Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы




Скачать 311.72 Kb.
НазваниеИнструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы
страница1/6
ТипИнструкция по работе
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Инструкция по работе
  1   2   3   4   5   6
Министерство образования и науки Краснодарского края

государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

Краснодарского края

«КРАСНОДАРСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

Аветисова С.О.


Учебно пособие

по изучению дисциплины «Иностранный язык» и

выполнению контрольных работ для студентов-

заочников всех специальностей

Краснодар

2015


УТВЕРЖДАЮ

Заместитель директора по УМР
«_____» ____________ 2015 г.
______________ И.Р.Мутьева



ОДОБРЕНО

на заседании педагогического совета колледжа

Протокол от «___» ______ 2015 г. № __

Секретарь:_____________ Н.В.Ищенко






РАССМОТРЕНО

на заседании предметной цикловой комиссии …….

Протокол от «___» «_____» 2015г. № _

Председатель _________С.О.Аветисова



Данное учебное пособие разработано в соответствии с требованиями к результатам освоения основной профессиональной образовательной программы ФГОС СПО по всем специальностям.

Содержание учебно-методического пособия направлено на формирование у студентов компетенций, необходимых для качественного освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего профессионального образования и рассчитано, главным образом, на самостоятельную работу студентов.

Учебное пособие рассчитано, главным образом, на самостоятельную работу студентов. Содержание обучения максимально согласуется с потребностями студентов, т.е. с профилем учебного заведения и соответствующей специальности. Обязательным, однако, является соотнесение содержания обучения с тремя сферами общения; повседневной, специальной и деловой.

За весь курс обучения студент выполняет 4 контрольные работы.
Данное пособие может быть рекомендовано для обучающихся по заочной форме обучения для всех специальностей.

Разработчик:


Аветисова С.О.., преподаватель ГБПОУ КК КТК, к.ф.н.





Рецензенты:

1 _________________________________­­­­­­________

(ФИО, должность)

квалификация по диплому: ___________________
2 _________________________________________

(ФИО, должность)

квалификация по диплому: ___________________

Содержание

1. Введение………………………………………………………..4

2. Инструкция по работе с учебно-методическим пособием….6

3. Контрольные работы.………………………………………….8

3.1 Вариант № 1………………......................................................8

3.2 Вариант № 2 ……………………………………………….16

3.3 Вариант № 3 ……………………………………………….24

3.4 Вариант №4 ……………………………………………….31

3.5 Вариант №5………………………………………………..39

4. Литература…………………………………………………….47

Введение
С развитием современного общества в нашей стране был взят курс на модернизацию процесса обучения, которая требует принципиально нового подхода к дисциплине “Иностранный язык” для студентов неязыковых специальностей среднеспециальных и высших учебных заведений, а именно личностно-ориентированный подход с использованием передовых информационных технологий. Технологические инновации XX столетия, «бум языковой индустрии», послужило стимулом для знакомства с культурой стран разных континентов, для межкультурной коммуникации, адекватного взаимопонимания двух участников коммуникации, принадлежащих к разным национальным культурам. В современных условиях, когда приоритет отдаётся общечеловеческим ценностям, главной задачей остаётся создание необходимых и достаточных условий для саморазвития и самоутверждения каждого студента.

Изменился социальный заказ – стали нужны специалисты, действительно владеющие иностранным языком. Изменились личные интересы и потребности студентов неязыковых специальностей — они хотят, им необходимо владеть иностранным языком, В связи с этим изменились требования к учебной дисциплине “Иностранный язык”: из цикла общеобразовательных дисциплин ее решительно переводят в цикл профилирующих дисциплин.

Изменение значения учебной дисциплины “Иностранный язык” и требований к ней влекут за собой необходимость в новой программе, ставящей новые цели и предлагающей новые подходы, методические, лингвистические, организационные и др.

Главная цель обучения:

  • формирование представлений об английском языке как о языке международного общения и средстве приобщения к ценностям мировой культуры и национальных культур;

  • формирование коммуникативной компетенции, позволяющей свободно общаться на английском языке в различных формах и на различные темы, в том числе в сфере профессиональной деятельности, с учетом приобретенного словарного запаса, а также условий, мотивов и целей общения;

  • формирование и развитие всех компонентов коммуникативной компетенции: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, социокультурной, социальной, стратегической и предметной;

  • воспитание личности, способной и желающей участвовать в общении на межкультурном уровне;

  • воспитание уважительного отношения к другим культурам и социальным субкультурам.


Планируемые результаты обучающихся:

Личностные: готовность и способность вести диалог на английском языке достигать взаимопонимания, готовность и способность к непрерывному образованию

Метапредметные: умение организовать коммуникативную деятельность, продуктивно общаться и взаимодействовать с ее участниками, умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, используя адекватные языковые средства; действие по инструкции;

УУД:

коммуникативные (Методы формирования: проведения опросов, бесед, ролевые и деловые игры, предполагающие, в самом общем виде, роли Говорящего и Слушающего, Задающего вопросы и Отвечающего).

регулятивные (Методы формирования: упражнения воспроизводящие, творческие),

познавательные (Методы формирования: задания на поиск информации путем опросов, интервьюирования, задания на поиск информации).
Предметные: сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире.
Инструкция по работе с учебно-методическим пособием
В разделе «Программа дисциплины» дается содержание дисциплины и требования к его усвоению, в разделе “Контрольные работы” приводятся варианты контрольных заданий, которые необходимо усвоить для правильного выполнения контрольных заданий.

Программа дисциплины
Данная программа рассчитана, главным образом, на самостоятельную работу студентов. Все эти часы используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и др.).

В соответствии с действующими учебными планами на полный курс обучения иностранному языку на заочном отделении СПО, кроме обязательных часов аудиторных занятий, отводятся часы на самостоятельную работу студентов. За весь курс обучения студент выполняет 4 контрольные работы. Приступая к изучению иностранного языка, студент должен руководствоваться, прежде всего, данной программой.

Так как основной работой студента-заочника является самостоятельная работа над учебным материалом, распределить его нужно равномерно в течение соответствующего учебного периода. Над языком необходимо работать регулярно, систематически хотя бы по 20—30 минут в день, совмещая заочное обучение с ежедневной работой. Перерывы в занятиях не желательны, так как утрачиваются ранее приобретенные знания и навыки. Восстановление в памяти пройденного материала потребует в конечном итоге большего количества времени и напряжения, чем планомерная регулярная работа. Это особенно важно на начальном этапе обучения, т. к. приобретенные на первом курсе знании, умения и навыки — основа успеха всей дальнейшей работы над языком.

Сознательное усвоение программного материала одно из условий приобретения прочных знаний. Не следует приступать к работе над новым материалом, не усвоив предыдущий.

Работа студента по курсу английского языка складывается в основном из следующих процессов:

1) изучение материала учебника;

2) выполнение письменных и устных грамматико-лексических упражнений;

3) чтение и перевод общественно-политической литературы, общенаучной литературы и литературы по специальности широкого профиля;

4) выполнение письменных контрольных работ;

5) участия в групповых занятиях;

6) сдача зачетов

В помощь самостоятельной работе студентов преподавателями иностранного языка даются консультации. Рецензирование контрольных работ студентов, выполненных ими самостоятельно, тоже служит этой цели.

На начальном этапе изучения иностранного языка, прежде всего, необходимо научиться правильно, произносить звуки, произносить и читать слова и предложения. Для приобретения навыков правильного произношения и чтения студенту-заочнику следует широко использовать технические средства, сочетающие зрительное и слуховое восприятие.

При обучении чтению и произношению очень полезно прослушивание записей с CD.На следующих этапах следует овладеть определенным запасом слов и выражений изучаемого языка и его грамматическим строем.

Самостоятельная работа студента над учебным материалом должна проходить в такой последовательности;

- работа над уроками учебника, (на первом этапе)

- чтение и перевод текстов по специальности широкого профиля (на втором этапе);

- выполнение контрольных заданий;

-самостоятельное внеаудиторное чтение текстов.

Прорабатывая учебный материал по учебнику, необходимо соблюдать такую последовательность:

1. Произношение и чтение:

а) усвоение правил чтения и произношения;

б) закрепление их на практике (чтение вслух соответствующих упражнений).

2. Грамматика:

а) изучение грамматических пояснений и правил;

б) частичное выполнение упражнений;

3. Работа над текстом.

Поскольку основная целевая установка программы по иностранному языку для заочного отделения — научить студента получать полезную информацию из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов.

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

1) чтение с общим охватом содержания;

2) изучающее чтение.

Чтение первого вида даёт студенту возможность, не прибегая к словарю, понять основной смысл прочитанного. Понимание всех деталей текста не является обязательным.

Чтение второго вида предполагает точное и полное понимание текста в этом случае необходимы отраслевые, терминологические словари, словари сокращений.

Работал над текстами, студенты должны выписывать все новые незнакомые слова и выражения в словарную тетрадь, где имеется 3 колонки: английское слово, транскрипция, перевод. Порядок работы следующий:

а) предварительное чтение про себя всего текста или его законченной части для усвоения общего содержания;

б) чтение и лексико-грамматический разбор предложения (определение грамматических функций слова в предложении);

в) определение значения незнакомых слов по словарю;

г) перевод прочитанного предложения;

д) чтение и перевод текста в целом;

е) повторное чтение текста вслух для развития навыков плавного беглого чтения.

ж) выполнение всех остальных упражнений для закрепления грамматического и лексического материала.

Контрольные работы

Вариант № 1

Контрольная работа № 1
1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. The Germanic invaders tried to burn and destroy it.

2. It stands in the central part of the so-called Little Britain.

3. St. Paul’s Cathedral’s beauty can be seen.

2. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. There are many art galleries in London.

2. Rooms in Buckingham Palace include the music Room.

З. Londoners defended their city during the second World.

3.Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русские язык:

1. One of the oldest and the most famous places of London is St. Paul’s Cathedral.

2. They are more interesting than any other part of London.

3. The oldest part of the city.

4. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременную форму глагола и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. This student first came to Moscow in 1999.

2. The Port of London is to the east of the City.

3. In a few days she will leave for London.

5. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 4 абзацы.
More about London

1. London is the capital of England, the capital of Great Britain, and the capital of the United Kingdom. It is the largest town in Europe and one of the oldest towns in the world. The old Celts gave it its name, the Romans made it the centre of their new colony, the Germanic invaders tried to burn and to destroy it, the victorious Normans made it the capital of the country.

2. The central part of London is full of Historical remains. Nearly every building, every bridge, every street, palace, house, and stone - each of them has its own story, its own past. In London past and present are so mixed together that they cannot easily be separated and when you are in London you see the past in the present and the present in the past.

3. The oldest part of London is called the City. In the City the streets and pavements are very narrow and the traffic is very heavy on weekdays. That is because the most important London firms and banks have offices there. But at weekends the City is almost dead. The most fashionable and the most expensive part to live in is the West End. It is situated between the City and Hyde Park. The City and the West End are the heart of London; they are the parts which everybody who comes to London must see and want to see, because they are more interesting than any other part of London. All the most interesting buildings, shops and offices are situated here.

4. The Tower of London, the Bank of England, the Mansion House where the Lord Mayor lives, the Law Courts, and many interesting old churches are situated in the City. The Houses of Parliament with Big Ben, Westminster Abbey, the National Gallery and many theatres and good shops are in the West End. London has many bridges over the Thames, more than twenty, but the most interesting of them all is the Tower Bridge situated near the Tower of London.

5. The Tower of London is an old castle, with high walls, high towers, small windows and large gardens. Once it was a royal residence, a strong fortress and a state prison. Here many important people, among them two wives of HenryVIII, were imprisoned and beheaded. One of the oldest and the most famous places of London is St. Paul's Cathedral. It has been destroyed and rebuilt several times since the original construction in the 7th century. It stands in the centre of the so-called Little Britain. A large part of Little Britain was destroyed during the war; the houses that were close to the Cathedral's walls disappeared and for the first time in centuries St. Paul's Cathedral's beauty can be seen.
6. Прочитайте 5-й абзац и вопрос к нему. Какой из вариантов ответа соответствует по содержанию одному из предложений текста?

What is the heart of London?

1. The City is the heart of London.

2. The central part is the heart of London.

3. The City and the West End are the heart of London.
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconМетодические указания по применению Примерной номенклатуры дел для сельскохозяйственных
Примерная номенклатура дел является методическим пособием и носит рекомендательный характер

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconУчебно-методическим объединением по направлениям педагогического...
Допущено Учебно-методическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Деньги, кредит, банки»
Учебно-методический комплекс рекомендован к изданию кафедрой «Банковское дело» и утвержден Учебно-методическим советом (протокол...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconЛ. Н. Аськова, А. Н. Братийчук, Н. В. Волов, В. А. Петров неотложная...
Рекомендуется Учебно-методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России в качестве учебного пособия...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon«Смольный институт Российской академии образования»
«учебно-вспомогательный персонал». Специалист по учебно-методической работе является исполнителем распоряжений Начальника отдела...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconИнструкция по работе с тетрадью. При работе с контурными картами...
Эта рабочая тетрадь является учебным пособием, каждый студент, выполняя задания, отвечая на вопросы, с помощью опорных конспектов...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconУчебное пособие Допущено Учебно-методическим объедине-нием по образованию...
Учебное пособие предназначено для освоения студентами основ работы с различными операционными системами с использованием всех возможностей,...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconДолжностная инструкция №2 заместитель заведующей по учебно-воспитательной работе утверждаю
Заместитель заведующей по учебно-воспитательной работе принимается на работу и увольняется заведующей мбдоу

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconУчебно-методическое пособие для студентов заочного отделения
Рекомендуется учебно-методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России в качестве учебного пособия...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconУчебное пособие учебное пособие рассмотрено и одобрено Учебно-методическим...
Учебное пособие рассмотрено и одобрено Учебно-методическим советом Ассоциации ауц

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconЧувашской Республики «Государственный архив современной истории Чувашской Республики»
Чувашской Республики (далее — Примерная номенклатура дел) разработана в помощь редакциям районных газет, издательским домам, являющимся...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconДолжностная инструкция заведующего организационно-методическим кабинетом...
Заведующий организационно-методическим кабинетом относится к категории руководителей

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы icon1 Техническое описание предназначено для изучения радио­станций «Маяк»...
«Маяк» 16Р22В-1 и 16Р22с оно является пособием для ознакомления обслуживающего персонала с устройством и прин­ципом работы изделий,...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconРабочая программа по культуре общения базовый уровень обучения
Данная программа составлена в соответствии с авторской программой «Культура общения» /5-11 классы/, Воронеж, 1995 И. А. Стернина,...

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconРабочая программа дисциплины
Рекомендовано учебно-методическим советом Института социальных и политических наук

Инструкция по работе с учебно-методическим пособием Контрольные работы iconМетодические основы управления ит-проектами Учебник Допущено Учебно-методическим...
Допущено Учебно-методическим объединением в области менеджмента в качестве учебника для студентов высших учебных заведений направления...


Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск