Скачать 121.37 Kb.
|
![]() ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯUSER AND SERVICE MANUALMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
|
Модель/Model |
Газ/ Gas |
Входящее давление/Input Pressure |
Поток/ Flow |
Арт. (без соединения.) |
PERFLOW P4 OX15 |
O2 |
4bar (58psi) |
(3) |
4540800 |
PERFLOW P4 OX50 |
O2 |
4bar (58psi) |
(4) |
4540810 |
PERFLOW P4 AIR15 |
Air |
4bar (58psi) |
(3) |
4540820 |
PERFLOW P4 AIR50 |
Air |
4bar (58psi) |
(4) |
4540830 |
PERFLOW P5 OX15 |
O2 |
50psi (3,45bar) |
(3) |
4540880 |
PERFLOW P5 OX50 |
O2 |
50psi (3,45bar) |
(4) |
4540885 |
PERFLOW P5 AIR15 |
Air |
50psi (3,45bar) |
(3) |
4540890 |
PERFLOW P5 AIR50 |
Air |
50psi (3,45bar) |
(4) |
4540895 |
PERFLOW MULTY OX1 |
O2 |
3 - 5,5bar (43-80psi) |
(1) |
4540840 |
PERFLOW MULTY OX5 |
O2 |
3 - 5,5bar (43-80psi) |
(2) |
4540850 |
PERFLOW MULTY OX15 |
O2 |
3 - 5,5bar (43-80psi) |
(3) |
4540860 |
PERFLOW MULTY AIR15 |
Air |
3 - 5,5bar (43-80psi) |
(3) |
4540870 |
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ |
MANUFACTURER |
FABRICANTE |
FABRICANT |
HERSILL, S.L. Puerto de Navacerrada, 3 - P.I. las Nieves 28935 – Móstoles (Madrid) - SPAIN Tel.: + 34 916164111 Fax: + 34 916164892 www.hersill.com ISO 9001 certified |
![]() |
0051 |
|||
Продукция отвечает всем требованиям медицинского оборудования 93/42/EWG |
Product compliant with essential requirements of Council Directive 93/42 EEC concerning medical devices |
Producto conforme con los requerimientos esenciales de la Directiva 93/42 EEC referente a aparatos médicos |
Produit conforme aux réglementations de la directive du Conseil 93/42 EEC relatif à des dispositifs médicaux |
ГАРАНТИЯ |
WARRANTY |
GARANTÍA |
GARANTIE |
Заводская гарантия на оборудование 2 года со дня покупки. Гарантия не распространяется в случаях не правильной эксплуатации оборудования или использования не оригинальных запасных частей. Незначительные повреждения корпуса, окрашивание корпуса, изменения цвета и другие косметические дефекты, не препятствующие нормальной работе прибора, замене по гарантии не подлежат. |
Hersill warrants to the purchaser that the equipment is free from defects in material and workmanship for a period of 2 YEARS from the date of purchase by the original user. The guarantee does not cover damage to the device due to improper use or use of parts unauthorised by Hersill. his warranty does not cover normal wear and tear, staining, discoloration or other cosmetic irregularity which does not impede or degrade the normal product performance |
Hersill garantiza al comprador que el equipo está libre de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de 2 AÑOS a partir de la fecha de compra por parte del usuario origi-nal. La garantía no cubre daños en el equipo debidos a uso inapropiado o uso de piezas no autorizadas por Hersill. Esta garantía no cubre manchas, decolo- ración o irregulari-dades cosméticas que no limiten el fun-cionamiento nor-mal del producto. |
Hersill garantie le équipement contre tous les défauts de fabrication ou de composition des matariaux pour une durée de 2 ANS à partir de l’achat. La garantie ne couvre pas de dommages dans l'équipement étant donné a l’utilisation inadéquate ou utilisation de pièces non-autorisées par Hersill. Cette garantie ne couvre pas de taches, décoloration ou irrégularités cosmétiques qui ne limitent pas le fonctionnement normal du produit. |
ПРОБЛЕМА |
ВЕРОЯТНЫЙ СЛУЧАЙ |
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ |
Нет потока |
- Установлено значение "0" - Шкала установлена между значениями - Внутренняя неисправность |
- Установите необходимое значение - Установите значение - Ремонт |
Прибор не выключается |
Не установлено значение "0" |
Установите значение "0" |
Шкала не двигается или двигается с трудом |
Не исправен механизм шкалы |
Ремонт |
Утечка при установленном значении "0" |
Прибор не исправен |
Ремонт |
Нет потока при установленном не нулевом значении |
Прибор не исправен |
Ремонт |
Problema |
Causa Probable |
Remedio |
No hay flujo |
- El dial está en “0” - Dial entre dos valores - Fallo interno |
- Girar dial a otro valor - Gira dial a un valor fijo - Enviar a reparar |
No cierra |
El dial no está en “0” |
Girar dial a posición “0” |
Dial no gira / muy duro |
Dial agarrotado |
Enviar a reparar |
Fluye en “0” |
Caudalímetro averiado |
Enviar a reparar |
Problem |
Probable Causes |
Remedy |
No Flow |
- Flow set is in “0” - Dial between settings - Internal failure |
- Turn to desired setting - Move dial to flow setting - Enviar a reparar |
Will not shut off |
Flow set is not in “0” |
Turn dial to the 0 position |
Dial no turn / Hard to turn |
Dial seized |
Enviar a reparar |
Flows in “0” position |
Flowmeter broken |
Enviar a reparar |
No flow in flow-setting position |
Flowmeter broken |
Enviar a reparar |
Problème |
Cause probable |
Remède |
Il n'y a pas de flux |
- Le dial est à "0" - Dial entre deux valeures - Panne interne |
-Tourner dial à autre valeur - Tourner dial á une valeur fixe - Envoyer à réparer |
Ne ferme pas |
Le dial n’est pas en “0” |
Tourner dial a “0” |
Le dial ne tourne pas / très dur |
Dial raide |
Envoyer à réparer |
Il coule a 0 |
Débitmètre endommagé |
Envoyer à réparer |
Ne donne pas de flux |
Débitmètre endommagé |
Envoyer à réparer |
Поиск |