Скачать 1.46 Mb.
|
§1.Понятие о тексте Текст (от лат. textus - «ткань, сплетение, соединение») возникает и существует только в процессе общения; это речевая единица, воплощение коммуникативного акта; это последовательность вербальных знаков. Б. Н. Головин определяет текст как словесное устное или письменное произведение, представляющее собой единство некоторого более или менее завершенного содержания (смысла) и формы (речи), формирующей и выражающей это содержание. Таким образом, основными признаками текста являются следующие: 1)Членимость. Текст состоит из нескольких предложений, представляет собой коммуникативную единицу высшего ранга, по сравнению с предложением. Однако это положение является дискуссионным: одно распространенное завершенное высказывание, реплику в диалоге некоторые исследователи считают текстом. 2)Смысловая цельность достигается тогда, когда отбор материала подчиняется задаче передать основную мысль. Т. е. предложения текста должны объединяться темой и идеей. 3)Связность заключается в том, что текст состоит из предложений, связанных между собой по смыслу и формально - с помощью языковых средств: повторяющихся слов, личных и указательных местоимений, синонимов, антонимов, сочинительных союзов и т. п. § 2.Типы текста Столетия развития языка, мышления выработали наиболее экспрессивные, экономные и точные способы, схемы, словесные структуры для решения задач, которые ставит перед собой говорящий. Поэтому издавна выделяют такие компоненты монологической речи, как описание, повествование, рассуждение, которые в лингвистике принято называть функционально - смысловыми типами текста, что подчеркивает их зависимость от цели и содержания высказывания. Это деление, восходящее еще к риторикам X1X века, является условным. На практике, в выступлении типы текста чередуются, придавая речи разнообразие. Описание раскрывает признаки предмета, его временные характеристики или постоянные свойства, качества, состояния. Текст этого типа как бы отвечает на вопрос: «Какой предмет?» Чаще всего описание - это статическая картина, предстающая одномоментно. Разновидностью описания в официально - деловой речи выступает характеристика, частным случаем которой считается техническое описание. Повествование раскрывает тесно связанные между собой события, явления, действия как объективно происходившие в прошлом. Данный тип текста представляет мир в динамике: «Что произошло?» Рассуждение имеет целью исследовать предметы или явления, раскрыть их внутренние признаки путем аргументации, установления причинно - следственных отношений. С логической точки зрения рассуждение - это цепь умозаключений демонстрация на какую-нибудь тему, изложенных в последовательной форме. Такое раскрытие мира в его причинно - следственных связях - это ответ на вопрос: «Почему?» Вариантом рассуждения считают определение и объяснение, бытующие в научных текстах, в языке массовой коммуникации. Логика мышления требует, чтобы в любом рассуждении содержались части: тезис - утверждение, которое надо доказать; обоснование высказанной мысли при помощи доводов, доказательств. Структуру дедуктивного и индуктивного размышлений можно представить графически: 1.Дедуктивное ТЕЗИС Вывод Аргументы 2.Индуктивное ТЕЗИС ДЕМОНСТРАЦИЯ АРГУМЕНТЫ Совокупность аргументов - положений, истинность которых проверена и доказана практикой - называется аргументацией. Аргументы делят на 2 вида: 1.Аргументы к существу дела. Это факты, устанавливаемые путем наблюдения, опыта, цифровой или статистический материал, документы, доказанные положения и т. д. 2.Аргументы к человеку. Это ссылка на высказывания, мнения авторитетных людей: ученых, писателей, общественных деятелей, специалистов; расточение похвал, привлечение внимания к достоинствам и недостаткам, вкусам оппонента; возбуждение в другой стороне жалости и сочувствия. Аргументы первого вида нацелены на то, чтобы доказать, т. е. установить истинность тезиса, а второго - на то, чтобы убедить - сделать слушателей единомышленниками, вселить уверенность, что истинность тезиса доказана. Основа убедительности речи - ее доказательность, но важную роль играет риторическое мастерство: пафос, манеры, голос и т. д. §3.Композиция текста Композиция (лат. compositio - «составление, сочинение») - это закономерное, мотивированное содержанием и замыслом расположение всех частей текста. Наиболее распространенной классической структурой текста считается трехчастная, включающая в себя элементы: вступление, главную (основную) часть, заключение. Такую структуру чаще всего имеют информационная речь, доклад. Приветственная, торговая речь в настоящее время отличаются свободной композицией, которая во многом определяется ситуацией и адресатом. В ходе экспериментов было установлено, что запоминается и усваивается лучше всего то, что дается в начале или в конце сообщения, что объясняется действием так называемого психологического закона «края». Поэтому важно продумать содержание вступления и заключения. Задача вступления - подготовить слушателей к восприятию темы. По мнению опытных ораторов, следует сразу привлечь внимание аудитории. «Зацепляющих крючков» (А. Ф. Кони) существует множество: интересный или даже неожиданный пример; пословица, поговорка, крылатое выражение, цитата; рассказ о каких - либо событиях, имеющих отношение к теме выступления; вопросы, позволяющие втянуть слушателей в активную умственную деятельность. Заключение должно быть кратким, сжатым. В нем, как правило, подводятся итоги сказанному, делаются обобщения; кратко повторяются основные тезисы, подчеркивается главная идея и важность для аудитории разобранной темы; намечаются пути развития выраженных мыслей; ставятся новые задачи, очерчиваются перспективы, звучит приглашение высказать свое мнение, поспорить. Современные речедеятели используют методы изложения материала главной части, сформировавшиеся на базе многовековой практики: 1)Индуктивный метод - анализ материала от частного к общему, от конкретных фактов к выводам. 2)Дедуктивный метод - рассуждение от общего к частному, выдвижение каких - то положений, а затем разъяснение их смысла на примерах. 3)Ступенчатый метод - последовательное изложение одного вопроса за другим. Рассмотрев проблему, автор текста, уже больше к ней не возвращается. 4)Исторический метод - подача материала в хронологической последовательности, например, на исторические или биографические темы. 5)Концентрический метод - расположение сообщаемого вокруг главной проблемы, единого центра. Говорящий анализирует предмет со всех сторон, при помощи разных определений (примеров, объяснений и т. п.), переходя от общего рассмотрения к более глубокому. 6)Метод аналогии - сопоставление различных явлений, событий, фактов, сходных между собой. 7)Метод контраста построен на основе сравнения полярных, оттеняющих друг друга предметов, проблем, явлений, их противопоставления. Использование различных методов в одном монологе позволяет сделать его основную часть оригинальной, нестандартной. §4.Стили текста Любой текст можно отнести к тому или иному стилю. Под стилем (от греч. stulos - «палочка для письма») обычно понимают разновидность литературного языка, выполняющую определенную функцию в общении. Поэтому стили называются функциональными. Функции могут быть различными, поэтому дифференциация стилей идет по разным основаниям. Так, при ориентации на соответствующие сферы человеческой деятельности (наука, законодательство и делопроизводство, политика) выделяются «обслуживающие» их стили - научный, официально - деловой, публицистический. Все они предназначены для передачи достаточно сложного содержания и используются в официальной обстановке, очень часто - в письменной форме (другое основание). Стремясь подчеркнуть это обстоятельство, три названных выше стиля объединяют, именуя книжными. Им противопоставлен разговорный стиль, который используется в повседневном общении, преимущественно в устной форме. Разновидностями этого стиля являются литературно - разговорный - речь образованных людей в учебных заведениях, в производственных условиях, в учреждениях культуры; ораторский (устная публичная речь) - выступления на темы интеллектуализированного, делового характера; разговорно - бытовой - речь в непринужденной, домашней обстановке, на отдыхе, на улице. Язык художественной литературы, по мнению исследователей, синтезирует элементы всех перечисленных стилей. Функциональные стили Устно-разговорный Книжно-письменные Официально- деловой Научный РАЗГОВОРНО- БЫТОВОЙ ЛИТЕРАТУРНО- РАЗГОВОРНЫЙ ОРАТОРСКИЙ Публицисти- ческий ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «Лицо» каждого стиля определяют доминирующие стилевые черты, характерные языковые средства . Отличительные коммуникативные качества научного стиля - логичность, доказательность, обобщенность, неэмоциональность. Язык характеризуется наличием книжных слов с обобщенным и отвлеченным значением типа: обозначение, функция, опыт, процесс, научных терминов: адвербиализация, импликация, дискурс. Используются глаголы в форме 3 лица настоящего времени с семантикой «постоянного действия»: кислота разъедает, наступают сокращения и т. п. Вместо местоимения единственного числа «я» употребляется множественное - «мы». Предложения научной речи осложненные, распространенные, полные. Стиль предназначен для сообщения сведений теоретического характера, объяснения причин явлений. В высказываниях официально - делового стиля передаются точные сведения, имеющие практическое значение в сфере управления обществом на всех его уровнях. Этому стилю присущи четкость, бесстрастность, стандартность. Типичны языковые средства с книжкой, официальной окраской: хищение, именуемый, поставить в известность и другие, имена существительные с «отвлеченными» суффиксами - ани, - ени, - ств, - ость (сведение, указание, ответственность), глаголы в начальной форме (предложить, отменить и т. д.). Слова используются в прямых значениях. Публицистический стиль решает задачу не просто сообщения информации, а определенного воздействия на мысли и чувства людей. Для него характерны особая выразительность и эмоциональность, поэтому распространены изобразительные средства - эпитеты, метафоры, сравнения, инверсия и т. п. Устная публицистическая (ораторская) речь, литературно - разговорный стиль сочетают элементы книжного и разговорного стилей, занимают промежуточное, пограничное положение между ними. При этом ораторская речь - более строгий вариант литературного языка. Доминирующие черты разговорного стиля - неполнота выражения и эмоциональность - обусловлены «устностью» контакта, цель которого - обмен впечатлениями, сведениями. Язык данного стиля отличается употреблением разговорных слов и выражений, эмоционально - оценочных лексем (вечерка, сгущенка, светленький, домик, я тебе уеду). Предложения разговорной речи простые, неполные, нераспространенные. Функциональные стили реализуются в соответствующих речевых жанрах. Так, к научному относится статья, реферат, монография, к разговорно - бытовому - разговор, беседа, спор и т. д. ВОПРОСЫ 1.Чем различаются понятия «устная» и «разговорная речь»? 2.Назовите языковые признаки функциональных стилей. 3.Охарактеризуйте основные элементы композиции текста. 4.Подумайте, каким из методов изложения материала вы чаще пользуйтесь при составлении текстов? 5.Чем отличается доказывание от убеждения? ЗАДАНИЯ 1.Определите, в каком из писем (жанр разговорной речи) используются характерные признаки книжного стиля: а) «Дорогая Любаня! Вот уже и весна скоро, в скверике, где мы с тобой познакомились, зазеленеют листочки. А я люблю тебя по - прежнему, даже больше. Когда же наконец наша свадьба, когда мы будем вместе? Напиши, жду с нетерпением. Твоя Вася»; б) «Уважаемый Василий! Действительно, территория сквера, где мы познакомились, в ближайшее время зазеленеет. После этого можно будет приступить к решению вопроса о бракосочетании, так как время года весна является порой любви. Л. Буравкина». 2.Подберите «аргументы к человеку», чтобы доказать утверждение: «Смешение стилей, неуместное использование книжных либо разговорных языковых средств ведет к речевой ошибке». 3.Перечислите слова, относящиеся к вашей будущей профессии, бытующие в разных стилях языка. 4.Составьте текст о своей будущей профессии в разговорном, официально - деловом, научном, публицистическом стиле. 5.Представьте в виде схемы или таблицы соотношение речевых жанров делового общения (приветственная речь, переговоры, доверенность и т. д.) и функциональных стилей. 6.Сделайте стилистический анализ текстов по плану: 1)Характеристика ситуации общения (условия и задачи речи); 2)Основные стилевые черты; 3)Языковые средства (лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические); 4)Определение стиля и речевого жанра. а) «Язык А. И. Солженицына лингвисты считают новой эпохой в языковой эволюции, ставят реформаторскую деятельность художника в один ряд с новаторским творчеством М. В. Ломоносова и А. С. Пушкина. Литературные нормы, как правило, «добываются» путем наблюдений над словоупотреблением известных, талантливых писателей, способных влиять на развитие языка. А. И. Солженицын - авторитетнейший художник, обостренно воспринимающий историю и современность, находящийся в непрестанном поиске духовных, нравственных, философских основ бытия. Таким образом, актуальность реферируемой диссертационной работы обусловлена значением попытки сознательного вмешательства крупного мастера в жизнь языка, а также недостаточной изученностью важного в общетеоретическом плане явления лексического потенциала. Исследование языковых идеалов писателя необходимо и потому, что оно открывает возможность постигнуть глубины его творчества». б) «Объективности ради надо сказать вот о чем. Жизнеспособное слово не может быть создано механически (хотя бы и в полном соответствии с нормами языка с тенденциями его развития). Все дело в том, как это слово будет воспринято говорящими и пишущими, как выдержит испытание временем и общественной языковой оценкой. Только тогда «языковое расширение» из индивидуальной авторской программы способно превратиться в подлинную политику языкового преобразования, возрождения, реформирования. Такие мысли у меня возникают при чтении работы ...» (Из речи доктора филологических наук, профессора Л. И. Скворцова). в) « писано 27 мая 99, будет отправлено через неделю Глубокоуважаемая Светлана Владимировна! Ваша статья «О лексическом расширении А. И. Солженицына» получена и находится у меня, редактора отдела «Язык художественной литературы» Юрия Ивановича Семикоза. Давать ее мы обязательно будем, но, пожалуйста, наберитесь терпения. Идет «пушкинский» год, образовалась цепочка обиженных, обойденных авторов. А посему - не раньше первой книжки будущего года. Если учесть, что сегодня, в четверг 27 мая, прошла редколлегия по нашему пятому номеру, то не за горами, прости Господи, последний шестой, а там уж, не взирая на припозднившиеся лето, закружат снега, метели... Печатают «Русскую речь» не спеша, в производстве мы полных четыре месяца...» 7)Укажите какие из определений относятся к языку, речи, речевой деятельности, тексту? 1)Любое речевое произведение. 2)Система единиц и правила их функционирования. 3)Процессы говорения и понимания. 4)Система знаков, выражающих идеи. 5)Всякое словесное сообщение. 6)Внешняя сторона, форма текста. 7)Устное или письменное словесное произведение. 8)Совокупность работ человеческого организма, создающая речь. 9)Инвентарь единиц и правила их применения. 10)Организованная последовательность единиц языка. 11)Система для словесного выражения мысли. 12)Процесс производства и восприятия текстов. 13)Устройство, «механизм» для производства текстов. 14)Предметный результат процесса говорения. 15)Линейная цепочка языковых единиц. 16)Словарь и грамматика. 17)Система категорий, извлекаемых из речи, управляющих речью. 18)Язык в действии. 19)Результат коммуникативного акта. 20)Главное средство человеческого общения. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА 1.Барлас Л. Г. Русский язык. Стилистика М. , 1978. 2.Головин Б. Н. Основы культуры речи. - М. , 1988. 3.Кожина М. А. Стилистика русского языка. - М. , 1993. 4.Одинцов В. В. Стилистика текста. - М. , 1980. 5.Солганик Г. Я. Русский язык. Стилистика. - М. , 1995. 6.Солганик Г. Я. Стилистика текста. - М. , 1997. 7.Чуковский К. И. Живой как жизнь. - М. , 1966. 4.ОСНОВЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ §1.Понятие о литературном языке Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык - исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Территориальные диалекты (местные говоры) - язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Жаргон - речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Просторечие - это язык малообразованных, в основном городских жителей, характеризующийся отклонением от литературных норм. Литературный язык обслуживает такие сферы человеческой деятельности, как политика, культура, наука, делопроизводство, законодательство, официальное и неофициальное общение, словесное искусство. Человек может в равной степени владеть двумя или более формами языка (например, литературным языком и диалектом, литературным языком и просторечием), пользоваться ими в зависимости от условий. Это явление получило название диглоссии. Главный признак литературного языка - нормированность. Норма - это единообразное, общепринятое употребление элементов языка, правила их использования в определенный период. Нормы не выдумываются учеными, а отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, поддерживаются речевой практикой. К основным источникам нормы относятся произведения писателей, язык средств массовой информации, общепринятое современное употребление, научные исследования лингвистов. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищают его от потока диалектной речи, социальных жаргонов, просторечия. Однако языковые нормы постоянно изменяются. Это объективный процесс, не зависящий от воли и желания отдельных носителей языка. По мнению исследователей, данный процесс активизировался в последние десятилетия в связи с социальными преобразованиями. В переломную эпоху существенно изменяется логосфера, т. е. речемыслительная область культуры, что, в свою очередь, свидетельствует о переменах в общественном сознании языкового коллектива. Изменения определяются новой установкой: «При демократии можно все!» Однако раскрепощенность как черта современного языкового вкуса осуществляется параллельно со стремлением к «вокнижению», к изощренности речи, что выражается прежде всего в широком использовании заимствованной специальной лексики (лизинг, холдинг, риэлтор и т. д.). В пределах литературной нормы существуют варианты (книжные, разговорные), один из них является предпочтительным. Эти объективные колебания нормы обычно связаны с развитием языка. Варианты являются переходными ступенями от устаревающей нормы к новой. Например, уставный, маркетинг и уставной, маркетинг (разговорные); в отпуске и в отпуску (разговорное). Норма проявляется на всех уровнях языковой системы:
Норма - центральное понятие теории культуры речи. §2.Культура речи и речевая культура Известный лингвист Е. Н. Ширяев так определяет понятие «культура речи»: «Культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в той или иной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач [5, с. 57]. Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Качественная оценка высказывания с точки зрения культуры речи предполагает ответы на вопросы: 1.Является ли речь правильной, построена ли по литературным нормам? 2.Является ли речь «хорошей», уместной в определенной ситуации, действенной, искусной? 3.Соответствует ли речь правилам этики общения (речевому этикету)? Культура речи - часть более широкого понятия - речевой культуры, которая, в свою очередь, входит в культуру речевой деятельности, общения, в общую гуманитарную культуру. По мнению В. Е. Гольдина и О. Б. Сиротининой, речевая культура «включает в себя язык, формы воплощения речи, совокупность общезначимых речевых произведений на данном языке, обычаи и правила общения, соотношение словесных и несловесных компонентов коммуникации, закрепление в языке картины мира, способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке» [6, с. 413-414]. Существует 4 типа речевой культуры носителей литературного языка. Элитарная - эталонная речевая культура, означающая свободное владение всеми возможностями языка, включая его творческое использование. Ей присуще строгое соблюдение всех норм, безусловный запрет грубых выражений. Среднелитературная характеризуется неполным соблюдением норм, чрезмерным насыщением речи книжными либо разговорными словами. Носителями этой речевой культуры является большинство образованных горожан; проникновение ее в некоторые современные средства массовой информации, художественные произведения способствует широкому распространению. Литературно - разговорный и фамильярно - разговорный тип объединяет тех коммуникантов, которые владеют только разговорным стилем. Фамильярно - разговорный отличается общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи, что сближает его с просторечием. Используется «ты - обращение» вне зависимости от возраста собеседника и степени знакомства с ним. Риторика в своих ценностных рекомендациях всегда опиралась на элитарную культуру. К овладению ей должны стремиться участники современного делового общения. §3.Правильность речи Правильность речи - это соблюдение действующих норм русского литературного языка. Говорящий должен владеть литературным произношением и ударением, то есть знать орфоэпические правила. Рассмотрим некоторые трудности звукоупотребления и ударения. 1.Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой «е», иногда ошибочно подменяют ударным [э], или наоборот.
2.В связи с тем, что в русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с «е» после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед «е». Другие сохраняют твердый согласный.
3.Звонкие согласные в абсолютном конце слова оглушаются: акциз [с], лизинг [к], киборг [к], демиург [к]. 4.Произношение сочетания чн как [шн] требуется в женских отчествах на - ична: Ильинична, Никитична, Кузьминична и других, а также в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный, очечник. 5.Сочетание «жд» в слове «дождь» и производственных от него может быть двояким: [жд’] или [шт’]. 6.Не ошибайтесь в ударениях! Аудит, августовский, агент, алфавит, апостроф, асимметрия, баловать, блокировать, бомбардировать, бюрократия, вероисповедание, гастрономия, генезис, газопровод, грейпфрут, добыча, договор, донельзя, дремота, духовник, еретик, житие, завсегдатай, заговор, закупорить, звонить, избалованный, исповедание, исподволь, исчерпать, иконопись, камбала, каталог, колледж, квартал, квашение, кладовая, клала, красивее, кухонный, кета, кулинария, лубочный, маркетинг, маркировать, мастерски, менеджмент, мизерный, мытарство, намерение, некролог, нормировать, нефтепровод, обеспечение, обетованный, облегчить, оптовый, откупорить, парфюм, пасквиль, пиццерия, подростковый, поутру, предвосхитить, премирование, пломбировать, принудить, раджа, рэкетир, свекла, сосредоточение, средство, столяр, таможня, творог, толика, тяжба, тефтели, углубить, украинский, умерший, уставный (фонд), феномен, ходатайствовать, холеный, христианин, цемент, щавель, экзальтированный, языковой (относящийся к словесному выражению мыслей). Часто речевые ошибки связаны с нарушением грамматических норм: морфологические требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи, синтаксические предписывают нормативное построение словосочетаний и предложений. Обратимся к ряду сложных случаев: 1.Обозначения лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию сохраняют форму мужского рода и в том случае, если относятся к женщине. Например: доцент Иванова, директор Петрова, заведующий кафедрой Вербицкая ... 2.При выборе вариантного окончания имен существительных именительного падежа множественного числа следует знать, что окончание ы (и) - книжное: бухгалтеры, договоры, шоферы, лекторы, инспекторы, слесари, но профессора, директора (эти слова утратили оттенок книжности). 3.Предпочтительными являются следующие формы имен существительных родительного падежа множественного числа: балкар, бурят, грузин, лезгин, калмыков, киргизов, монголов; гусар, драгун, партизан, минеров, санитаров; ботинок, ботфорт, валенок, сапог, чумек, погон, носков, гольфов, клипсов; ватт, вольт, гектаров, граммов, кулонов, футов; абрикосов, апельсинов, мандаринов, помидоров, шампиньонов. 4.Предлоги «благодаря», «вопреки», «согласно» требуют после себя имени существительного или местоимения в дательном падеже. Например, вопреки указаниям, согласно приказу. 5.Если подлежащее имеет в составе существительное с количественным значением (большинство, ряд, часть), то сказуемое может стоять в единственном и во множественном числе. Последняя форма предпочтительнее, если главные члены предложения оторваны друг от друга, если подчеркивается активность и раздельность действия каждого лица. Например: Ряд бизнесменов направлен за рубеж. Большинство сотрудников отдела заявили, что они не согласны с позицией администрации. 6.Если в роли подлежащего выступает количественно - именное сочетание, то форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, а форма множественного числа - на раздельное совершение действия. Например: Пять менеджеров отправилось в поездку (группой). Пять менеджеров отправились в поездку (каждый с самостоятельным заданием). Лексические нормы, или нормы словоупотребления - это правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях. Следует избегать типичных ошибок словоупотребления. 1.Неразличение паронимов. Паронимы - это слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение. Правильно употребляйте паронимы! (из «Словаря паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова, М. С. Панюшевой (М. , 1994). Абонемент - документ, представляющий право на пользование чем - либо, на какое - либо обслуживание, а также само это право. Абонент - тот, кто пользуется абонементом, а также клиент некоторых коммунальных служб. Выплата - выдача платы за что - либо; уплаты долга частями или полностью. Оплата - выдача, внесение денег за что - либо, в возмещение чего - либо; уплачиваемые за что - либо деньги. Плата - расчет за что - либо, уплата; вознаграждение за труд по найму; денежное возмещение за пользование чем - либо, за услуги; вознаграждение (переносное). 2.Неуместное употребление иностранных слов вследствие незнания их значения. Приведем толкование ряда распространенных заимствований (из «Толкового словаря иноязычных слов Л. П. Крысина (М. , 1998). Автаркия - экономическое обособление страны, направленное на создание замкнутого национального хозяйства, способного обходиться без ввоза товаров из-за границы. Брокер - посредник при заключении сделок на бирже. Депозит - денежные средства или ценные бумаги, помещаемые в кредитные учреждения. Дебитор - должник. Дилер - лицо или учреждение - торговый представитель предприятия, фирмы; биржевой посредник, занимающийся куплей и продажей ценных бумаг. Дилемма - положение, при котором выбор одного из двух противоположных решений одинаково затруднителен. Дистрибьютор - лицо или учреждение, занятое размещением на рынке сбыта товаров, производимых каким - либо предприятием. Инсинуация - клеветническое измышление. Истеблишмент - правящие и привилегированные группы общества, а также вся система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое господство. Мониторинг - систематическое наблюдение за каким-нибудь процессом с целью фиксировать соответствие результатов этого процесса первоначальным предположениям. Нувориш - богач - выскочка, человек, разбогатевший на спекуляциях. Реноме - установившееся (обычно благоприятное) мнение о чем - либо. Паблисити - известность в обществе, популярность, слова; реклама, рекламирование кого-нибудь. Сервер [сэ] - обслуживающее устройство в системах автоматической обработки информации. Фиаско - неуспех, полная неудача. §4.Коммуникативная целесообразность речи К качествам «хорошей» речи относятся те, которые определяют ее коммуникативную целесообразность. Это точность, выразительность и богатство (иногда к коммуникативным качествам относят также чистоту, ясность и понятность). Точность речи связывается с точностью словоупотребления, правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов. Важнейшее условие точности - соблюдение лексических норм. Речь является точной, если говорящий отбирает слова и конструкции, которые точнее других передают оттенки смысла, существенные именно для данного высказывания. Например, если об очень громком крике мы скажем «оглушительный», то точнее информируем слушателя. Или если выберем уместное слово из синонимического ряда (строить - возводить) для текста делового стиля: «Строители обещали построить здание в сентябре, а к октябрю - завершить все отделочные работы». Если говорящий заботится о том, чтобы обеспечить обратную связь, вызвать у слушателя нужную реакцию на сообщение - интеллектуальную (сделать понятным), эмоциональную (пробудить чувство), волевую (заставить действовать), то это является свидетельством выразительности его речи. Выразительность может создаваться на уровне всех языковых единиц. В публичной речи и деловом общении часто используют специфические изобразительные средства, делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным. Это так называемые риторические фигуры - зафиксированные обороты речи, слова и выражения в переносных значениях, являющиеся украшением текста. Они обогащают и разнообразят сообщения. В риторике традиционно различались фигуры мысли (средства выделить именно данную мысль, которые не менялись от пересказа иными словами) и фигуры слова (способ привлечь внимание и определенному месту речи). Фигуры слова, в свою очередь, делились на фигуры прибавления, убавления, перемещения, переосмысления слов. Последние называют тропами. |
Программа кружка «практическая риторика» Кружок «Практическая риторика» формирует у учащихся прежде всего культуру устного общения |
Аннотация учебной дисциплины Сферы общения: учебная (учебно-научная, учебно-профессиональная, учебно-деловая), научно-профессиональная и профессионально-деловая... |
||
Учебное пособие «Русский язык и деловая документация» подготовлено... Пособие содержит теоретический материал по темам курса, вопросы для проверки знаний, упражнения для практической отработки навыков... |
Колтунова М. В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учеб пособие для вузов Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования |
||
Государственная Дума РФ мониторинг сми 28-30 Твц, деловая москва, 27. 06. 2008, Бутлицкий Григорий и Яковлева Вероника, 17: 55 10 |
Деловая игра по фармакологии на Олимпиаде студентов фармацевтического факультета В игре – по 1 лек средству для наружного применения (мази, гели, растворы и др.) на каждую команду |
||
Высказывания Московской Духовной Академии. Род в 1946 году. В 1969 году окончил филологический факультет мгу им. М. В. Ломоносова. Доктор филологических... |
1. основы управления деловой карьерой Основные понятия: карьера, деловая карьера, организационная карьера, межорганизационная карьера, специализированная и неспециализированная... |
||
Деловая Программа Международного Форума «Морская Индустрия России» Официальная церемония открытия Форума и награждение лауреатов Всероссийского профессионального конкурса «Элита судостроительной промышленности... |
Практическое задание №1(Деловая игра) Постановка целей функционирования... ... |
||
Национального Конгресса «Модернизация промышленности России: приоритеты развития» Документ составлен специалистами Фонда по инновационному предпринимательству Торгово-промышленной палаты рф, Комитета по содействию... |
Поиск |