изданий, включая "Трактат".

 

Напротив, разделы B (об иконических Знаках) и C (об архитектуре) представляют собой мой личный вклад. В разделе B я впервые подвергаю радикальной критике понятие иконического сходства, в дальнейшем после некоторых исправлений и дополнений этот текст лёг в основу разработанной в "Трактате" теории способов производства Знаков. Но сколь бы ни были опрометчивы мои тогдашние резоны, они вызвали множество споров, особенно среди теоретиков семиологии кино (участников недавних встреч в Пезаро 1967: Делла Вольпе, Пазолини, Метца, Гаррони и др.).

 

Так или иначе, но именно часть, посвященная кинематографическим кодам, по сей день повсеместно переводится, и я её регулярно встречаю в разного рода антологиях и хрестоматиях. В разделе С я разрабатывал принципы семиотического подхода к архитектуре, которые сегодня мне кажутся небезошибочными, однако я все оставил как есть, и этот текст также постоянно переиздается если и не как актуальное исследование, то по крайней мере как документ, положивший начало некоему дискурсу (смотри например, недавно вышедшую английскую антологию Signs. Symbols and Architecture под ред. G. Broadbent, R. Bunt и Ch. Jenks. London, Wiley, 1980).

Итак, книга, как было сказано, в продажу не поступала. Но поскольку я разослал несколько экземпляров своим коллегам и появилось несколько рецензий, её стали спрашивать в книжных магазинах. Так, например, Пазолини написал пылкое опровержение ("Код
кодов", позже опубликовано в "Ереси эмпиризма"), выразив надежду, что текст сделается доступен не только флорентийским студентам, в связи с чем последовало предложение эту книгу издать. Естественно, мне захотелось включить в неё новые материалы, и двести страниц превратились в четыреста.

в чём же отличие "Отсутствующей
структуры" от "Заметок"? В том, что дискуссия, поначалу предполагавшая (в разделе С) разработку семиотики архитектуры, постепенно переросла в дискуссию об отношениях между задачами семиологического (или семиотического) исследования и структуралистской методологии. Достаточно указать на то, что центральным в книге становится раздел D, чем и объясняется появление термина "структура" в заглавии и перемещение слова "семиология" в подзаголовок.

5

Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что сам замысел был непосилен. С одной стороны, меня интересовали общие принципы семиологического анализа, и я понимал, что такое исследование, хотя и обязано иметь в виду все последние достижения в области структурных
лингвистики и антропологии, всё же представляет собой нечто иное. В "Трактате" с этой проблемой покончено, она перестает существовать как проблема. Но в те времена, в 1967-1968 годах, не так-то легко было понять, чем отличается семиология от структурализма. Тогда ещё не было ясно, что первая, если и не составляла науки, или монолитной дисциплины, во всяком случае обеспечивала принципиальный подход к объекту, безразлично какому, существующему или постулируемому. Тогда как второй представлял собой метод изучения тех или иных объектов.

Но чем объяснить столь частое отождествление "науки о
Знаках" (мы используем термин "наука" в самом широком и неопределенном смысле) и структурного метода? Конечно, прежде всего тем, что именно во Франции структурная лингвистика в то время больше всего стимулировала развитие науки о Знаках. Но отчего эти чисто внешние обстоятельства, которые можно назвать культурным поветрием, так долго укрывали от нас истину, в то время как в творчестве Якобсона, например, уже явственно ощущалась много большая гибкость, позволявшая вводить в семиотический дискурс неструктуралистские элементы, например элементы теории Пирса?

Дело в том, что как раз во Франции, как мне кажется, и возобладало желание скрыть тот
Факт, что структурализм это метод, и очень плодотворный, выдав его — более или менее осознанно — за некую философию, видение мира, онтологию.

Так ли это? Ответ на этот вопрос содержится в разделе D "Отсутствующей
структуры". Изучение работ Леви-Строса убедило меня в том, что соблазн онтологизма ощущается во всех его произведениях, хотя, возможно, я был слишком несправедливо подозрителен по отношению к Леви-Стросу.

 

Впрочем, я надеюсь, совершенно очевидно, сколь многим я обязан критикуемому мной мышлению. Появившиеся тогда исследования Деррида и Фуко (Делёз ещё не опубликовал своего "Различия и повторения") побудили меня засвидетельствовать рождение постструктурализма, приводящего к созданию некой антионтологии, выстраивающейся на основе противоречий структуралистской онтологии. Все признаки такого развития Событий я усматривал в деятельности Новой критики во главе с Бланшо...

6

И наконец, двумя годами ранее были опубликованы "Сочинения"
Лакана, впрочем, точнее, что произошло за год до выхода моей книги, так как они появились в конце 1966, а я писал о нем в начале 1968.

Я так подробно останавливаюсь на этих датах для того, чтобы объяснить, почему весь раздел D в
Сущности оказался памфлетом. Я писал под впечатлением от только что прочитанного и от только что пережитых споров, это были не аналитические штудии, а полемика.

Я все это говорю потому, что сегодня моё прочтение
Лакана мне представляется не вполне верным. Но что значит "верное прочтение", если сами уроки Лакана — не берусь судить, было ли у него такое намерение, — легли в основу теории деконструкции, свободного обращения с материей текста и, стало быть, права на почти богословский подход к этому новому Писанию?

 

Ясно, что моё прочтение Лакана было "симптоматическим", и я склонен согласиться с тем, что симптоматическое прочтение ущербно, коль скоро из текста надо извлекать только то, что хотел сказать автор, а не то, что хотя бы и вопреки авторским намерениям сказалось в тексте. Но мне трудно учиться у человека, оказавшегося весьма предрасположенным к тому, чтобы моё симптоматическое прочтение в свою очередь прочитать симптоматически.

Между тем не было недостатка в тех, кто старался объяснить мне мою ошибку. Я относился к
Лакану как к философу, оперирующему философскими понятиями (а он действительно этими понятиями оперировал, причём сам возводил их к Хайдеггеру!). Но мне было сказано, что философские понятия, когда ими пользуется психоаналитический дискурс, обретают иной смысл.

 

Такие термины, как Бытие, истина или Другой, отнесенные к бессознательному, фаллосу и Эдипову треугольнику, это не то же самое, что те же понятия, отнесенные, скажем, к Богу или Бытию как таковому. Так ли это? Возможно, это верно по отношению к Лакану, но я не уверен в том, что это так и для того, кто позже взялся бы перечитать Платона или Парменида, Хайдеггера или Ницше.

 

Я хочу сказать, что мне и сейчас кажется, что, когда я писал: "начав отсюда, мы непременно придем туда-то", я, возможно, понимал Лакана слишком широко, но я указал путь, по - которому пошли многие из тех, кто так же свободно, как и я, прочитал Лакана. Вот почему я считаю, что, хотя я и предупредил читателя о полемическом, случайном и поверхностном характере моих высказываний, содержащихся в 5 главе раздела D ("Структура и Отсутствие"), всё же я не совсем оказался в ней неправ. Пусть я не знаю, что такое "правота", но тут я прав.

7

Когда встал вопрос о том, чтобы переписать некоторые части книги для издания за границей, то именно эту главу я и попытался переделать, учтя упреки, которые к ней предъявлялись. Югославский, бразильский и польский переводы вышли слишком быстро и остались идентичными первому итальянскому изданию, которое здесь и воспроизводится. Напротив,
текст испанского, французского, немецкого и шведского переводов частично пересмотрен и обновлен. Во французском издании 1972 года я писал: "Эти переделки связаны не только с тем, что автор пересматривает свою книгу через несколько лет после написания, они обусловлены самой природой семиотической науки, дисциплины, которая, складываясь и перестраиваясь чуть ли не каждодневно, обязывает ученых и читателей рассматривать всякое произведение как некий палимпсест".

Палимпсестом, должным образом выскобленным и заново написанным, был раздел А главы "Перипетии смысла", вошедшей в "Формы Содержания"; я пересмотрел и сократил различные пункты раздела D и, в частности, полностью переписал всю злополучную пятую главу. Короче говоря, я выбросил полемику с Лаканом. Посчитав свои доводы уязвимыми, я решил элиминировать полемику. Но её упразднение вело к тому, что я мог лишиться того самого скрепляющего звена, которое позволяло мне обосновывать внутреннюю противоречивость всякого онтологического структурализма и неизбежность его распада, если только структурализм не начнут воспринимать как некий метод.

Как найти выход из этого тупика? В 1966-1968 годах я рассуждал приблизительно так: мне казалось, что в лакановском
психоанализе имеют место более или менее эксплицитно выраженные философские идеи (от которых сам Лакан, собственно, и зависит), которые не могут не привести к таким-то и таким-то следствиям. Стало быть, речь идет о том, чтобы разобраться с этими самыми философскими идеями, и, таким образом, вся моя дедукция от предпосылок к следствиям переносится на почву философии, при этом я не ступаю на почву психоанализа, на которой чувствую себя неуверенно (и напрасно я сражался на чужом поле).

 

Конечно, читатель с помощью некоторых примечаний сообразит, что мои доводы касаются также и Лакана, но в какой степени — уточнять не стану, ведь когда я расставлял все точки над i, ничего хорошего из этого не выходило. В этой истории Лакан выступает только передатчиком идей, которые могли бы иметь хождение и развиваться и без посредничества лакановского психоанализа.


8

Я отдаю себе отчёт в том, что у меня получается контрфактическое предложение типа "если бы
Наполеона не было, то порядки в Европе 19 века все равно были бы теми же самыми, что и те, что установились после Венского конгресса", истинность которого вытекает — и, как сказал бы логик, вполне законно — из истинности следствия, не зависящей от истинности антецедента. Но пусть "ахронисты" оценивают, в какой мере моё решение предполагало понимание истории как истории идей. Что мне точно известно, так это то, что сегодня постструктурализм, французский или какой-либо иной, пользуется теми самыми понятиями, о которых я писал, даже не очень разбираясь в лаканизме и в психоанализе.

Раз уж разговор пошёл начистоту, я хотел бы отвести от себя подозрение в том, что, коль скоро книга переводилась во Франции в начале семидесятых, когда лакановское слово доминировало в культурной жизни страны, я просто боялся прослыть еретиком. Но отлучение все равно воспоследовало, и очень громкое, книга была отклонена как моими прежними, так и новыми издателями, как могущая нанести ущерб достоинству Его Величества.


 

Замечу в двух словах, что издание в Меркюр де Франс осуществлялось при поддержке именно тех французских интеллектуальных кругов, которые не разделяли лакановских взглядов и которым, следовательно, могла бы понравиться более развернутая полемика. Внесенные исправления связаны с желанием сделать строже аргументацию, а не с соображениями "политического" свойства. Впрочем, нельзя отрицать и психологических мотивов: когда все кругом говорят, что ты не прав, со страху начинаешь во всем на свете сомневаться. Но в конечном счёте все образовалось, и переоценка не принесла никаких крутых перемен, по крайней мере, с теоретической точки зрения.

И всё же новая версия не сводилась к исправлению как таковому, это была попытка доказать, что в чём-то я все-таки прав. Вот почему; отголоски моего тогдашнего отлучения слышны до сих пор. Мне остается добавить, что единственным человеком, в котором я никогда не замечал ни враждебности, ни желания прервать знакомство, — почему-то во Франции такое желание фатально сопутствует расхождению во мнениях, — но напротив, только искреннюю благожелательность, был сам Жак
Лакан.

Итак, я думаю, что после рассказа о теоретических превратностях, сопровождавших работу над разделом D, и о частичных изменениях, на которые я пошёл, надо сделать только одну вещь, чтобы покончить с этим предисловием: опубликовать впервые на итальянском
языке ту часть, которая в иностранных изданиях заменяла собой параграфы с I по IX.4 (начиная с IX.5 и далее текст не менялся).

9

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   64

Похожие:

Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Умберто Эко Как написать дипломную работу Пер с ит. Е. Костюкович...
Любой научный дав эту книгу дипломнику или аспиранту, избавится от хлопот. Любой молодой ученый, проработав эту книгу, избавится...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Эмбриологические показатели реализации городской целевой программы...
Эко и пэ, икси эко и пэ у населения города Омска, финансируемое за счёт средств городского бюджета. В 2010 году городским правительством...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Правила эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей
Второе издание вышло в 1972 г. Настоящее 3-е издание переработано и дополнено на основании новых стандартов и других нормативных...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Прогнозирование исходов эко и эко/икси у бесплодных супружеских пар...
Работа выполнена в гоу впо «Первый Московский государственный медицинский университет им. И. М. Сеченова Минздравсоцразвития»
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Пошаговая инструкция для получения направления на бесплатное эко. Шаг 1
Обратиться на прием к акушеру-гинекологу в женской консультации по месту жительства. Получить у доктора подробную информацию о необходимом...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Содержание Паспорт Программы развития введение
Организационно-педагогическая структура (сведения об обучающихся, режим работы школы)
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Инженерна энциклопедия о. М. Денисьева, Д. Г. Мирошников Средства...
Книга содержит описание принципов построения, характеристик и функциональных схем технических средств, применяемых на "послед­ней...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Инструкция о мероприятиях по предупреждению и ликвидации африканской...
Утверждена Главным управлением ветеринарии Министерства сельского хозяйства СССР 21 ноября 1980 г
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Введение в психологию целостной индивидуальности
Наука* ббк 88. 4 и 32 и 32 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гума­нитарного научного фонда
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Настоящее сокращенное и отредактированное издание «Временных методических...
Временные методические указания по расчету выбросов загрязняющих веществ в атмосферный воздух предприятиями деревообрабатывающей...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Программа раздел I. Введение в дисциплину «Правовая статистика» Тема...
Общая теория статистики и отдельные отрасли статистики: эко­номическая — промышленности, сельского хозяйства, строитель­ства транспорта,...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Национальной академии наук азербайджана памяти всех жертв
Возможно, настоящее издание одно из конкретных предложений по изучению международного терроризма с целью более эффективной борьбы...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Щербаковой А. Д. Адлер Б. Перехитрим малыша/ Б. Адлер; Пер с англ. Д. А.
Настоящее издание представляет собой авторизованный перевод оригинального английского издания «Outwitting toddlers»
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Щербаковой А. Д. Адлер Б. Перехитрим малыша/ Б. Адлер; Пер с англ. Д. А.
Настоящее издание представляет собой авторизованный перевод оригинального английского издания «Outwitting toddlers»
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon Положение об организации и проведении районного конкурса поделок из вторсырья «Эко дизайн»
«Эко дизайн» (далее Конкурс) проводится в рамках Года охраны окружающей среды в России. Участником конкурса может стать любой житель...
Умберто Эко Отсутствующая структура: введение в семиологию Размышления 1980 Настоящее издание Отсутствующей icon 2. Структура информационного канала. Информационно-логическая структура доказывания 3
Процессуально-познавательные функции общей информационной модели механизма расследуемого события

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск