Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия


Скачать 356.69 Kb.
Название Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия
страница 1/4
Тип Инструкция
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Инструкция
  1   2   3   4



Электромеханическое устройство управления секционными воротами

Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности


RU



Электромеханическое устройство управления распашными воротами

Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности


RU


Электромеханическое устройство управления секционными воротами (электропривод)

Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности


LATO

Электромеханическое устройство управления секционными воротами \ электропривод (также в дальнейшем по тексту)

Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности


Содержание

________________________________________________________________________________________________________
ОБЗОР…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...3

1 Заявление соответствия продукта Европейским Директивам………………………………………………………………………………………………..3

2 Сводная информация о предупреждениях и мерах предосторожности………………………………………………………………………………..3

3 Модели и содержимое упаковки.……………………………………………………………………………………………………………………….......................4

4 Инструкции по эксплуатации……………………………………………………………………………………………………..................................................4

4.1 Описание изделия……………….…………………………………………………………………………………………………………………………………...4

4.2 Технические характеристики…………………………………………………………………………………………………………………………………….4

4.3 Сведения по маркировке……………..….……………………………………………………………………………………………………………………….4

4.4 Надлежащие условия эксплуатации…………………………………………………………………………………………………………………………4

4.5 Инструкция по безопасности при рабочих операциях…………………………………………………………………………………………….4

4.5.1 Транспортировка изделия………………………………………………………………………………………………………………………..4

4.5.2 Запуск……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…5

4.5.3 Эксплуатация………………………………………………………………………………………………………………………………………….…5

4.5.4 Настройка……………………………………………………………………………………………………………………………………………….…5

4.5.5 Техническое обслуживание и ремонт……………………………………………………………………………………………………..6

4.6 Инструктаж пользователя…………………………………………………………………………………………………………………………………………6

4.7 Ненадлежащие условия использования изделия……………………………………………………………………………………………………6

5. Перечень запасных деталей..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..6

6 Полностью собранное изделие……….…………………………………………………………………………………………………………………………...............6

6.1 Минимальный уровень защиты, обеспечиваемый предохранительной кромкой……………………………………………….7

6.2 Травмирование на открытом участке………………………………………………………………………………………………………………………7

6.3 Динамический удар на участке открывания/закрывания………………………………………………………………………………………7

6.4 Конечная сборка и монтаж…………………………………………………………………………………………………………………………….7,8,9,11

Пример типичной установки………………………………………………………………………………………………………………………………10,12
Приложение

- Инструкция пользователя (клиента)………………………………………………………………………………………………………………………………..........11

- Гарантийные обязательства.……………………………………………………………………………………………………………………………………………………12
ОБЗОР

_________________________________________________________________________________________________________
НАЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ

Данные инструкции разработаны производителем и являются неотъемлемой частью продукта. Все описанные здесь операции рассчитаны на выполнение компетентными, квалифицированными работниками. Также инструкции должны быть тщательно изучены и сохраняться для дальнейших обращений к ним.

Разделы «2 Сводная информация о предупреждениях и мерах предосторожности» и «4 Инструкции по эксплуатации» содержат исчерпывающую информацию на предмет соответствия данного продукта DEA System основным требованиям безопасности, установленным Директивой по машиностроению (Европейская Директива 2006/42/CE).

Прочтите эти разделы внимательно, поскольку они содержат важные указания для безопасной установки, использования и технического обслуживания системы, а также важные предупреждения, касающиеся остаточных рисков, возможных даже по завершении установки и соблюдения всех предписанных мер безопасности.

Изделие рассчитано для установки в системах полного закрывания (ограждения/перекрытия), регулируемых в соответствии с действующим законодательством. В разделе 6 «Полностью собранное изделие» приводятся указания для соблюдения важнейших требований безопасности в особых случаях.


1 Заявление соответствия продукта Европейским Директивам
Электромеханическое устройство управления секционными воротами (электропривод LATO) маркируется знаком CE. DEA System гарантирует соответствие продукции Европейским Директивам - 2006/42/CE по машиностроению, 2004/108/CE (касательно электромагнитной совместимости), а также части 2006/95/CE по низковольтному оборудованию.
2 Сводная информация о предупреждениях и мерах предосторожности
Внимательно прочтите данный раздел, несоблюдение нижеперечисленных правил повышает риск возникновения опасных ситуаций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Применение изделия в нештатных условиях, не предусмотренных изготовителем, может создать опасные ситуации. По этой причине необходимо соблюдать все условия, предписываемые данными инструкциями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ни при каких обстоятельствах не допускается эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах или окружающих условиях, способных привести к коррозии и повреждению деталей изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все операции монтажа, технического обслуживания, прочистки или ремонтные работы любой части системы должны осуществляться исключительно квалифицированным персоналом при отключенном блоке питания, в строгом соответствии с электротехническими стандартами и правилами действующим в данном регионе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование сторонних запасных частей, не обозначенных производителем DEA System или/и неправильная сборка, могут создавать опасность для людей, животных и имущества, а также привести к неисправности изделия. Поэтому, всегда используйте только запасные части, рекомендованные DEA System, и тщательно следуйте всем указаниям сборочной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все дополнительные регулировки, выставление параметров или настройки (к примеру настройка концевых выключателей), неуполномоченными лицами, либо их несанкционированное осуществление, может привести к неисправности изделия, а также к возникновению рисков, связанных со здоровьем людей, животных и имущества.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Информация о состоянии спускового механизма (см.рис.14 стр.19) крайне важна, поскольку ошибка в его использовании при аварийной ситуации ставит под угрозу здоровье людей, животных и имущество. Приложение 1, к данной инструкции, которое сборщику необходимо передать клиенту (конечному пользователю), иллюстрирует последовательность действий и может рассматриваться отдельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ DEA System уведомляет всех пользователей о том, что выбор, размещение и установка всех материалов и устройств, составных полностью собранной системы, должны соответствовать Европейским Директивам 2006/42/CE (Директива по машиностроению) 2004/108/CE (электромагнитная совместимость), 2006/95/CE (низковольтное электрооборудование). В целях обеспечения надлежащего уровня безопасности, помимо выполнения локальных нормативных актов, целесообразно также следовать вышеупомянутым директивам во всех внеевропейских странах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для обеспечения надлежащего уровня электробезопасности всегда прокладывайте силовые кабели питания 230 В на расстоянии (минимум 4 мм для оголенной части провода и 1 мм для изолированного) от проводов низковольтных цепей (цепей управления, электрического замка, цепей электропитания воздушных линий и вспомогательных устройств) и закрепите их соответствующими скобами вблизи коммутационных щитков.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная оценка ударных сил может привести к серьезным травмам людей, животных, а также имущества. Компания DEA System напоминает всем лицам, что монтажник должен убедиться в фактическом нахождении значения ударной силы в пределах стандарта EN 12445 при измерении их согласно предписанию EN 12453.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Любое защитное устройство, смонтированное в целях ограничения ударных сил, должно соответствовать стандарту EN12978.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Согласно директиве Евросоюза 2002/96/CE по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), это электрическое устройство не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, избавьтесь от этого продукта, передав его в соответствующий муниципальный пункт по утилизации.


3 Модели и содержимое упаковки
Артикулы продуктов изготовителя Dea System перечислены в таблице «Модели, имеющиеся в наличии» (см.ниже). LATO комплектуется набором аксессуаров, которые приведены в таблице «Аксессуары изделия» (см.стр.20). Внимательно ознакомьтесь с рисунком на странице 16 содержимое упаковки/«комплект поставки» (рис.8 стр.16) и сравните перечень с наличием всех имеющихся элементов изделия.

Модели, имеющиеся в наличии, таблица

Артикул

Код

Напряжение питания электродвигателя

Наличие панели управления

Спуск при помощи шнура

Спуск при помощи цепи

Наличие датчика положения (энкодер)

LATO/220

637000

230 В (перем.)

Нет

Да

Нет

Нет

LATO/220EN

637001

230 В (перем.)

Нет

Да

Нет

Да

LATO/220C

637010

230 В (перем.)

Нет

Нет

Да

Нет

LATO/220CEN

637011

230 В (перем.)

Нет

Нет

Да

Да

LATO/220RR

637020

230 В (перем.)

Да

Да

Нет

Да

LATO/400

637030

400 В (перем.)

Нет

Да

Нет

Нет

LATO/400C

637040

400 В (перем.)

Нет

Нет

Да

Нет

LATO/400CEN

637041

400 В (перем.)

Нет

Нет

Да


Да



4 Инструкции по эксплуатации
В соответствии с директивой 2006/42/CE приложение 1, пункт 1.7.4
4.1 Описание изделия

Данный продукт представляет собой электромеханический привод для автоматических секционных ворот больших размеров, а также раздвижных (разводных) одно-/двустворчатых ворот. Изделие включает механический привод (см. рис.8,9,10 страница 16), при подключении которого к тросовому валу змеевика (намоточному устройству) производится автоматическое управление перемещением ворот (двери).
4.2 Технические характеристики

Смотрите таблицу «Технические характеристики» (стр.5).
4.3 Сведения по маркировке

Часть сводной информации по СЕ маркировке приведена на этикетке продукта (см.рис.13 стр.17), данные о продавце находятся во вложенном гарантийном талоне.
4.4 Надлежащие условия эксплуатации

Электропривод LATO рассчитан для установки, таким образом, как показано на странице 17, в качестве управления воротами на промышленных зонах, а также административно-хозяйственных территориях. Температурный диапазон, степень защиты от воды и пыли, а также другая информация приведена в разделе 4.2 «Технические характеристики». Для обеспечения надлежащей работы, устройство необходимо располагать согласно предписаниям инструкции и приложенным иллюстрациям, с учетом соотношений в размерах, а также остальных параметров ворот (двери) и электропривода. Размеры, рекомендуемые изготовителем DEA System, показаны на странице 17. Выбор привода для автоматизации двери и ее ходовых (раздвижных) свойств, должен основываться согласно оценке таких параметров как вес, ширина, высота двери, а также информации о второстепенных элементах, подлежащих рассмотрению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Применение изделия в нештатных условиях, не предусмотренных изготовителем, может создать опасные ситуации. По этой причине необходимо соблюдать все условия, предписываемые данными инструкциями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ни при каких обстоятельствах не допускается эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах или окружающих условиях, способных привести к коррозии и повреждению деталей изделия.
4.5 Инструкция по технике безопасности при рабочих операциях
4.5.1 Транспортировка изделия

Электропривод LATO всегда поставляется упакованным в коробки, что гарантирует надлежащую защиту изделия. Тщательно ознакомьтесь со всеми инструкциями касательно хранения и обращения, расположенными также на ящике.
4.5.2 Запуск

Благодаря своей универсальности, электропривод LATO может быть установлен как в горизонтальное, так и в вертикальное рабочее положение, что позволяет установщику реализовать самые разнообразные задачи. Работа устройства заключается в непосредственном управлении механизмом змеевика (тросовый вал для намотки/мотовило), диаметром 25,4 мм, на котором должен быть предусмотрен паз для втулки (для передачи крутящего момента непосредственно, либо через соединительную муфту).
Технические характеристики, таблица




LATO/

220

LATO/

220EN

LATO/

220C

LATO/

220CEN

LATO/

220RR

LATO/

400

LATO/

400C

LATO/

400CEN

Напряжение питания (однофазное) (В)

230-380 (В) (перемен.) ±10% (50/60 Гц )

230 В (перемен.)

400 В (перемен.)

Коэффициент поглощения (Вт)

500

900

Встроенный конденсатор (мкФ)

18

-

Рабочий цикл

15 сек - 1 сек - 15 сек × 8 тактов

30 мин ПАУЗА

15 сек - 1 сек - 15 сек × 8 тактов

20 мин ПАУЗА

Максимальная сила тяги (Ньютон)

62

104

Выходная скорость вала (ход/мин)

22,4

Вес продукта (Кг)

12

Диапазон рабочих температур (оС)

(-20) - 40

Максимальный размер ворот (двери) при прямом включении (м2)

25

40

Максимальная высота ворот (двери) при прямом включении (м)

9,5

Степень защиты

IP44

  1   2   3   4

Похожие:

Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по монтажу террасной доски дпк террапол транспортировка и хранение
Рекомендуется перевозить изделия из дпк в горизонтальном положении на ровной поверхности. Изделия из дпк должны быть покрыты непрозрачной...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по применению средства гемостатического «Гемоблок» ту 9391-002-68087337-2012
Сочетает гемостатические и антисептические свойства. Применяется при обработке раневых поверхностей при хирургических операциях,...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по монтажу и обслуживанию Введение
...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция администратора безопасности в Муниципальном учреждении...
Ава и обязанности администратора безопасности по вопросам обеспечения информационной безопасности при обработке персональных данных...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция №6 по охране труда для административно-управленческого...
Настоящая инструкция устанавливает требования безопасности труда при выполнении должностных обязанностей административно-управленческим...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по эксплуатации внимательно прочитайте инструкцию перед использованием изделия
Наши изделия разработаны в соответствии международным стандартам качества, безопасности, функциональности и дизайна
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по эксплуатации внимательно прочитайте инструкцию перед использованием изделия
Наши изделия разработаны в соответствии международным стандартам качества, безопасности, функциональности и дизайна
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Порядок заполнения справки о валютных операциях
Справка о валютных операциях (далее сво) является документом, подтверждающим совершение валютной операции, и заполняется резидентом...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по охране труда 2015 г
Настоящая инструкция устанавливает требования безопасности труда при выполнении должностных обязанностей административно-управленческим...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Порядок заполнения справки о валютных операциях
В заголовочной части справки о валютных операциях (далее по тексту настоящего приложения сво) отражаются следующие сведения
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по применению общая технологическая инструкция
Хранение и транспортировка жидко-керамического покрытия марок Изоллат-01, Изоллат-02, Изоллат-03, Изоллат-04 должны осуществляться...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция пользователя Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием...
Наши изделия разработаны в соответствии международным стандартам качества, безопасности, функциональности и дизайна
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по охране труда Основные требования по соблюдению порядка на рабочих местах
«Машинист бульдозера, машинист экскаватора одноковшового, тракторист», 23. 01. 03 «Автомеханик» при объяснении и проверке знаний...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по охране труда при работе на вдт и пэвм иот-015-2003...
До начала занятий учащиеся проверяют состояние своих рабочих мест и о выявленных неполадках срочно сообщают учителю
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по охране труда для административно-управленческого персонала
Настоящая инструкция устанавливает требования безопасности труда при выполнении должностных обязанностей административно-управленческим...
Инструкция по безопасности при рабочих операциях Транспортировка изделия icon Инструкция по эксплуатации 2007
Протектолайзеры предназначены для крепления кабельного удлинителя и капиллярной трубки на секции насоса и гидрозащиту установки эцн...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск