Скачать 114.09 Kb.
|
АВТОКЛАВ-СТЕРИЛИЗАТОР Руководство по эксплуатации Модель АЭ 5М г. Краснодар 2010 г. 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1.1. Автоклав-стерилизатор (далее автоклав) предназначен для работы в домашних условиях: - как стерилизатор (рис. 1) пищевых продуктов для стерилизации и консервирования мяса, птицы, рыбы, овощей, фруктов, соков, компотов, паштетов и других продуктов в натуральном соку без применения консервантов, расфасованных и укупоренных сырыми в стеклянные банки. Высокотемпературные режимы стерилизации позволяют: - надёжно уничтожать бактерии, имеющиеся в консервируемых продуктах; - уменьшить время термообработки, что повышает качество консервируемой продукции; - увеличить срок хранения продукции. Автоклав может быть использован на малых консервных предприятиях и фермерских хозяйствах. 1.2. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ: - включать автоклав в электрическую сеть, рассчитанную на ток менее 16А и не снабжённую автоматом защиты на ток 16А; - включать автоклав без заполнения водой его корпуса; - допускать детей к работающему автоклаву. 1.3. Не рекомендуется использовать автоклав при проведении электросварочных работ. 1.4. ВНИМАНИЕ! Автоклав работает: - при напряжении 220В, - при повышенном давлении, - при повышенной температуре. Все эти условия требуют внимательного обращения с автоклавом при строгом соблюдении требований безопасности и неукоснительного исполнения данного руководства. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 1.
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 3.1. В комплект поставки автоклава входит:
Рис. 1. Автоклав-стерилизатор в сборе
Рис.2 Зажимное устройство 1 – Основание 4 - Шпилька 2 – Крышка 5 - Прокладка 3 – Гайка 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 4.1. К работе с автоклавом допускаются совершеннолетние лица, изучившие данное руководство по эксплуатации. 4.2. По типу защиты от поражения электрическим током автоклав относится к классу І согласно п.2.4.7 ГОСТ Р МЭК 335-1-94 и должен подключаться к электрической сети через двухполюсную розетку с заземляющим контактом. Для установки розетки с заземляющим контактом необходимо обратиться к квалифицированному электрику. Розетка должна быть установлена в месте, доступном для экстренного отключения автоклава от внешней электрической сети. В случае отсутствия розетки с заземляющим контактом, заземление автоклава обеспечить через заземляющий зажим на корпусе ( ) гибким проводом сечением не менее 4 мм2. 4.3. Для обеспечения пожарной безопасности ЗАПРЕЩАЕТСЯ: 4.3.1. Подключать автоклав к электрической сети, имеющей неисправную защиту от токовых перегрузок. Электрическая сеть должна быть рассчитана на ток не менее 16 А и иметь автомат защиты на ток 16 А. 4.3.2. Включать автоклав без заполнения водой его корпуса во избежание выхода из строя ТЭНа. 4.4. Для защиты от брызг и пара при сливе воды с температурой свыше 100 оС, конец шланга слива 6 (рис.1) опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (водяной затвор) и закрепить его (например, привязав шланг к ручке ведра), иначе возможны хаотичные движения шланга с выбросом пара и горячей воды во все стороны в первые минуты слива воды. 4.5. Запрещается оставлять без присмотра работающий автоклав. 4.6. Осмотр корпуса автоклава, заливку воды, санитарную обработку после работы следует производить только после отключения автоклава от сети. Для этого следует вынуть вилку из розетки. 4.7. Во время работы автоклава:
4.8. При возникновении отклонений в работе автоклава:
5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 5.1. После продолжительного хранения вымыть автоклав от смазки. 5.2. Установить автоклав на подставку (рис.1). 5.3. Одеть конец шланга слива 6 (рис.1) на ниппель-жиклёр 15 и закрепить его хомутом 16, другой конец опустить в ведро (или другую ёмкость) с небольшим количеством холодной воды (смотри п. 4.4.). Для удобства удаления выливаемой воды заранее установить рядом второе пустое ведро. 5.4. Приготовить продукты согласно «Технологической инструкции производства консервов в автоклаве-стерилизаторе» или иных рецептов, расфасовать их по банкам и закатать, оставив зазор между крышкой и продуктом в банке 1-2 см. 5.5. Смонтировать банки в кассете. Установить в кассету подготовленное количество банок с закатанными продуктами согласно таблице 1 (где показана максимальная вместимость) и надежно зафиксировать банки в кассете с помощью зажимных гаек 3 (рис. 2), затягивая их крест-накрест ключом так, чтобы плотно притянуть крышку 2 к банкам с лёгким усилием. ВНИМАНИЕ! Если Вы используете стеклянную тару с крышками марки «твист-офф» (закручивающиеся крышки), то крышку 2 (рис.2) можно не устанавливать. При установке 0,5 л банок в два слоя, банки верхнего слоя устанавливаются непосредственно на банки нижнего слоя без резиновой прокладки 5 (рис.2). Банки должны располагаться как можно ближе к шпилькам. Банки должны иметь одинаковую высоту. Проверить надёжность крепления банок, для этого попытаться руками сдвинуть банки относительно основания и крышки кассеты. Сдвиг не допустим. 5.6. Снять крышку 12 (рис.1) и налить в корпус 1 (рис.1) 20 литров воды из-под крана или другого источника. 5.7. Установить крышку 12 (рис.1) на место свободно без прижима.
6. ПОРЯДОК РАБОТЫ 6.1. Включить вилку автоклава в розетку, оборудованную клеммой «Заземление». При этом загорается сигнальная лампа 5 зелёного цвета (рис. 1). Это означает, что автоклав находиться под напряжением. 6.2. Нажать зелёную кнопку 3 «ПУСК»: - загорается сигнальная лампа 4 красного цвета; - включается ТЭН (поз. 8). 6.3. Нагреть воду до температуры 60 оС и выключить ТЭН, нажав кнопку «СТОП», при этом погаснет красная сигнальная лампа 4. 6.4. Снять крышку, аккуратно опустить кассету с банками в корпус автоклава, убедиться, что уровень воды находится в одной плоскости с верхней крышкой кассеты +1 см (при необходимости долить воду), и поставить крышку на место, убедившись в правильной её установке. 6.5. Набросить на крышку прижимы 10 (рис.1) и с помощью упоров 11 прижать крышку к корпусу равномерно крест-накрест затягивая упоры. 6.6. Нажать кнопку «ПУСК», при этом загорается красная лампа, сигнализирующая о работе ТЭНа. 6.7. Поддерживать температуру стерилизации в течении времени стерилизации, рекомендуемого в выбранном Вами рецепте. Контроль температуры осуществлять по стрелочному термометру 14 (рис.1), поддерживать её постоянной включая или выключая ТЭН кнопками «ПУСК» и «СТОП». Время контролировать по часам. 6.8. После окончания времени стерилизации: - нажать кнопку «СТОП», - вынуть вилку из сети, - открыть кран 7 (рис.1) для слива воды, который снабжён дозирующим устройством (ниппель-жиклёр 15), обеспечивающим слив воды за 20-30 минут смотри пункт 4.4. 6.9. После остывания автоклава до 95оС повернуть головку предохранительного клапана 13 (рис.1) по часовой стрелке и зафиксировать ее к верхнем положении не достигая щелчка, вывинтить упоры 11 (рис.1), отбросить прижимы 10, снять крышку 12. 6.10. После слива воды вынуть кассету (рис.2) из корпуса автоклава и установить ее в надежное место. 6.11. После остывания банок до комнатной температуры открутить гайки 3 (рис. 2), снять крышку 2, вынуть банки с консервируемой продукцией и проверить состояние крышек, банок и прочность закатки. ПРОЦЕСС СТЕРИЛИЗАЦИИ ЗАВЕРШЕН ! 6.12. После окончания стерилизации:
7. ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ 7.1. Автоклав транспортируется всеми видами транспорта ТОЛЬКО В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ, не допускаются резкие встряхивания, кантовка, загрязнение, механические повреждения и попадание влаги на автоклав. При нарушении указанного правила завод-изготовитель не несет ответственности за сохранность автоклава. 7.2. Автоклав поставляется в ящике из гофрированного картона или без упаковки по согласованию с потребителем. 7.3. Автоклав должен храниться в сухом, закрытом помещении, в упаковке или без нее. Перед установкой автоклава на хранение и перед транспортировкой снять шланг слива, и уложить внутрь вместе с кассетой в корпус автоклава. «Руководство по эксплуатации» и «Технологическую инструкцию» положить в полиэтиленовый пакет и уложить в корпус автоклава. Укладывать на крышку с клапаном какие-либо предметы категорически запрещается. 8. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Таблица 2
9. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ 9.1. Автоклав-стерилизатор соответствует ТУ 3468-050-77249402-2010, прошел испытания в заводских условиях и признан годным к эксплуатации. Дата выпуска «_____»_______________200____г. Мастер ____________________ _____________________________ (подпись) ( Ф.И.О.) 10. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЯ 10.1. Дата продажи изделия «______»___________________200___г. 10.2. Подпись продавца______________________________________ 10.3. Печать (штамп) магазина 11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 11.1. Завод-изготовитель гарантирует работу автоклава в течении 12 месяцев со дня продажи при условии соблюдения правил хранения, транспортирования и эксплуатации, согласно данного руководства. 11.2. Средний срок службы автоклава не менее 5 лет. 11.3. При отсутствии отметки торгующей организации, гарантийный срок исчисляется со дня выпуска продукции. 11.4. Автоклав-стерилизатор сертифицирован. Сертификат соответствия № РОСС RU.АЯ24. В34526 выдан 23.04.2010 г. органом по сертификации продукции и услуг ЗАО «КЦСЭ «КУБАНЬ-ТЕСТ». Срок действия сертификата по 23.04.2013 г. УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! В конструкцию автоклава могут быть внесены изменения, не отражённые в настоящем руководстве, принципиально не оказывающие влияния на его работоспособность. Ваши замечания и предложения просим высылать на завод-изготовитель: ООО «Форком», 350072 г. Краснодар, ул. Московская,69. |
Руководство по эксплуатации модель № jq4xxx Эта модель также снабжена электронной подсветкой, которая может быть включена при помощи переключателя tap («постукивание») |
Руководство по эксплуатации шгие 941612. 0202РЭ Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) предназначено для обучения пользователей правильной эксплуатации аппарата электрохирургического... |
||
Руководство по эксплуатации электротриммеров ultra модель gt-800... Компания Ultra благодарит Вас за покупку данного изделия. Продукция нашего предприятия по праву завоевала сердца многих покупателей,... |
Руководство по эксплуатации модульный ледогенератор модель |
||
Руководство по эксплуатации dongfeng motor company ltd Приветствуем Ваше решение о приобретении и использовании шасси dongfeng. Настоящее Руководство знакомит Вас с конструкцией, правилами... |
Руководство по эксплуатации Модель bl 5xxx Данная модель выполняет различные функции, такие как полностью автоматический календарь (изменение дня, месяца, года до февраля 2100,... |
||
Блок управления световым ограждением мачт, высотных объектов и сооружений.... Руководство по эксплуатации предназначено для предварительного изучения обслуживающим персоналом, использования в процессе установки... |
Руководство по эксплуатации dongfeng motor company ltd Приветствуем Ваше решение о приобретении и использовании автомобиля-самосвала dongfeng. Настоящее Руководство знакомит Вас с конструкцией,... |
||
Руководство по эксплуатации кдгс 413415. 001-500 рэ Руководство по эксплуатации предназначено для изучения функционирования стационарного газоанализатора (ГА) серии сенсис модель сенсис... |
Руководство по эксплуатации кдгс 413415. 001-500 рэ Руководство по эксплуатации предназначено для изучения функционирования стационарного газоанализатора (ГА) серии сенсис модель сенсис... |
||
Руководство по эксплуатации bq316M Данная модель фризера для мягкого мороженого рассчитана на коммерческое применение |
Руководство по эксплуатации Модель nr 90 ad Неправильное использование этого пневматического инструмента может привести к серьезной травме! |
||
Руководство по эксплуатации Модель nv 65 ah внимание! Неправильное использование этого пневматического инструмента может привести к серьезной травме! |
Руководство по установке и эксплуатации автоматического привода промышленных ворот модель По установке и эксплуатации автоматического привода промышленных ворот модель мт |
||
Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию. Дрели-шуруповерты аккумуляторные... Модель: cd3112P, cd3118p de gebrauchsanweisung Akku Bohrschravuber gb operating/Safety Instructions Cordless Drill |
Руководство по сборке и эксплуатации Барбекю Модель g-2021 Проверьте устройство на наличие утечки газа в соответствии с настоящей инструкцией |
Поиск |