Руководство по эксплуатации gst 135 ce

Руководство по эксплуатации gst 135 ce


Скачать 161.04 Kb.
НазваниеРуководство по эксплуатации gst 135 ce
ТипРуководство по эксплуатации
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Руководство по эксплуатации


BOSCH


Руководство по эксплуатации

GST 135 CE

GST 135 BCE

PROFESSIONAL

Технические характеристики инструментов


Лобзиковая пила




GST 135 BCE

PROFESSIONAL

Номенклатурный №




0 601 511 7..

Лобзиковая пила




GST 135 CE

PROFESSIONAL

Номенклатурный №




0 601 510 7..

Номин. потребляемая мощность

[Вт]

720

Отдаваемая мощность

[Вт]

310

Частота ходов без нагрузки

[мин-1]

500 – 2 800

Длина хода

[мм]

26

Задание частоты ходов






Электронная стабилизация частоты ходов






Макс. толщина пропилов







в древесине

[мм]

135

в алюминии

[мм]

20

в стали (нелегированной)

[мм]

10

Косые пропилы (наклон влево / вправо)

[о]

0 – 45

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003

[кг]

2,7 (GST 135 BCE)

2,6 (GST 135 CE)

Степень защиты




(См. рис.) / II

Обратите внимание на номенклатурный номер, указанный на фирменной табличке Вашего инструмента. Торговые наименования отдельных инструментов могут варьироваться.

Приведенные значения относятся к номинальному напряжению [U] 230/240 В. В случае более низкого напряжения и для специальных вариантов исполнений для некоторых стран возможно отличие ряда параметров от приведенных значений.

Сведения об уровне шума / вибраций


Результаты измерений получены в соответствии с EN 60 745.

Типичная величина уровня звукового давления инструмента, определенная с взвешивающим контуром типа А, составляет 84 дБ(А). Погрешность измерения K = 3 дБ.

Уровень шума во время работы может превышать 85 дБ(А).

Следует пользоваться средствами защиты органов слуха!

Типичная величина вибрации в области кисти руки / предплечья составляет менее 2,5 м/с2.

Назначение инструмента


Инструмент предназначен для распиловки древесины, полимерных материалов, металлов, керамической плитки и резины в условия плотного контакта с материалом, а также вырезания из них деталей. Он пригоден для выполнения прямых и криволинейных пропилов с углом скоса до 45о. Необходимо учитывать рекомендации по применению пилок.

Элементы инструмента


Нумерация элементов инструмента соответствует его изображениям на листе с иллюстрациями.

Пожалуйста, раскройте лист с иллюстрациями и ориентируйтесь на него в процессе изучения настоящего руководства.

  1. амортизатор вибраций

  2. фиксатор выключателя (GST 135 BCE)

  3. выключатель (ВКЛ / ВЫКЛ)

  4. регулировочное колесико задания частоты ходов

  5. всасывающий шланг *

  6. патрубок для присоединения всасывающего шланга *

  7. опорная пластина с внутренним каналом для отсасывания

  8. накладка опорной пластины *

  9. выключатель устройства сдувания опилок

  10. рычажок регулировки маятникового движения

  11. кнопка стабилизатора положения пилки

  12. движущаяся штанга

  13. направляющий ролик

  14. направляющие башмаки стабилизатора положения пилки

  15. пилка *

  16. защитный элемент

  17. кожух для отсасывания *

  18. разблокирующий рычажок быстродействующего зажима пилки

  19. шкала углов скоса

  20. угломерное приспособление **

  21. регулировочное колесико для изменения предварительного натяжения опорной пластины

  22. рычажок быстродействующего зажима опорной пластины

  23. элемент защиты от сколов

  24. параллельный упор / приспособление для выпиливания по кругу *

* Некоторые из показанных или описанных принадлежностей не входят в комплект поставки.

** Имеется в продаже (не входит в комплект поставки).

См. рис. В целях Вашей безопасности


См. рис.

Необходимо внимательно изучить все инструкции. Несоблюдение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезных травм.

Кроме того, необходимо соблюдать общие правила техники безопасности, приведенные в брошюре, приложенной к данному руководству или прикрепленной к нему.

ПОСЛЕ ИЗУЧЕНИЯ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ ОБРАЩЕНИЙ.

  • Закрепляйте заготовку. Зажимание заготовки струбцинами, в тисках и т. п. гарантирует более надежную фиксацию, чем удержание рукой.

  • Принимайте меры предосторожности при выполнении работ, которые могут сопровождаться образованием вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли. В частности, многие виды пыли рассматриваются в качестве канцерогенных. Пользуйтесь устройствами для отсасывания пыли / опилок или надевайте противопылевой респиратор.

  • Содержите рабочее место в чистоте и порядке. Особую опасность представляет смешивание различных материалов. Пыль легких металлов является горючей и взрывоопасной.

  • Не обрабатывайте асбестосодержащие материалы. Асбест обладает канцерогенными свойствами.

  • Перед укладкой электроинструмента дожидайтесь полной остановки его подвижных частей. Движущаяся оснастка может зацепиться за какие-либо предметы и привести к потере контроля над инструментом.

  • Не используйте инструмент с поврежденным кабелем. При повреждении кабеля во время работы не прикасайтесь к нему и сразу же извлеките вилку из штепсельной розетки. Поврежденный кабель несет риск поражения электрическим током.

  • Электроинструменты, эксплуатируемые на открытом воздухе, следует подключать через автомат защитного отключения.

  • Держите руки на удалении от области распиловки. Не подсовывайте их под заготовку. Контакт с пилкой может привести к получению травмы.

  • Подводите инструмент к заготовке только во включенном состоянии. В противном случае существует опасность отдачи при зацеплении оснастки за заготовку.

  • Обращайте внимание на то, чтобы в процессе пиления опорная пластина 7 плотно прилегала к материалу. Деформация пилки может привести к ее поломке или отдаче.

  • По окончании операции отключите инструмент и извлеките пилку из пропила только после полной ее остановки. Это позволяет избежать отдачи и гарантирует безопасную укладку инструмента.

  • Используйте только исправные пилки без каких-либо повреждений. Погнутые или затупившиеся пилки могут обломиться или привести к отдаче.

  • Не затормаживайте пилку после выключения инструмента путем сдавливания ее с боковых сторон. Это может привести к повреждению или поломке пилки, а также вызвать отдачу.

  • При выполнении работ на участках скрытого расположения внутридомовых коммуникаций используйте для их локализации подходящие металлоискатели или обратитесь к специалистам местного предприятия энергоснабжения.

Контакт с электрическими кабелями может привести к пожару и удару током. Повреждение газопроводной трубы может привести к взрыву, водопроводной  к нанесению имущественного ущерба или удару током.

  • При проведении любых работ, в ходе которых оснастка может войти в контакт со скрытой электропроводкой или собственным кабелем электроинструмента, держите инструмент только за изолированные рукоятки / поверхности. Контакт с токопроводящими частями приводит к тому, что металлические части инструмента оказываются под напряжением, что может привести к поражению электрическим током.



Замена / установка пилки


  • Перед проведением любых работ по замене оснастки и регулировке вынимайте вилку из сетевой розетки.

Установка пилки (см. рис. A )

  • Установку пилки следует производить в защитных перчатках. Прикосновение к пилке голыми руками может привести к получению травмы.

Протолкнуть пилку (с зубьями, ориентированными в направлении резания) в движущуюся штангу до фиксации. При установке пилки следует обратить внимание на то, чтобы задняя ее кромка прилегла к проточке направляющего ролика 13.

См. рис.

Указание: если пилка не может быть введена в движущуюся штангу 12 из-за нахождения пазов ее крепежного приспособления в неверном положении или замкнутого состояния направляющих башмаков 14 стабилизатора положения пилки (см. рис.), следует кратковременно переместить вперед рычажок 18 быстродействующего зажима и вновь отпустить его.

Стабилизация положения пилки (Precision Control)

См. рис.

Для улучшения поперечной стабилизации установленной пилки следует нажать кнопку 11 стабилизатора положения пилки. В результате этого обеспечивается боковая поддержка пилки 15 направляющими башмаками 14, что гарантирует высокую точность резания.

Стабилизация положения пилки может применяться при выполнении любых операций, в т. ч. наклонных пропилов. Особенно она рекомендуется при резании толстой древесины, поскольку обеспечивает сохранение заданного угла резания и снижает увод пилки. Прочие указания см. в разделе "Рекомендации".

Для отключения стабилизации положения пилки следует инициировать выброс пилки и при необходимости установить ее вновь. Будьте осторожны: пилка может нагреться до высокой температуры. Следует пользоваться защитными перчатками.

Выброс пилки (см. рис. B )

  • При освобождении пилки следует держать инструмент так, чтобы выбрасываемая пилка не могла причинить вреда находящимся вблизи людям или животным.

Для освобождения пилки переместить рычажок 18 быстродействующего зажима до упора вперед. Это приводит к разведению направляющих башмаков 14 стабилизатора положения пилки и выбросу пилки.

Ввод в эксплуатацию


Обратите внимание на напряжение электросети: оно должно соответствовать параметрам, приведенным на фирменной табличке инструмента. Инструменты с маркировкой "230 В" могут также включаться в сеть с напряжением 220 В.

Включение / выключение

GST 135 BCE

Для включения инструмента нажать на кнопку выключателя 3 и удерживать ее в нажатом состоянии.

Для удержания во включенном состоянии переместить фиксатор 2 при нажатой кнопке выключателя 3 влево или вправо.

Для выключения инструмента отпустить кнопку выключателя 3 (в случае фиксации предварительно нажав на нее).

GST 135 CE

Для включения инструмента переместить ползунок выключателя 3 вперед.

Для выключения инструмента переместить ползунок выключателя 3 назад.

Электронный плавный пуск

Электронное устройство плавного пуска увеличивает срок службы электродвигателя и редуктора. После кратковременного плавного разгона инструмент достигает заданной частоты ходов.

Электронная стабилизация частоты ходов

Электронное устройство стабилизации частоты ходов обеспечивает поддержание практически постоянной частоты ходов при холостом ходе и под нагрузкой, что гарантирует равномерное и аккуратное пиление.

Плавное регулирование частоты ходов (GST 135 BCE)

Легкий нажим на кнопку выключателя 3 приводит к работе с низкой частотой ходов. Увеличение давления сопровождается повышением частоты ходов.

Задание частоты ходов

Регулировочное кольцо 4 позволяет выбирать требуемую частоту ходов (в т. ч. во время работы).

1 – 2 = низкая частота ходов

3 – 4 = средняя частота ходов

5 – 6 = высокая частота ходов

Необходимая частота ходов зависит от материала и условий обработки и может быть определена экспериментальным путем.

После продолжительной работы с низкой частотой ходов следует дать инструменту поработать примерно 3 минуты без нагрузки при максимальной частоте ходов в целях охлаждения.

Защита от прикосновения

Элемент защиты 16, установленный на корпусе инструмента, предотвращает случайное прикосновение к пилке во время работы и ни в коем случае не должен удаляться.

Сдувание опилок

Устройство сдувания опилок направляет поток воздуха в сторону пилки. Благодаря этому удаляются образующиеся в процессе работы опилки (расчищается линия резания).

Подача воздуха может быть включена и отключена выключателем 9.

См. рис.

Включение устройства сдувания опилок:

для обработки древесины, полимерных и иных аналогичных материалов, сопровождающейся интенсивным образованием стружки.

См. рис.

Выключение устройства сдувания опилок:

для обработки металлов и работ с применением смазочно-охлаждающей жидкости, а также в случае применения устройства для отсасывания пыли / опилок.



Регулировка маятникового движения


См. рис.

Четыре ступени регулировки маятникового движения обеспечивают оптимальное согласование скорости, производительности и качества резания с обрабатываемым материалом.

Маятниковое движение может настраиваться рычажком 10, устанавливаемым в одно из четырех положений. Переключение может осуществляться на работающем инструменте.

Ступень 0: отсутствие маятникового движения

Ступень I: малая амплитуда маятникового движения

Ступень II: средняя амплитуда маятникового движения

Ступень III: большая амплитуда маятникового движения

Рекомендуется:

  • выбирать малую амплитуду маятникового движения или отключать его в тех случаях, когда необходимо получение чистых, аккуратных кромок распила.

  • отключать маятниковое движение при обработке тонких материалов (например, листовых).

  • резать твердые материалы (сталь и т. п.) с малой амплитудой маятникового движения.

  • использовать максимальную амплитуду маятникового движения при обработке мягких материалов и резании по направлению волокон.

Оптимальная настройка может быть определена экспериментальным путем.

Установка угла резания (см. рис. C )


Удалить кожух 17.

См. рис.

После ослабления рычажка 22 быстродействующего зажима опорной пластины и легкого смещения назад можно отклонить опорную пластину 7 влево или вправо на угол до 45о.

Грубая установка угла резания может осуществляться по шкале углов скоса 19. Для точной настройки рекомендуется применение имеющегося в широкой продаже угломерного приспособления 20.

После установки опорной пластины в положениях 0о или 45о следует сдвинуть пластину вперед до упора в направлении пилки.

Для фиксации опорной пластины 7 в выбранном положении необходимо нажать на рычажок 22 ее быстродействующего замка.

Регулировочное колесико 21 позволяет изменять предварительное натяжение рычажка 22 быстродействующего замка опорной пластины. Если после фиксации рычажка быстродействующего замка не обеспечивается плотное прилегание опорной пластины 7, следует ослабить рычажок 22 и повернуть регулировочное колесико 21 в направлении "+".

Если после освобождения рычажка 22 быстродействующего зажима опорная пластина 7 не перемещается или же перемещается лишь с большим трудом, следует повернуть регулировочное колесико 21 в направлении "".

Сдвиг опорной пластины (см. рис. D )


Для пиления вплотную к краю можно сдвинуть опорную пластину назад.

Удалить кожух 17.

Ослабить зажим 22 быстродействующего замка опорной пластины и переместить опорную пластину назад до упора.

Если после освобождения рычажка 22 быстродействующего зажима опорная пластина 7 не перемещается или же перемещается лишь с большим трудом, следует повернуть регулировочное колесико 21, изменяющее предварительное натяжение опорной пластины, в направлении "".

Для фиксации опорной пластины 7 необходимо нажать на рычажок 22 ее быстродействующего замка. При определенных обстоятельствах может потребоваться поворот регулировочного колесика 21 в направлении "+".

  • При смещенной назад опорной пластине возможна лишь работа в нормальном положении (0о).

  • При этом не могут применяться параллельный упор / приспособление для выпиливания по кругу 24, а также элемент защиты от сколов 23.



Накладка опорной плиты (см. рис. E )


Алюминиевая опорная плита 7, снабженная стальной вкладкой, обладает высочайшей стабильностью и предусмотрена без применения накладки 8 для обработки металлов и других нечувствительных материалов.

При обработке чувствительных материалов используется накладка 8, предотвращающая образование на них царапин.

Для установки накладки следует зацепить ее спереди за опорную пластину и прижать сзади до фиксации.

Элемент защиты от сколов (см. рис. E )


Элемент защиты от сколов 23 предотвращает образование вырывов на поверхности разрезаемого материала. Он устанавливается в опорную пластину 7 нажимом снизу таким образом, чтобы его вырез был обращен вверх (см. рис.).

При работе с накладкой 8 элемент защиты от сколов 23 устанавливается в накладку.

Элемент защиты от сколов 23 может быть установлен в опорную пластину 7 в двух положениях. При использовании узких пилок он полностью сдвигается вперед, а в случае более широких пилок отодвигается назад.

См. рис.

Элемент защиты от сколов не может применяться при работе с некоторыми типами пилок (например, с разводкой).

Отсасывание пыли / опилок


Патрубок для присоединения всасывающего шланга

Патрубок 6 позволяет присоединить к инструменту всасывающий шланг.

При установке патрубка 6 на опорную пластину 7 необходимо обратить внимание на то, чтобы пластмассовый носик переходника попал в соответствующее отверстие в корпусе электродвигателя (см. рис. F ).

Для оптимального отсасывания следует применять элемент защиты от сколов 23.

Инструмент может быть включен непосредственно в штепсельную розетку на корпусе универсального пылесоса Bosch с устройством дистанционного включения. Это устройство обеспечивает автоматическое включение пылесоса при включении инструмента.

Используемый пылесос должен быть пригодным для всасывания опилок и пыли обрабатываемого материала.

Для всасывания сухой пыли, представляющей особую опасность для здоровья (в частности, канцерогенной), следует применять специальный пылесос.

Для внешнего отсасывания пыли с помощью пылесоса может потребоваться применение специального адаптера (см. оснастку). Необходимо плотное присоединение адаптера или патрубка всасывающего шланга.

Следует принимать во внимание действующие в стране применения законодательные предписания, распространяющиеся на применение на промышленных предприятиях оборудования для отсасывания древесной пыли и других опасных видов пыли.

Кожух

Прозрачный кожух 17 обеспечивает улавливание опилок. Его применение необходимо для достижения оптимальных результатов отсасывания пыли. При проведении работ без отсасывания пыли не следует применять кожух 17, чтобы опилки не загораживали линию резания.

Рекомендации


  • При обработке небольших или тонких заготовок следует всегда пользоваться прочным основанием или столиком для распиловки (специальная оснастка).

Для выполнения криволинейных пропилов с малым радиусом закругления лучше всего применять узкие пилки.

При пилении металлов и иных твердых материалов следует наносить смазочно-охлаждающую жидкость вдоль линии резания.

Прямые пропилы в толстой древесине

  • При помощи кнопки 11 стабилизатора положения пилки включите боковую поддержку пилки.

  • Используйте пилки Bosch с надписью "Precision for Wood".

  • При помощи имеющегося в широкой продаже угломерного приспособления 20 установите точный угол резания.

  • Ведите инструмент лишь с небольшой подачей – возвратно-поступательное и маятниковое движения пилки обеспечивают достаточно динамичную работу.

  • Все время плотно прижимайте параллельный упор 24 или сам инструмент к краю обрабатываемого материала / направляющей рейке и не оказывайте бокового нажима на рукоятку инструмента во избежание его перекоса.

Параллельный упор / приспособление для выпиливания по кругу (оснастка – см. рис. G – H )

Параллельный упор 24, используемый одновременно в качестве приспособления для выпиливания по кругу, позволяет выполнять параллельные пропилы в материалах толщиной до 30 мм или вырезать из них круглые детали.

Техническое обслуживание и очистка


  • Перед проведением любых работ по обслуживанию инструмента вынимайте вилку из сетевой розетки.

  • Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и, в частности, его вентиляционные прорези в чистоте.

  • Во избежание функциональных неисправностей не производите распиловку гипсокартона и аналогичных материалов снизу или над головой.

См. рис.

При экстремальных условиях эксплуатации возможно отложение образующейся при обработке металлов электропроводной пыли внутри инструмента. Это может привести к нарушению защитной изоляции инструмента. В таких случаях рекомендуются применение стационарной отсасывающей установки, частая продувка вентиляционных прорезей сжатым воздухом и включение на входе инструмента автомата защитного отключения.

Направляющий ролик 13 следует время от времени смазывать каплей масла и контролировать на предмет износа. Изношенный ролик должен быть заменен новым.

Если, несмотря на строгие меры контроля качества и проведенные испытания, инструмент все же выйдет из строя, проведение его ремонта следует поручить специалистам авторизованной сервисной мастерской, осуществляющей обслуживание электроинструментов Bosch.

При оформлении любых запросов и заказов запасных частей обязательно указывайте 10-значный номенклатурный номер, приведенный на его фирменной табличке.

В защиту окружающей среды


См. рис.

Повторная переработка материалов вместо утилизации

Инструмент, оснастка и упаковка должны подвергаться экологичной повторной переработке.

Это руководство напечатано на бумаге, выработанной из макулатуры по бесхлорной технологии.

Пластмассовые детали снабжены маркировкой, обеспечивающей необходимую для повторной переработки сортировку.

Сервис и консультации для покупателей


CE Декларация соответствия


Настоящим мы заявляем под собственную исключительную ответственность, что данное изделие соответствует следующим стандартам или нормативным документам: EN 60 745 в соответствии с положениями директив 89/336/ЕЭС, 98/37/ЕС.

д-р Эгберт Шнайдер д-р Экерхард Штрётген

Зам. нач. технического отдела Нач. отдела сертификации
(подпись) (подпись)

Robert Bosch GmbH

Электроинструменты

Оговаривается возможность внесения изменений



Похожие:

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconТехническое задание на оказание услуг по техническому обслуживанию...
Руководство по эксплуатации прицепного гидравлического подъемника с телескопической стрелой dino 135 t 394. 00. 0000. 00РЭ

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации кто. 800. 098. 00. 000 Рэ
Адрес изготовителя: 456306, г. Миасс Челябинской обл., ул. Гражданская, 1А, зао "делсот" Тел.(35-135) 7-68-80

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации серии стоматологических установок wod
Данное руководство по эксплуатации ■ Храните руководство по эксплуатации в надежном месте и обращайтесь к нему в случае возникновения...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconЗакон 135-фз федеральный закон от 26. 07. 2006 №135-фз «О защите конкуренции»
В настоящем документе использованы термины и определения Положения «О закупке товаров, работ, услуг» (№ П2-08 р-0019 юл-083 версия...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconЗакон 135-фз федеральный закон от 26. 07. 2006 №135-фз «О защите конкуренции»
Документация о запросе цен без предварительной квалификации на право заключения договора на поставку комплектующих системы охранного...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации рамп. 271241. 059. 00. 000 Рэ
Руководство по эксплуатации предназначено для изучения устройства и правил эксплуатации косилки мелио­ративной навесной мк-3 (далее...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconЗакон 135-фз федеральный закон от 26. 07. 2006 №135-фз «О защите конкуренции»
Документация о запросе цен без предварительной квалификации на право заключения договора на поставку комплектующих и запасных частей...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации Настоящее руководство по эксплуатации...
...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации югиш. 466451. 095-04РЭ
Ук эдг, именуемого в дальнейшем устройство комплектное. Руководство по эксплуатации содержит описание и работу устройства комплектного,...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации. Технический паспорт. Перед началом эксплуатации...
Перед началом эксплуатации и инсталляции оборудования внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. Сохраняйте руководство...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации. Технический паспорт. Перед началом эксплуатации...
Перед началом эксплуатации и инсталляции оборудования внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. Сохраняйте руководство...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации спнк. 425549. 002 Рэ
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с принципами работы, правилами эксплуатации, хранения и транспортирования...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации аг 00. 00. 000 Рэ
Аг-1 (далее по тексту «увлажнитель»), указания по эксплуатации и технические данные, гарантированные предприятием-изготовителем....

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации экскаватор надежен и безопасен в эксплуатации,...
Экскаватор надежен и безопасен в эксплуатации, если соблюдены все инструкции. Перед началом эксплуатации прочитайте настоящее Руководство...

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации на электронный счетчик cb8 Назначение
Комплект документации на электромагнитный расходомер (паспорт, руководство по эксплуатации, руководство по монтажу)

Руководство по эксплуатации gst 135 ce iconРуководство по эксплуатации Санкт-Петербург 2005
Руководство по эксплуатации теплогенератора рассматривать совместно с «Руководством по эксплуатации трехфазных двигателей» и «Инструкцией...


Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск