Скачать 65.76 Kb.
|
Введение Настоящая программа вступительного экзамена в аспирантуру разработана
Изучение иностранного языка является неотъемлемой частью профессиональной подготовки специалистов различного профиля, облегчает им доступ к получению информации во всех отраслях науки, расширяет возможности для повышения профессионального уровня, позволяя вести научную деятельность в иноязычной среде. Цель экзамена - определить уровень развития коммуникативной компетенции поступающего в аспирантуру. Под коммуникативной компетенцией подразумевается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения. I. Требования к профессиональной подготовке поступающего в аспирантуру Поступающие в аспирантуру должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка в пределах требования программы, уметь правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, представленных в сфере научного и письменного общения. На вступительном экзамене должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций. Говорение и аудирование. На экзамене поступающий должен показать владение неподготовленной диалогической в ситуациях профессионального и бытового общения в пределах изученного языкового материала. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и давать логически обоснованные полные и краткие ответы на вопросы экзаменатора. Чтение. Поступающий в аспирантуру должен продемонстрировать навыки изучающего и просмотрового чтения. 2
При просмотровом (беглом) чтении без словаря оценивается умение в течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов, выявить основные положения, уметь изложить их на русском языке. Перевод. Письменный перевод оригинального текста по специальности со словарем должен соответствовать нормам русского языка. II. Содержание вступительного экзамена
Форма проверки - чтение части текста вслух, выборочная проверка подготовленного перевода.
Рекомендуется пользоваться принятой фразеологией: Английский язык
The author of the article is unknown. 2) The article focuses on…
3 Then the author depicts, introduces… Finally the author touches upon the problem of…
The author’s aim is… The author aims at…
I’d like to mention briefly that… I’d like to comment on the problem raised by the author… It seems to me that... I think (suppose, believe) that… It is clear to me…It is obvious that.. To my mind… In my opinion Немецкий язык 1) Titel, Autor, Quelle Der Text, den ich gelesen habe heißt … . Es ist ein wissenschaftlicher Artikel (von ...) aus der Zeitschrift … Es ist ein Auszug aus einer Forschungsarbeit von … 2) Thema Hier geht es um … Das Thema lautet …, das bedeutet … Wenn man über … spricht, muss man über folgende Punkte nachdenken: ... 3) Erfassung des Textinhalts Im Mittelpunkt steht das Problem … Im Rahmen des besprechenden Themas werde ich die folgenden Punkte beachten: ... Als Nächstes möchte ich zu … übergehen. Ein weiterer (wichtiger) Punkt ist … / Der nächste Punkt ist ... Und ein letzter Punkt: …
Der Autor beschäftigt sich mit dem Thema … Nach einem kurzen Überblick über … wendet sich der Autor … zu und abschließend … stellt dar. Dies erläutert er anhand von solchen Beispielen ... Besonders die folgende Frage / das folgende Problem verdient unsere Aufmerksamkeit: … In diesem Zusammenhang …
Ich bin der Meinung / Nach meiner Meinung … Ich finde / glaube, dass ... Ich bin fest davon überzeugt / sicher, dass ... Ich habe schon gewusst / erst erfahren, dass … Ich möchte (nochmals) betonen, dass … Ich befürworte / ich bin dafür, dass … Ich bin absolut dagegen und kann das an (+Dat.) appellieren … In diesem Punkt stimme ich mit dem Autor überein / Da bin ich der gleichen Meinung wie der Autor. 4 Французский язык
L’article est publié le 1 octobre 2014. L’auteur de l’article est… L’auteur de l’article est inconnu.
Pour commencer, l’auteur aborde… Puis, l’auteur examine (analyse)... Finalement, l’auteur fait la conclusion…
Испанский язык 1) El artículo se titula … Fue publicado en la revista/periódico … Fue publicado en (mes) de (añó) … Su autor es …
El autor aborda el tema de …
El autor pone de relleve/destaca/opina/considera …
Sería menester/necesario/etc. destacar … Los aspectos principales del tema se refieren a … Según mi opinión … Considero/estimo que … Mi actitud ante el tema/problema es … 5 III. Литература Английский язык
Эффективный курс английского языка для студентов и аспирантов. М: из-во«Менеджер», 2
«Глосса», 2005
Немецкий язык
B.C. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку, 1995
6
«Лист», 1998
Французский язык
М.: Из-во «Высшая школа», 1991
Испанский язык
Editorial Edinumen. Madrid, 2010.
Rother. SGEL, S.A. Madrid, 1996.
Aguirre Beltrán. SGEL, S.A. Madrid, 1993.
7 |
1 Требования государственного стандарта высшего профессионального... Прием вступительного экзамена в аспирантуру проводится комиссией, назначаемой ректором спбгау в сроки, устанавливаемые высшим учебным... |
Программа вступительного экзамена в аспирантуру специальная дисциплина... Программа составлена в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования... |
||
Кардиология Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 14. 01. 05 «Кардиология» одобрена на заседании кафедры кардиологии... |
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 12. 00. 02 Программа послевузовского профессионального образования (аспирантура) по специальности «12. 00. 02 – «Конституционное право, конституционный... |
||
Программа вступительного экзамена Цель экзамена установить глубину профессиональных знании поступающего в магистратуру, уровень подготовленности к углублению изучения... |
Программа вступительного экзамена по направлению подготовки 40. 06. 01 «юриспруденция» Программа предназначена для подготовки к вступительному экзамену по коммерческому праву (для поступающих в аспирантуру) по кафедре... |
||
Пояснительная записка программа вступительного экзамена в аспирантуру... Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 16 марта 2011 г. №1365 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской... |
Программа вступительного экзамена по специальной дисциплине Поступающий в аспирантуру по специальности 03. 02. 01 «Ботаника» должен знать особенностями строения растительной клетки, растительных... |
||
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности... В основу настоящей программы положены следующие дисциплины: фармакология, клиническая фармакология и фармакотерапия |
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по «гигиене» В основу настоящей программы положены следующие дисциплины: гигиена окружающей среды; коммунальная гигиена; гигиена труда; гигиена... |
||
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности... «Энергетическое оборудование высокого напряжения и его надежность», «Молниезащита» «Перенапряжения и координация изоляции», «Эксплуатация... |
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности... По образовательной программе «экономика и управление народным хозяйством (по отраслям и сферам деятельности, в т. Ч.: Экономика,... |
||
Программа вступительного экзамена по направлению подготовки «Математическое и программное обеспечение вычислительных машин, комплексов и компьютерных сетей» |
Программа вступительного испытания «информатика» Программа вступительного испытания (собеседования) для поступающих в магистратуру по направлению 09. 04. 01 «Информатика и вычислительная... |
||
Памятка разработана в соответствии с: Законом РФ от 10. 07. 1992... Настоящая памятка разработана для разъяснения особенностей проведения единого государственного экзамена в 2013 году |
Инструкция по организации выдачи свидетельств о результатах единого... Российской Федерации, участвующих в эксперименте по введению единого государственного экзамена, Министерство направляет для использования... |
Поиск |