7. Первоначальное использование
Внимание!
При подготовке для первоначального использования, пожалуйста, убедитесь, что устройство не подключено к источнику питания.
Акклиматизация При перевозке приборов к мест съемки в холодное время года, оставьте приборы в транспортировочном кофре до полного выравнивания температуры внутри кофра и в помещении. Это позволит предотвратить отпотевание и как следствие поражение оператора высокими токами при начале работы.
Снятие транспортного колпака для ламп.
Транспортный пластиковый колпак защищает лампы и пайрекс колпак во время транспортировки когда с прибора сняты рефлекторы и другие насадки.
Для снятия транспортного колпака поверните рычаг запирающего механизма до упора и удерживая его снимите сам колпак.
Внимание!
Не включайте вспышку с установленным пластиковым транспортным колпаком, из-за высокой температуры горения пилотного света колпак может оплавиться, что может привести к возгаранию.
Внимание! Пожалуйста, убедитесь, что Лампа-вспышка или лампа моделирующего света не повреждены.
во время установки/удаления транспортировочного пластикового колпака.
Установка/снятие стеклянного пайрекс колпака безопасности.
Используйте мягкое давление, чтобы вставить колпак на все три пружинный держателя установленных вокруг лампы вспышки.
Снятие колпака производится в обратной последовательности, необходимо быть осторожным чтобы не повредить лампы – снимайте колпак максимально плавно потянув его на себя.
Примечание:
Пайрекс колпаки доступны в различных видах. Они могут изменить
цветовую температуру вспышки, а также световые характеристики!
Замена лампы-вспышки
Приборы имеют сменную лампу-вспышку (газоразрядную трубку), вы можете
заменить ее самостоятельно. Пожалуйста, соблюдайте соответствующие меры предосторожности.
Подробно эта операция описана во главе техническое обслуживание, на стр. 35.
Установка галогеновой лампы моделирующего света
Устанавливая лампы пилотного света входящие в комплект прибора соблюдайте следующие указания:
Не прикасайтесь к лампе голыми руками, поскольку это оставляет
жирный налет на стеклянной поверхности, что снижает срок эксплуатации лампы и приводит к ее перегоранию. Использовать хлопчатобумажные перчатки.
Убедитесь, что лампа-вспышка не была повреждена при установке лампы пилотного света
Аккуратно вставьте ножки лампы в отверстия в центре патрона прибора и нажимая на саму лампу углубите ее в разъем до упора.
Внимание!
Обратите внимание на общие меры безопасности? Внимательно ознакомьтесь с разделом „установка и ввод в эксплуатацию“ , стр. 8.
Управление
Приборы могут работать в любом положении наклона, однако, будьте внимательны при сильных углах наклона при использовании закрытых насадок возможен быстрый перегрев приборов и их автоматическое безопасное отключение.
Репозиционирование кронштейна держателя вспышки
Узел наклона и установки вспышки и ручку для переноски и установки прибора можно поменять местами. Это позволит комфортно использовать вспышки как на обычных стойках, так и на системе потолочного подвеса.
Установка:
Крестовой отверткой отвинтить два крепежных винта ручки и узла наклона и установки вспышки и снять их с салазок корпуса. После установки узлов на новое место затянуть крепежные винты в салазках прибора.
Примечание: В зависимости от нагрузки на прибор (размера установленной насадки), узел крепления и наклона вспышки может быть смещен вдоль крепежных салазок для лучшей балансировки вспышки.
Электропитание
Внимание!
Убедитесь, что источник питания соответствует данным указанным на шильдике прибора размещенном снизу до подключения прибора к сети. Прибор должен быть подключен только с использованием заземления. Вспышки сконструированы для использования с источниками питания 115 V - 230 V / 50-60 Гц.
К услугам гостей мульти вольтажная технология, которая означает, что устройство автоматически
регулирует настройки бока питания в зависимости от подаваемого напряжение (110 - 240 В).
Требование к сети подключения
Розетки предназначенные для подключения устройств должны быть защищены
предохранителем не менее 10-а.
Предохранитель защиты, моделирующего света
Предохранителя 7 обеспечивает защиту схемы моделирующего света.
Плавкий предохранитель номиналом 4А расчитан на использование 300 Вт галогеновой лампы пилотного света.
(Пожалуйста, обратите внимание, „замена предохранителей“ на стр. 33).
Предохранитель вспышки
Внутри, прибор содержит встроенный предохранитель. Этот предохранитель отвечает
за предупреждение повреждений самой вспышки.
Внимание!
Вы может производить замену этого предохранителя только в авторизованных сервисных центрах, см. стр. 13
Пункты обслуживания клиентов“ на стр. 39.
8. Инструкция по эксплуатации
Переключатель вкл/выкл
Главный переключатель 6 включения и выключения вспышки, прибор готов к работе только при загоревшейся индикации.
Внимание!
Выключатель питания должна быть доступен для оперативной работы.
При включении прибора все параметры автоматически устанавливаются с прошлого момента использования – прибор обладает памятью последних настроек.
Пилотный свет
Пилотный свет включается при помощи клавиши PROP (4) или
FUll (17).
Светодиодная индикация клавиш указывает текущую настройку :
Full (полный): моделирующий свет выставлен на полную мощность 300Вт.
PROP: моделирующий свет регулируется пропорционально мощности вспышки.
Автоматическая система регулировки пилотного света (Autored)
Compact flash
После 35 мин (установлено производителем) пилотный свет автоматически уменьшит свой уровень до настройки 9 (если н был выставлен на полную мощность или соответствовал настройкам энергии вспышки от 9,1 до 10).
Это экономит энергию и продлевает срок службы лампы.
Текущие настройки будут автоматически восстановлены при нажатии любой управляющей клавиши прибора.
Как установить время выключения:
Необходимо нажать на цифровой регулятор мощности, 16 дважды в быстрой последовательности
(двойной щелчок).
Дисплей 5 покажет выбранное время выключения в минутах,
например. A.35
Поворотом регулятора мощности установите желаемое время отключения в пределах от 1 до 90 минут.
Параметр „--“ вызывает функцию отключить.
Регулировка мощности импульса
Регулировка мощности импульса производиться поворотом регулятора мощности:
По часовой стрелке увеличение мощности импульса от f 3 до f10 с шагом f 0.1
Против часовой стрелки уменьшение импульса от f 10 до f 3 с шагом f 0.1
Уровень устьановленной мощности выводится на цифровом дисплее с общим диапозоном регулировок равным f/8.
При снижении энергии вспышки производится внутренний сброс заряда без вспышки (APD функция).
Примечание:
Срабатывание этой функции требует времени, вспышка будет готова к работе как только индикация прибора снова загориться.
Пилотный свет вспышки также временно гаснет и будет включен до установленного уровня, как только вспышка будет готова к работе.
Кнопка TEST
Кнопка тест позволяет поверить готовность вспышки и запустить ее вручную непосредственным нажатием на эту кнопку. При
Том зеленая светодиодная индикация сигнализирует о готовности вспышки к повторному срабатыванию после ручного запуска, включения, изменения параметров мощности или пере прошивки.
Ежедневный flash счетчик (счетчик срабатываний)
Счетчик вспышек запускается с момента последнего сброса счетчика
и отображается на LED дисплей 5.
Как правильно считывать flash счетчик:
Удерживать кнопку аудио (19) в течение одной секунды.
Количество произведенных вспышек отображается на дисплее (5).
Диапазон фиксируемых показаний счетчика доходит до 999.
Сброс ежедневно flash счетчика:
В режиме просмотра счетчика необходимо нажать на регулятор мощности вспышки (16)
Дисплей 5 покажет обнуление счетчика – «000».
Синхронизация
Синхронизация между вспышкой и камерой может осуществляться одним из выбранных способов:
- через синхро кабель
- через встроенный датчик светосинхронизации
- через встроенный радиоприемник могут.
Синхронизация через кабель
Прибор подключается к камере через sync
провод, соединяющий 6.3 мм jack с разъемом для синхронизации на камере (есть не на всех моделях фотоаппаратов).
Благодаря новым технологиям проводная синхронизация гарантирует надежное соединение и корректную бесперебойную синхронизацию даже с механическими пленочными камерами. А так же позволяет применять такой вид синхронизации с современными цифровыми камерами.
Примечание:
Не смотря на корректную схему работы самой вспышки мы не гарантируем безопасность любой камеры так как не несем ответственности за конструктив используемого фотоаппарата. Перед применением проводной синхронизации свяжитесь с производителем вашей фотокамеры для уточнения возможности использования проводной синхронизации для вашей модели фотоапарата.
Светосинхронизация
Встроенный датчик светосинхронизации (23) запускает вспышку как только на нее попадает импульс от другого прибора или со вспышки фотокамеры.
Этот режим активируется/деактивируется кнопкой (1).
Активация режима светосинхронизации отображается загоревшимся индикатором расположенным над кнопкой..
Синхронизация вспышек в таком режиме возможно только в случае когда свет срабатываемых вспышек ярче чем окружающее освещение.
Примечание:
Перед использованием светосинхронизации убедитесь что на датчик прибора не попадает яркий посторонний свет который может помещать стабильному срабатыванию синхронизации..
Синхронизация с помощью радио пульта (триггера)
Используя дополнительный аксессуар - триггер Строб мастер плюс, триггер freemask
или триггер Profoto Air вы можете работать в режиме дистанционной радио синхронизации вспышек См.
„14 аксессуары“ на стр. 40.
Для этого вам будет необходимо выключить режим slave соответствующей кнопкой (1).
Дальнейший порядок работы в режиме радио синхронизации будет подробно описан в следующих главах.
PM режим (при использовании блока питания Power Max L)
Приборы серии EXPERT D отличаются высокой скоростью импульса и возможностью быстрой перезарядки что приводит к повышенному энергопотреблению этих приборов. По этому для эффективного их использования с блоком переносного питания Power Max L их необходимо перевести в специальный режим работы.
В этом режиме моделирующий свет устанавливается на мощность 100Вт и на время перезарядки вспышки между двумя последовательными вспышками полностью отключается.
Для активации специального режима необходимо удерживать кнопку режима пилотного света Full в течении трех секунд. После переключения прибора в специальный режим прозвучит звуковой сигнал и индикация режима работы пилотного света станет мигать. Пилотный свет угаснет до значения 100Вт.
Установка режима работы с блоком питания Power Max L остается активной даже после последующего выключения и включения прибора.
Даже если прибор будет работать от сети (240V) без отключения специального режима питания. Это не приведет к неисправности схемы пилотного света или всего прибора.
Для отключения специального режима питания необходимо повторно нажать и удерживать в течении 3-х секунд кнопку режима пилотного света Full до отработки звуковой индикации и возврата мощности пилотного света в обычный режим.
Внимание!
Приборы EXPERT D 500 с серийными номерами до 1303H0030101340
и EXPERT D 1000 с серийными номерами до 1303H0030100461 не
имеют функции Max L и нуждаются в переустановке программного обеспечения.
Для выполнения пере прошивки прибора, пожалуйста, свяжитесь с сервисом Hensel вашего представительства.
Примечание: мы рекомендуем выключать пилотный свет при использовании приборов с переносным источникам питания Power Max L для сохранения максимального количества энергии и производительной работы ваших вспышек.
9. Эксплуатация Строб Мастер Плюс
Приборы серии EXPERT D имеют встроенные радио приёмники совместимые с системой синхронизации и радиоуправления «Строб Мастер Плюс».
Это позволяет кроме дистанционного запуска вспышек (радио синхронизации) производить дистанционную настройку параметров мощности вспышки и ее пилотного света.
Описание органов управления передатчика:
F1...... клавиши управления q (энергии вспышки и моделирующего света)
F2...... клавиши управления p (энергии вспышки)
F3...... крепежная гайка для крепления на " горячий башмак"
F4...... кнопка TEST
F5...... переключатель выбора канала
F6...... винт удерживающий крышку батарейного отсека
F7...... разъем для шнура синхронизации с 2.5 мм
Настройка передатчика
Передатчик не имеет выключателя. Он готов к работе, когда
подключен к камере через " горячий башмак " или кабель синхронизации.
Для работы необходимо установить передатчик в разъем горячего башмака камеры..
- или -
При отсутствии контактов в башмаке для вспышки установленном на камере, подключить радио синхронизатор через шнур синхронизации которым укомплектован передатчик.
Передатчик может работать в трех разных каналах обеспечивая отдельное управления и настройку до трех групп вспышек одновременно. Так же возможен запуск (синхронизация) всех трех групп вспышек одновременно.
Настройка выбора каналов 1,2 и 3, а так же общего канала синхронизации производится с помощью клавиши F5.
Настройка приемника
Кнопка RC (18) на самой вспышке используется для настройки каналов встроенного радио приемника.
Для настройки нажмите клавишу RC (18) чтобы загорелась зеленая индикация клавиши, нажмите и удерживайте регулятор мощности прибора в течении двух секунд, после чего цифровой дисплей (5) будет мигать и отображать набор каналов настройки,
например. H.C1 для первого канала «Строб Мастер Плюс".
Поворотом регулятора мощности можно выбрать следующие настройки каналов:
Последовательно каналы „C1“, „С2“и „C3“ для простого управления «Строб
Мастер Плюс», непосредственно после них каналы „F1“, „F2“ и
„F3“ для управления freemask приемником работающим на освещение фона (приборы установленные на эти анналы будут срабатывать во вторую очередь после приборов стоящих в каналах: „C1“, „С2“и „C3“) .
После нажатия на регулятор мощности и удержания его более 3-х секунд выбранные настройки каналов будут сохранены и дисплей перейдет в режим отображения мощности вспышки.
Дистанционная настройка мощности вспышки
Мощность вспышки регулируется с шагом 0,1 f посредством нажатия на клавиши управления q F1 и p F2.
Для понижения мощности вспышки нажмите - q.
для увеличения мощности вспышки нажмите - p.
При этом дисплей вспышки будет отображать изменение производимых вами настроек.
Дистанционное переключение пилотного света
Нажатие и удержание клавиши " q " F1 дольше одной секунды включает режим управления моделирующим светом выбранного по каналу прибора. В зависимости от вашего желания путем последовательного перебора позиций пилотный свет может быть установлен как пропорциональный, на полную мощность и выключено.
10 операции с freemask
Передатчик „freemask“ имеет все функции «Строб
Мастер Плюс», и работает таким же образом. Настройка мощности приборов
может быть сделана только в „C“-каналах, а не в
„F“ каналах.
Кроме того, freemask передатчик предоставляет возможность получить специальную выделяющую с фона объект маску фотографическим способом.
Для этого, камера делает два последовательных снимка, при которых значения выдержки и положение камеры остаются неизменными для обеих экспозиций.
В freemask передатчике создано
две флеш-группы, используемые для обеих экспозиций:
• Флэш-группы для фактического мотива (рисующего света), чтобы сфотографировать сам объект.
• Флэш-группы для подсветки фона (маска освещения).
Маска слоя (для последующей замены фона) легко создается с помощью редактирования полученных изображений, благодаря чему снимаемый объект может быть легко вырезан из фона.
Вспышка имеет три других „F“ каналы, кроме стандартных
„C“ каналов.
• Вспышкам для работы с объектом съемки, присваиваются „C“
каналы.
• Вспышкам для освещения фона, присваиваются „F“ каналы.
При выборе каналов, (см. раздел „настройка приемника“)
в freemask каналы отвечающие за фон: „F1“, „F2“ и „F3“ будут регулироваться по мощности света в соответствии с каналами Строб мастер каналы „С1“, „С2“ и „C3“.
H.F1 будет регулироваться в соответствии с настройками по каналу H.C1.
Запуск синхронизации всех вспышек при работе с freemask будет осуществляться при установке селектора F6 в положение синхронизации для всех или выбранных каналов.
Примечание:
Стоит учесть, что для правильной работы приборов серии Expert D 500/1000 в режиме freemask необходимо выключить режим светосинхронизации на этих приборах.
Иначе, возможно одновременное срабатывание приборов рисующего света
и фонового света (маски) по импульсу группы рисующего света.
Рекомендуем установить вашу камеру в режим серийной съемки,
для максимальной точности работы системы freemask за счет максимально малого промежутка времени между срабатыванием рисующего света и фонового света.
Это гарантирует наивысшую степень частоты двух
последовательных экспозиций (в зависимости от камеры).
Запуск вспышек группы, необходимых для освещения
сюжета (C1, C2, C3), а затем запуск вспышек
необходимых для освещения маски (F1, F2 и F3).
В настоящее время, все камеры поддерживают серийную съемку от 3-х
кадров в секунду (в теории) с выдержкой 1/500 секунды.
Настройки для нескольких вспышек
Если несколько отдельных вспышек (до 3) работают внутри радио
диапазона синхронизации, каждая вспышка должно иметь отдельный канал, назначенный для нее.
Для этого необходимо установить канал при помощи переключателя F6 на 1, 2 или 3.
Установить „C“ канал для освещения сюжета.
Установить “F” канал для освещения фона.
Пример:
станция 1: передатчик-канал 1 сюжет C1 фон F1
станция 2: передатчик-канал 2 сюжет C2 фон F2
станция 3: передатчик-канал 3 сюжет C3 фон F3
11 операции с синхронизатором Air Profoto
Прибор оснащен встроенным радиоприемником
для Profoto Air Remote пульта дистанционного управления, который
доступен в двух версиях:
- устройство позволяет Вам запускать отдельные вспышки через 8 каналов.
- устройство позволяет синхронизировать, регулировать мощность вспышки, и
удаленно управлять мощностью вспышки и пилотным светом.
Кроме того, Profoto Air Remote имеют дополнительные опции, которые
могут быть использованы для управления вспышкой и без установленного на камеру синхронизатора.
Основные функции
Profoto Air Sync/может управлять вспышками EXPERT D 500/1000
по 8 различным каналам
не пересекающимся друг с другом.
Кроме того, Profoto Air Remote и
Эксперт D 500/1000 могут создавать 6 отдельных групп, и затем контролировать их параметры совместно.
• Вспышки, относящиеся к той же группе контролируются
вместе.
• Несколько генераторов или моноблоки могут быть назначены
в одну группу.
• В режиме master, все вспышки, относящиеся к
одному каналу могут управляться независимо от их группы
назначения.
Примечание:
Для получения дополнительных сведений о множестве Profoto
Air Remote функций и как их использовать, обратитесь к
инструкции по эксплуатации этого изделия.
Общий вид и элементы управления Air Remote
P1...... клавиша выбора канала
P2...... переключатель в режим передатчик/приемник
P3...... тест flash/кнопка тест и запуска камеры
P4...... On/off - кнопка включения устройства
P5...... увеличение энергии вспышки +
P6...... снижение энергии вспышки -
P7...... кнопка выбора группы
P8...... включение моделирующего света
P9...... выключение моделирующего света
P10.... включение режима мастер
P11.... гнездо подключения пускового тросика камеры
P12.... гнездо для синхрокабеля
P13.... режим ожидания вспышки (спящий режим)
P14.... разбудить вспышку
Подготовка к использованию синхронизатора
Установите синхронизатор в горячий башмак камеры
или подключите его к камере через синхрокабель.
Включите передатчик нажав кнопку Р4
На передатчике загорятся установленные настроки.
Нажмите кнопку P4 снова, чтобы включить передатчик если он выключится.
Передатчик отключается автоматически после 30 минут бездействия.
Устройство в режиме передатчик/приемник
Profoto Air Sync может быть использовано в качестве передатчика
или как приемник.
Нажмите и удерживайте кнопку MODE (P2), до тех пор, пока загорится индикатор передатчика.
Эта команда позволяет установить устройство в качестве передатчика.
- или -
Нажмите и удерживайте кнопку MODE (P2), до тех пор, пока загорится индикатор приема.
Эта команда позволяет установить устройство в качестве приемника.
Дистанционный пуск
Передатчик имеет 8 различных каналов для синхронизации вспышки.
Моноблоки имеют 8 строенных Profoto каналов. Это
позволяет контролировать до 8 приборов отдельно.
Настройка канала
Все вспышки, которые должны работать вместе, должны быть установлены на
один и тот же канал.
Настройка каналов производится кнопкой P1.
Необходимо нажимать кнопку P1 до тех пор, пока нужный вам канал
1-8 не загорится на светодиодной линейке.
На приборах EXPERT D 500/1000 индикация каналов
P1 - P8, а отображается на дисплее 5, например. P.1A для
канал 1 и группы " а".
Нажмите несколько раз кнопку радиосинхронизации RC (18) пока ее
индикация не загорится оранжевым светом.
Удерживайте кнопку RC (18) в течении 2 секунд, чтобы изменить каналы
радио приемника вращайте ручку регулятора мощности (16).
Дисплей 5 теперь мигает и отображает набор каналов,
например. P.1A
Сохраните нужный канал с помощью удержания регулятора мощности (16) в нажатом состоянии
в течение 3 сек.
Настройка группы
Выбор группы позволяет объединить отдельные вспышки. Это
дает возможность совместно управлять несколькими вспышками, содержащимися
в этой группе.
Запуск вспышек производиться только внутри выбранной группы, а так же есть возсможность запустить все группы вместе,
(мастер-режим).
Настройка производится кнопкой (P7).
Нажмите необходимо количество раз кнопку P7 пока не
загорится индикация выбора нужной группы.
- или -
Нажмите кнопку P10, чтобы выбрать все группы.
Когда горит полная линейка индикаторов групп, все вспышки
запускаются одновременно независимо от назначения группы.
На самой вспышке можно назначить нужную группу.
Выбранная группа (буквы а-F) отображается на дисплее прибора (5).
Как изменить канала : задание группы:
Нажать и удерживать кнопку RC ( 18) в течение 2 сек после чего регулятором мощности (16) установите нужную группу.
На дисплее появится мигающая индикация устанавливаемой группы (от A до F).
Сохраните настройку нажав и удерживая в течении 3 секунд
регулятор мощности вспышки (16)
После 5 сек дисплей возвратиться к обычной индикации установленной мощности прибора.
Проверка канала/назначеной группы
Нажмите и удерживайте в течении 2 секунд кнопку RC (18) или нажмите регулятор мощности прибора (16).
Дисплей (5) теперь мигает и показывает настройки канала и группы
Пульт дистанционного управления
Настройка выходной мощности
Кнопки P5 +и P6 - используются для регулировки мощности вспышки
Кратковременное нажатие на кнопку приводит к изменению
Мощности вспышки с шагом f 0.1, при нажатии и удерживании кнопки больше чем
2 секунды регулировка мощности вспышки будет производиться
на полный шаг экспозиции f 1.0.
Нажимайте кнопку P5 + для увеличения мощности
Нажимайте кнопку P6 - с целью уменьшения мощности
ЖК-дисплей показывает уровень выходной мощности.
Включение и выключение режима ожидания вспышек вкл./выкл.
Можно включать и выключать выбранные для управления вспышки кнопками P13 и P14.
Кнопка P13 ставит вспышку управляемой группы в режим ожидания
при этом на вспышке загорается индикатор режима ожидания.
Кнопка P14, чтобы подключить вспышку выбранной группы.
Установка пилотного света
Моделирующий свет может быть включен или выключен с помощью кнопок P8 и P9.
Нажмите кнопку P8, что бы включить моделирующий свет.
Нажмите кнопку P9, что бы выключить моделирующий свет.
12 обслуживание
Внимание!
Ваши вспышки должны быть выключены и отсоединены
от электросети перед тем, как делать любые работы по обслуживанию.
Моноблоки EXPERT D 500/1000 требуют минимального
объема обслуживания.
Для гарантии безопасности электрооборудования, моноблоки
следует регулярно очищать от пыли и грязи.
Примечание:
Только сухая уборка!
Регулярное техническое обслуживание
Национальные правила безопасности требуют осмотра и обслуживания
любой электрической системы и оборудования через регулярные промежутки времени.
Моноблоки, генераторы и вспомогательное оборудование должны регулярно осматриваться
через равные промежутки времени для обеспечения эксплуатационной безопасности.
Сообщение
Ежегодная проверка оборудования обеспечивает безопасность потребителя
и сохранность дорогостоящего оборудования.
Замена предохранителей
Внимание!
Предохранители должны быть установленного образца. Используйте только
фирменные запасные предохранители из комплекта, которые соответствуют необходимым требованиям и обеспечивают быстрое отключение.
Приборы должны быть выключены и отсоединены
от электросети перед тем, как заменить предохранитель.
Предохранители для работы с 300 Вт галогеновая Лампа: F 4 ч,
5x20 мм.
Используйте только предохранители с „высокой соединительной способностью“, типа “H”, в соответствии
EN 60127-2/1 или IEC 127-2/1. Неправильный предохранитель
может увеличить опасность перегорания и взрыва галогеновой
лампы пилотного света.
Как заменить предохранитель:
Отверткой аккуратно вытяните корпус предохранителей (7)
Примечание:
Этот ящик может быть максимально выдвинут на 1 см.
Внутри ящика находятся два предохранителя. Задние предохранителем является активным , передние предохранитель - запасной.
Удалите неисправный предохранитель.
аккуратно вставьте запасной предохранитель на рабочее место.
Аккуратно задвиньте лоток обратно в корпус, пока он не
встанет на место.
Примечание:
Поворотно наклонный узел моноблока (13) содержит дополнительные запасные
предохранители.
Заменить запасные предохранители после удаления и вставки их в надлежащем
пространство.
Обновление программного обеспечения
В случае необходимости, программное обеспечение моноблока можно заменить.
через USB-интерфейс (21) расположенном на верхней части корпуса.
Свяжитесь с вашим центром обслуживания клиентов см. в разделе „клиент 13
пункты обслуживания“ на стр. 39.
Замена Лампы-вспышки
В случае дефекта или неисправности газоразрядной лампы-вспышки,
он может быть заменена пользователем самостоятельно.
Внимание!
Выключите устройство и подождите не менее 15 минут для разрядки
конденсаторов вспышки.
Не прикасайтесь к лампе голыми руками для предотвращения ее загрязнения.
Это может привести к взрыву лампы при ее первом срабатывании
Или значительному сокращению срока ее службы.
Необходимо использовать хлопчатобумажные перчатки для этой операции.
Снимите стеклянный пайрекс колпак, см. раздел „ Установка/снятие стеклянного пайрекс колпака безопасности “ на стр. 2.
Внимание!
Если газоразрядная лампа разбита и ее контакты оголены!
В этом случае используйте полностью изолированные плоскогубцы, чтобы извлечь остатки газоразрядной лампы!
Порядок установки лампы:
Отсоедините провод B от соединительного штыря C.
Аккуратно вытянуть лампу из подключаемой базы д.
Возьмите новую лампу и аккуратно вставьте ее до упора в контакты
Подключаемой базы D
немного вытяните лампу обратно до образования примерно 0,5 мм зазора, так что бы стекло лампы могло беспрепятственно расширяться при нагреве.
Намотайте провод B на контакт C.
Для замены подходят только лампы предназначенные для использования в приборах EXPERT D 500/1000,
см. перечень ламп в разделе „14 аксессуары“ на стр. 40.
Замена лампы моделирующего света
Галогенные лампа моделирующего света моноблока в случае неисправности может быть заменена пользователем самостоятельно.
Внимание!
Перед заменой лампы выключите прибор и дайте ему остыть не менее 15 минут, что бы лампа моделирующего света остыла и конденсаторы вспышки полностью разрядились.
Не прикасайтесь к лампе-вспышке голыми руками для предотвращения ее загрязнения.
Это может привести к взрыву лампы при ее первом срабатывании
Или значительному сокращению срока ее службы.
Необходимо использовать хлопчатобумажные перчатки для этой операции.
Снимите стеклянный пайрекс колпак, см. раздел „ Установка/снятие стеклянного пайрекс колпака безопасности “ на стр. 2.
Аккуратно извлеките лампу из ее штекерного разъема.
Вставьте подходящую лампу.
Убедитесь, что используемый предохранитель соответсвует мощности устанавливаемой лампы пилотного света, см. раздел „замена предохранителей“ на стр. 17.
Максимальная мощность используемого пилотного света:
300W/G6.35/115В отв. 300W/G6.35/230V
Мощность пилотного света должна соответствовать напряжению в используемой сети питания.
Сообщения об ошибках
В случае отображения на дисплее (5) кода возникшей ошибки, необходимо поступать слдующим образом:
- Оперативно выключить устройство.
- Подождать несколько секунд.
- Включить прибор снова.
Если оши95бка не устранена, проверьте, соответствие выведенной на дисплей (5) ошибки ниже следующему списку или обратитесь в службу поддержки клиентов.
Вспышка не срабатывает (Ошибка E2).
В следствии не правильной эксплуатации моноблоков, оборудование может выдавать ошибку или отключаться.
Одной из причин может быть выход и строя лампы вспышки.
Вам возможно, придется заменить лампу-вспышку тогда сообщение об ошибке исчезает с экрана прибора через короткий промежуток
времени.
Моноблок перегрет (Ошибка E3)
В случае этой проблемы можно временно отключить моделирующий свет и ошибка самоустраниться.
Причиной такой неисправности может быть резкое повышение температуры окружающей среды или использование закрытых светоформирующих насадок на полной мощности пилотного света в течении длительного времени. Так же может быть неисправен вентилятор охлаждения (проверить на слух).
Оставьте устройство включённым, так чтобы вентилятор продолжал охлаждать вспышку.
Сообщение об ошибке исчезнет, как только вспышка, остынет.
В случае появления Ошибки E6
Необходимо обратиться в сервис для ее устранения.
Гарантийные обязательства
Гарантийный срок эксплуатации батареи, флэш-генераторы зависит от страны поставки. Вы можете получить информацию, относящуюся к гарантийному сроку на интернет-страницах компании-дистрибьютора.
Правильное использование, с соблюдением требований безопасности указанных в данном руководстве, обязательное требования для сохранения гарантии. Несанкционированное вскрытие и не правильное использование приборов лишают вас гарантии. На лампы-вспышки, лампы пилотного света, защитные стеклянные колпаки и дефекты кабеля, причиной которых стало не правильное использование оборудования, гарантия не распространяется. Гарантия включает в себя замену неисправных частей и время, необходимое для их установки квалифицированным специалистом.
Примечание: вы можете отправить оборудование бесплатно в один из пунктов обслуживания, см. в разделе „13 Точки обслуживания клиентов“. Пожалуйста, приложите перечень отправляемого оборудования.
Упаковочные материалы генератора должна быть отсортированы и переработаны по мере необходимости (утилизированы). Устаревшие и не исправные электронные компоненты, приборы должны быть переработаны в соответствии с положением об утилизации.
13 точек обслуживания клиентов
Производитель бренда.
HENSEL-визит GmbH & Co. Кг
Роберт Бунзен-Ул. 3
97076 Вюрцбург
Тел.: +49 (0)931 278 810
Факс: +49 (0)931 278 815 0
E-Mail: info@hensel.de
Дополнительный список сервисных мастерских и список их адресов можно найти на веб-странице Hensel-визит
40 HENSEL-визит GmbH & Co. Кг
14 аксессуары
Пайрекс колпак
прозрачный, без покрытия code no.: 9454638
прозрачный, одно-с покрытием code no.: 9454637
матовый белый code no.: 9454639
Лампа-вспышка
Эксперт 500 code no.: 9450420
Эксперт 1000 code no.: 9450420
Галогенная лампа для пилотного света
200-300 W/230 V code no.: 128, 170
200-300 Вт/115 V code no.: 1280
Рефлекторы и софтбоксы
С байонетом EH диаметром (10 см), для EH/EXPERT/
Integra, integra mini
Замена предохранителей Предохранители F 4 ч code no.: 9412400
Радио триггер
Строб мастер плюс передатчик code no.: 3950
Строб мастер плюс приемник code no.: 3951
freemask передатчик code no.: 3955
Profoto / Hensel Air Sync code no.: 3965
Profoto / Hensel Air Remote code no.: 3966
Дополнительные аксессуары
Страховочный трос для подвесных систем code no.: 7690
Кабель синхронизации, различной длины
Зонтики
Дополнительную информацию об аксессуарах можно найти на
Интернет-страница HENSEL-визит GmbH & Co. Кг:
www.hensel.de
|