Руководство администратора Описание локализации


Скачать 53.77 Kb.
Название Руководство администратора Описание локализации
Тип Руководство
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство



Руководство администратора
Описание локализации

2013. Diasoft Co. Все права защищены.

1.История изменений документа


Версия документа

Содержание изменения

Дата изменения

Автор изменения

1.0.0

Создание документа

17.05.2010

Кондаков М.В.



















































2.Содержание


1.История изменений документа 3

2.Содержание 4

3.Локализация меню 5

4.Локализация клиентских сообщений и сервисов 6

5.Локализация форм и пейджфлоу 8

6.Реализация 9


3.Локализация меню



Поддержана возможность локализации верхнего и левого меню. Для обеспечения поддержки национального языка необходимо в папке метаданных «MENU» создать файлы  mainmenu_.xml и ribbonmeni_.xml, где

– название соответствующей языковой консоли.

Например, для поддержки английского языка необходимо наличие файлов: mainmenu_en.xml, ribbonmenu_en.xml. При отсутствии соответствующих файлов для выбранного языка, будут использоваться файлы по умолчанию: mainmenu.xml и ribbonmenu.xml.


4.Локализация клиентских сообщений и сервисов



Релизована полная поддержка локализации в дополнение в локализованным формам. Для этого в метаданные добавлен каталог BUNDLES, могут находится файлы двух типов:

Файлы ресурсов client_messages – ресурсы скриптов.

Файлы ресурсов service_messages – ресурсы сервисов

Оба типа файлов основаны на стандартном механизме свойств Java – корневые файлы client_messages.properties и service_messages.properties, а также локализованые версии client_messages_ru.properties, client_messages_en.properties и т.п.

Необходимо обратить особое внимание на порядок поиска – сначала ищется файл, соответствующий требуемой локали, потом – локали по умолчанию, и только потом – корневой. Т.е. если корневой файл соответствует английской версии, которая и требуется, а по умолчанию стоит русская локаль – при отсутствии файла для английской локали (с окончанием “_en”), будут найдены русские значения. Чтобы этого избежать, достаточно создать пустой файл для английской локали.

Каждый файл содержит строки с парами ключ-значение. Пример приведен ниже:
SomeMessage=Hello message
Такой вид обусловлен тем, что файлы свойств создаются в модифицированной кодировке iso-8859-1, где все символы, не входящие в эту кодировку, заменяются на последовательности с кодами unicode. Для приведения файлов свойств, созданных в «родной» кодировке, в такому виду необходимо воспользоваться утилитой native2ascii, входящей в поставку Java SDK. Описание использования данной утилиты можно тайти тут: http://java.sun.com/j2se/1.5.0/docs/tooldocs/windows/native2ascii.html.
Для использования механизма ресурсов в прикладных сервисах создана библиотека commons-localization. Для работы с ресурсами служит класс ru.diasoft.fa.platform.lib.commons.localization.LocalizationManager, который содержит два публичных метода:

Map getBundle(String locale, String bundleType, String projectName)
Получение всех локализованных сообщений

  • locale - строка ресурса, например "ru", "en", "de" и т.п.

  • bundleType - один из типов service, client или form. Для удобства использования в классе LocalizationManager созданы три публичных константы BUNDLE_TYPE_CLIENT, BUNDLE_TYPE_FORM и BUNDLE_TYPE_SERVICE

  • projectName - системное имя проекта, из метаданных которого будет браться файл локализации.

Метод возвращает Map с ключем - именем локализуемого сообщения и значением - локализованным сообщением.


String getResourceBundle(String locale, String bundleType, String projectName, String bundleName)
Получение единичного локализованного сообщения

  • locale - строка ресурса, например "ru", "en", "de" и т.п.

  • bundleType - один из типов service, client или form. Для удобства использования в классе LocalizationManager созданы три публичных константы BUNDLE_TYPE_CLIENT, BUNDLE_TYPE_FORM и BUNDLE_TYPE_SERVICE

  • projectName - системное имя проекта, из метаданных которого будет браться файл локализации.

  • bundleName - имя интересующего нас параметра в файле локализации


Метод возвращает локализованную строку.


Пример использования:


LocalizationManager localization = LocalizationManager.getInstance();

String message = localization.getResourceBundle("ru",                                                   LocalizationManager.BUNDLE_TYPE_SERVICE,                                "other", "some.service.key");


Показано получение сообщения с ключом "some.service.key" из файла локализации BUNDLES\service_messages_ru.properties в метаданных проекта с системным именем "other".

Библиотека должна быть сконфигурирована посредством файла localization-config.xml с двумя обязательными параметрами:




http://localhost:8080/corews/corews>
600


Первый параметр corews - URL сервиса corews, от которого библиотека получает файлы локализации.
Второй параметр timeToLiveSeconds - продолжительность жизни в памяти сервера закешированных данных локализации в секнудах, по умолчанию 600 секунд.


5.Локализация форм и пейджфлоу



Для файлов ресурсов форм создается отдельный подкаталог BUNDLES\FORMS, в котором сохраняются файлы ресурсов, названия которых до знака «_» совпадают с названиями файлов форм (например, cashtest1_ru.properties). Ключи в этих файлах представляют собой полное наименование определенного визуального свойства компонента формы, например:
cashtest1.WPanel1.WCheckBox1.Caption=\u041e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0430
Таким образом, если значение данного свойства не передается из процесса, можно переопределить его в соответствующем файле ресурсов.

Для использования в скриптах процессов и формах создана JavaScript функция getResourceBundle(key). Функция возвращает значение из файлов client_messages в зависимости от локали клиента по переданному ключу строке key.

6.Реализация



Для получения файлов ресурсов данных на формах в сервис corews в метод metadata добавлены два новых выходных параметра:

fileLocalizeList – список файлов ресурсов

fileSizeLocalizeList - список размеров файлов ресурсов в распакованном виде
Для получения файлов ресурсов скриптов и сервисов в сервис corews добавлен метод metadatabundle:

Входящие параметры:

project – системное имя проекта (CORE_PROJECT.PROJECTSYSNAME)

locale – строка ресурса, например "ru", "en", "de" и т.п.

bundleType – имя типа ресурса (на данный момент client или service)


Исходящие параметры:

fileList – список файлов ресурсов

fileSizeList - список размеров файлов ресурсов в распакованном виде

Похожие:

Руководство администратора Описание локализации icon Наименование программы Руководство администратора Документ
Настоящий документ содержит описание действий администратора по настройке по «Фрагмент»
Руководство администратора Описание локализации icon Программный комплекс «Открытый бюджет» Руководство администратора Инструкция по установке
...
Руководство администратора Описание локализации icon Программный комплекс «Портал управления общественными финансами»...
...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора
Настоящий документ содержит описание требований к установленному программному обеспечению, описание установки компонентов необходимого...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора
В настоящем документе дано описание по установке и настройке Терминала системы CyberFT
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора
В настоящем документе дано описание по установке и настройке Терминала системы CyberFT
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора
Данный документ представляет собой руководство для администратора Транспортной подсистемы (далее – тп)
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора
Данный документ представляет собой руководство для администратора Учетной системы хода исполнения государственных и муниципальных...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство по техническому обслуживанию Версия 0809-03
Руководство предназначено для системного администратора информационной системы acvip, и содержит описание технических элементов по...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора
...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора Страниц 58 Версия 2 04. 08. 2017 Назначение...
Настоящий документ содержит руководство администратора по программному продукту «q framework». Цель документа – предоставить администратору...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора На листах Аннотация Документ «Руководство Администратора»
По основным образовательным программам и дополнительным общеобразовательным программам амурской области
Руководство администратора Описание локализации icon Программный комплекс «Реестр имущества-смарт» версия 15. 01 Руководство...
Настоящий документ является частью руководства администратора пк «Реестр имущества-смарт» версии 15. 01 (далее «программный комплекс»)...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство администратора ис «Управление проектами»
Документ включает в себя общие сведения, назначение и условия применения системы управления корпоративным контентом исуп, описание...
Руководство администратора Описание локализации icon План локализации и ликвидации аварий разработчик программы: Начальник котельной
Оператор котельной должен принимать немедленные меры по устранению неисправностей, угрожающих безопасной и безаварийной работе оборудования,...
Руководство администратора Описание локализации icon Руководство пользователя для администратора по программе «Прием экзаменов Web. Гостехнадзор»
При входе в систему пользователь попадает на форму ввода логина и пароля, которая одна и для администратора, и для учащегося

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск