АДМИНИСТРАЦИЯ ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 20 декабря 2007 г. N 583-А
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ОХРАНЫ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ НА ВОДНЫХ ОБЪЕКТАХ
В ЯМАЛО-НЕНЕЦКОМ АВТОНОМНОМ ОКРУГЕ
(в ред. постановления Администрации ЯНАО
от 22.05.2008 N 242-А,
постановлений Правительства ЯНАО
от 30.09.2010 N 257-П, от 27.06.2011 N 431-П)
В соответствии со статьей 25 Водного кодекса Российской Федерации, в целях поддержания порядка и обеспечения безопасности жизни людей на водных объектах в Ямало-Ненецком автономном округе Администрация Ямало-Ненецкого автономного округа постановляет:
1. Утвердить прилагаемые Правила охраны жизни людей на водных объектах в Ямало-Ненецком автономном округе (далее - Правила).
2. Рекомендовать органам местного самоуправления в Ямало-Ненецком автономном округе принять меры по обеспечению безопасности людей на водных объектах, созданию спасательных станций (постов) для предупреждения несчастных случаев и оказания помощи терпящим бедствие на акваториях пляжей и в других местах массового отдыха населения на водных объектах в соответствии с Правилами.
(п. 2 в ред. постановления Администрации ЯНАО от 22.05.2008 N 242-А)
3. Признать утратившим силу постановление Администрации Ямало-Ненецкого автономного округа от 22 июня 2006 года N 306-А "Об утверждении правил охраны жизни людей на воде в Ямало-Ненецком автономном округе".
4. Опубликовать настоящее постановление в окружных средствах массовой информации.
5. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на заместителя Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа Булаева А.И.
(в ред. постановления Правительства ЯНАО от 30.09.2010 N 257-П)
Губернатор
Ямало-Ненецкого автономного округа
Ю.В.НЕЕЛОВ
Приложение
Утверждены
постановлением Администрации
Ямало-Ненецкого автономного округа
от 20 декабря 2007 г. N 583-А
ПРАВИЛА
ОХРАНЫ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ НА ВОДНЫХ ОБЪЕКТАХ
В ЯМАЛО-НЕНЕЦКОМ АВТОНОМНОМ ОКРУГЕ
(в ред. постановлений Правительства ЯНАО
от 30.09.2010 N 257-П, от 27.06.2011 N 431-П)
I. Общие положения
1.1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации от 3 июня 2006 года N 74-ФЗ, Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 года N 769 "О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах".
1.2. Правила устанавливают требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах и других местах массового отдыха на водных объектах, переправах и наплавных мостах, и обязательны для выполнения водопользователями, физическими и юридическими лицами на территории Ямало-Ненецкого автономного округа (далее - автономный округ).
(в ред. постановления Правительства ЯНАО от 27.06.2011 N 431-П)
1.3. Использование водных объектов для рекреационных целей (отдыха, туризма, спорта) должно осуществляться с соблюдением требований Правил пользования водных объектов для личных и бытовых нужд, устанавливаемых органами местного самоуправления на основании договора водопользования или решения о предоставлении водного объекта в пользование.
1.4. Администрация автономного округа ежегодно рассматривает вопрос о состоянии охраны жизни людей на водных объектах в летний период.
1.5. Органы местного самоуправления определяют условия общего водопользования на водных объектах, расположенных на территориях соответствующих муниципальных образований, в том числе устанавливают места, где запрещено купание, плавание на маломерных судах и использование других технических средств, предназначенных для отдыха на водных объектах, запреты на выход (выезд) на поверхность водного объекта в период, когда это угрожает жизни и здоровью граждан (весенне-осенняя распутица, ледоход, ледостав), а также устанавливают иные запреты, предусмотренные законодательством, с обязательным оповещением населения через средства массовой информации, выставлением вдоль берега специальных информационных знаков или иным способом.
(п. 1.5 в ред. постановления Правительства ЯНАО от 30.09.2010 N 257-П)
1.6. Проведение на водных объектах (в том числе и на льду) соревнований, праздников и других массовых мероприятий разрешается в местах, установленных органами исполнительной власти автономного округа либо органами местного самоуправления по согласованию с Государственной инспекцией маломерных судов (далее - ГИМС), в соответствии с действующими нормативными правовыми актами.
1.7. Руководители организаций при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых или массовых мероприятий на водных объектах назначают лиц, ответственных за безопасность людей на водных объектах, общественный порядок и охрану окружающей среды.
1.8. Техническое освидетельствование и надзор за пляжами и местами массового отдыха, переправами в части, касающейся обеспечения безопасности людей на водных объектах, осуществляют должностные лица ГИМС в соответствии с настоящими Правилами и другими действующими нормативными правовыми актами.
1.9. Контроль санитарного состояния пляжей и мест массового отдыха за пригодностью водных объектов для купания осуществляют органы, уполномоченные осуществлять государственный санитарно-эпидемический надзор.
(п. 1.9 в ред. постановления Правительства ЯНАО от 30.09.2010 N 257-П)
1.10. Дежурство медицинского персонала для оказания медицинской помощи пострадавшим на водных объектах и сотрудников милиции для охраны общественного порядка на пляжах и в местах массового отдыха осуществляется на основании утвержденного органами местного самоуправления плана мероприятий по обеспечению безопасности людей на водных объектах.
1.11. Поисковые и аварийно-спасательные работы при чрезвычайных ситуациях на водных объектах (паводки, наводнения, аварии судов и т.п.) осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации, регламентирующим организацию и проведение этих работ.
1.12. Проектирование, строительство, реконструкция, ввод в эксплуатацию и эксплуатация зданий, сооружений для рекреационных целей, в том числе для обустройства пляжей, осуществляется в соответствии с водным законодательством и законодательством о градостроительной деятельности.
(в ред. постановления Правительства ЯНАО от 30.09.2010 N 257-П)
1.13. Водопользователи, допустившие нарушение настоящих Правил вследствие несоблюдения указанных в договоре водопользования или решении о предоставлении водного объекта в пользование условий и требований, привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством.
1.14. Водопользователи, осуществляющие пользование водным объектом или его участком в рекреационных целях, несут ответственность за безопасность людей на предоставленных им для этих целей водных объектах или их участках.
1.15. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляет ГИМС.
1.16. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
II. Требования к организации мест массового отдыха
населения на водных объектах
2.1. Водопользователи, осуществляющие пользование водным объектом или его участком:
- определяют места массового отдыха людей на водных объектах;
- вносят объект в реестр ГИМС;
- обеспечивают проведение водолазного обследования дна участка акватории места массового отдыха (до начала открытия купального сезона);
- поддерживают порядок, удовлетворяющий требованиям безопасности, определяемый настоящими Правилами;
- обеспечивают проведение санитарно-эпидемического обследования участка;
- выставляют спасательный пост или организуют патрулирование спасателей (в купальный сезон);
- организуют милицейское сопровождение массового отдыха людей (при необходимости);
- организуют медицинское сопровождение массового отдыха людей (при необходимости).
2.2. В случае, если место массового отдыха людей на водных объектах (на льду) не соответствует требованиям в части безопасности настоящих Правил, органы местного самоуправления выставляют у данного места запрещающие знаки и плакаты с указанием причины запрета. Например: "Место спуска сточных вод", "В воде обнаружена кишечная палочка", "Сильное течение" и т.п.
III. Меры по обеспечению безопасности населения на пляжах
и других местах массового отдыха на водных объектах
3.1. Работники спасательных станций и постов, водопользователи и общественные активисты проводят на пляжах и других местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на водных объектах с использованием радиотрансляционных установок, мегафонов, стендов, фотовитрин с профилактическими материалами.
3.2. Указания работников спасательной службы, сотрудников милиции, работников и общественников в части обеспечения безопасности людей и поддержания общественного порядка на пляжах и в других местах массового отдыха являются обязательными для водопользователей (владельцев пляжей) и граждан.
3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на водных объектах.
3.4. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место на водных объектах с пологим дном, без свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми людьми, умеющими хорошо плавать и нырять. Купание детей проводится под контролем взрослых.
3.5. Запрещается:
- купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими знаками и надписями;
- заплывать за буйки, обозначающие отведенные для купания участки акватории водного объекта;
- подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавательным средствам, прыгать с лодок и не приспособленных для этих целей сооружений в воду;
- загрязнять и засорять водные объекты и берега;
- распивать спиртные напитки, купаться в состоянии алкогольного опьянения;
- приводить с собой собак и других животных;
- играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этих целей местах, а также допускать неприемлемые на водных объектах действия, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги;
- плавать на досках, бревнах и других не приспособленных для этого средствах (предметах);
- обучение плаванию вне пляжей;
- оборудование трамплинов, мостиков и вышек для прыжков в воду вне пляжей.
IV. Требования к пляжам
4.1. Ежегодно до начала купального сезона все пляжи должны быть технически освидетельствованы. Техническое освидетельствование пляжей включает в себя:
- готовность и укомплектованность спасательных постов;
- санитарное, техническое состояние территории пляжа, техническое состояние мостков, вышек и других сооружений, используемых для схода и прыжков в воду, детских купален;
- письменное заключение о результатах осмотра пляжа органами санэпиднадзора и акт водолазного обследования дна пляжа в границах участка акватории водного объекта, отведенного для купания;
- наличие стендов с материалами по предупреждению несчастных случаев с людьми на водных объектах, правилами поведения и купания на пляже, данными о температуре воздуха и воды, схемой акватории пляжа с указанием глубин и опасных мест.
4.2. Открытие и эксплуатация пляжа без положительного заключения его годности, выданного должностным лицом ГИМС, запрещается.
4.3. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавательными средствами, оборудованием и снаряжением, обеспечивают дежурство спасателей для предупреждения несчастных случаев с людьми и оказания помощи на водных объектах. Спасатели, несущие дежурство на этих постах, должны пройти соответствующую подготовку и иметь допуск к ведению спасательных работ на пляжах. Расписание работы спасательного поста (дежурства спасателей) устанавливается владельцами пляжа по согласованию с органом местного самоуправления. Ответственность за работу спасательного поста возлагается на владельцев пляжей.
4.4. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров и т.п. В местах, отведенных для купания, и выше их по течению до 500 метров запрещается купание животных.
4.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для дождевых вод, а дно водного объекта, отведенного для купания в пределах участка акватории - постепенный скат без уступов до глубины 2 метров при расстоянии не менее 15 метров от береговой линии (уреза воды) и очищена от водных растений, коряг, стекла, камней и других предметов.
4.6. Площадь акватории водного объекта, отведенного для купания на проточном водном объекте, должна обеспечивать не менее 5 кв. м на одного купающегося, а на непроточном водном объекте в 2 - 3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 3 кв. м площади береговой части пляжа, в купальнях - не менее 4 кв. м.
(п. 4.6 в ред. постановления Правительства ЯНАО от 30.09.2010 N 257-П)
4.7. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода на поверхность грунтовых вод, водоворота, воронок и течения, скорость которого превышает 0,5 м/сек.
4.8. Купальни должны соединяться с берегом мостками или трапами и быть надежно закрепленными, сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.
4.9. Границы участка акватории водного объекта, отведенного для купания, обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20 - 30 м один от другого и на расстоянии до 25 м от места с глубиной 1,3 м. Границы участка акватории водного объекта, отведенного для купания, не должны выходить в зону судового хода.
4.10. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых людей несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку.
4.11. Взрослые обязаны не допускать купания детей в неустановленных местах, их плавание на не приспособленных для этого средствах (предметах), совершение на водных объектах других неприемлемых действий.
4.12. На пляжах отводятся участки акватории для купания детей и для людей, не умеющих плавать, с глубиной не более 1,2 м. Эти участки обозначаются линией поплавков или ограждаются штакетным забором.
4.13. Пляжи для отдыха детей (далее - детские пляжи), кроме соответствия общим требованиям к пляжам, должны быть ограждены штакетным забором со стороны суши. На детских пляжах спасательные круги и бросательные концы должны находиться на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 м от уреза воды через каждые 25 м.
Оборудуются участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0,7 м, а также для детей старшего возраста с глубинами не более 1,2 метра. В местах с глубинами до 2 м разрешается купаться хорошо умеющим плавать детям в возрасте 12 и более лет.
4.14. Эксплуатация детских пляжей запрещается без инструкторов по плаванию, на которых возлагается ответственность за безопасность детей и методическое руководство по обучению их плаванию.
4.15. Для проведения уроков по плаванию оборудуется площадка на водных объектах, на которой должны быть плавательные доски, резиновые круги, шесты для поддержки неумеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафон и другие обеспечивающие обучение средства. Контроль за организацией купания детей осуществляют руководители детских учреждений.
4.16. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду должны находиться в естественных участках акватории с приглубленными берегами. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки или плоты до глубин, обеспечивающих безопасность при нырянии. Могут также устанавливаться вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков.
4.17. Мосты, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть испытанными на рабочую нагрузку, информация по допустимой нагрузке наносится на горизонтальной поверхности входного трапа контрастной краской.
4.18. Пляжи оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на водных объектах, данными о температуре воды и воздуха. Пляжи должны обеспечиваться достаточным количеством лежаков, тентов, зонтов для защиты от солнечных лучей, по возможности баками с кипяченой водой, а при наличии водопроводов - фонтанчиками с питьевой водой.
4.19. На выступающей за береговую линию в сторону судового хода части купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового освещения на высоте не менее 2 метров, ясно видимый со стороны судового хода.
4.20. Пляжи, как правило, должны быть радиофицированы, иметь телефонную или радиосвязь или находиться в зоне приема сотовой связи.
4.21. Запрещается продажа спиртных напитков на пляжах.
V. Меры безопасности при пользовании
паромными переправами и наплавными мостами
5.1. Инструкция по ремонту, содержанию и эксплуатации наплавных мостов и паромных переправ (далее - переправы) ВСН 50-87 (ведомственные строительные нормы) является основным руководящим документом в автономном округе.
5.2. Переправы должны иметь установленные законодательством разрешения на их эксплуатацию, утвержденные Правила пользования (эксплуатации), находиться в исправном рабочем состоянии, обеспечивать безопасность людей и не загрязнять окружающую среду.
5.3. Режимы и расписание ежедневной работы переправ определяются эксплуатирующими их организациями (владельцами переправ) по согласованию с органами исполнительной власти автономного округа или органами местного самоуправления (в зависимости от статуса переправы), а также с органами, обеспечивающими безопасное судоходство (по поднадзорности).
5.4. Техническое состояние береговых сооружений, помещений и павильонов для ожидания пассажиров, причальных и швартовых устройств, леерных ограждений, аппарелей, разводных устройств наплавных мостов, переходных пролетов в части безопасности должно соответствовать предъявляемым к ним требованиям.
5.5. На видных местах переправ устанавливаются стенды (щиты) с материалами по профилактике несчастных случаев с людьми и извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки автотранспорта и грузов.
5.6. На внутренних водных путях переправы должны обеспечивать беспрепятственный и безопасный пропуск судов, обозначаться навигационными знаками и огнями в соответствии с установленными требованиями. В темное время суток переправы должны быть освещены, иметь средства световой и звуковой сигнализации.
5.7. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, а наплавные мосты - спасательные круги из расчета 1 круг на 5 метров моста с каждой его стороны.
5.8. Используемые на переправах плавсредства должны иметь установленную документацию, своевременно проходить регистрацию и техническое освидетельствование на годность к плаванию. Эксплуатироваться в соответствии с требованиями, устанавливаемыми органами, обеспечивающими безопасность судоходства в зависимости от поднадзорности этих плавсредств. Плавсредства должны нести соответствующие огни (знаки) и подавать установленные звуковые сигналы.
5.9. Спасательные посты оборудуются на каждом самоходном плавательном средстве в соответствии с проектной документацией, а судовые экипажи обязаны владеть приемами спасания на водных объектах, которые должны отрабатываться в ходе регулярных учений.
VI. Меры безопасности при пользовании ледовыми переправами
6.1. Организации, эксплуатирующие ледовые переправы (владельцы переправ), перед вводом переправ в эксплуатацию и перед окончанием эксплуатации обязаны предъявить их для технического освидетельствования работниками ГИМС и получить разрешение на пользование переправами. Каждая переправа должна иметь паспорт.
6.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими организациями по согласованию с исполнительными органами государственной власти автономного округа или органами местного самоуправления (в зависимости от статуса переправы), ГИМС и ГИБДД УВД автономного округа. Порядок движения транспорта и максимально допустимая масса транспортных средств устанавливаются администрацией переправы с учетом ледового прогноза и максимально безопасной нагрузки на лед с учетом требований ОДН 218.010-98 Инструкции по проектированию, строительству и эксплуатации ледовых переправ (далее - Инструкция).
6.3. Подъезды к переправам должны удовлетворять требованиям нормативных документов к автомобильным дорогам общего пользования и Инструкции:
- иметь благоустроенные дороги и спуски, ведущие к переправам;
- в районе расположения переправы должны отсутствовать (на расстоянии не менее 100 м слева и справа от нее) сброс теплых вод и выход грунтовых вод, а также промоины, майны и площадки для выколки льда;
- трассы переправ должны иметь одностороннее движение. Для встречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой, удаленная от нее на расстояние не менее 100 метров.
6.4. Границы ледовой переправы (границы полос ледовой переправы) обозначаются в соответствии с требованиями Инструкции.
6.5. На ледовых переправах через реку Обь (в районе городов Салехард - Лабытнанги), реку Надым (на автомобильной дороге Старый Надым - Надым), реку Пур (в районе пос. Уренгой) контрольно-пропускные пункты должны быть оборудованы местом для обогрева людей, площадками для стоянки транспортных средств и обеспечены дежурными тягачами с такелажем для возможной эвакуации неисправных транспортных средств с полос движения переправы.
6.6. Для обеспечения безопасности людей на переправе эксплуатирующей организацией выставляется спасательный пост, укомплектованный работниками, владеющими приемами оказания помощи людям, терпящим бедствие на льду. Пост оборудуется телефонной, сотовой и (или) другим видом общедоступной связи, обеспечивающим надежную передачу информации. Информация о связи (с указанием дежурных номеров телефонов КПП, заказчика, подрядчика, служб спасения) размещается на контрольно-пропускном пункте на освещенном месте. Информация должна разборчиво читаться из салона (кабины) проезжающих через контрольно-пропускной пункт транспортных средств.
На контрольно-пропускных пунктах переправы устанавливаются щиты с надписью "Подать утопающему". Щит комплектуется 2 спасательными кругами, имеющими сертификат безопасности, бросательным концом длиной 10 - 15 м с грузом 200 - 300 граммов на одном конце и петлей на другом, страховочным канатом длиной не менее 10 - 15 м, багром с затупленными концами и деревянной лестницей длиной не менее 3 м, используемыми для оказания помощи людям на льду.
Спасательный пост комплектуется спасательными жилетами, имеющими сертификат безопасности, по числу работников смены, аптечкой (автомобильной комплектации) с медикаментами в пределах срока годности.
Проверка практических навыков по спасению людей на льду проводится инспекторами ГИМС осенью и весной при техническом освидетельствовании переправы.
6.7. Требования по организации спасательного поста заказчики обязаны включать в условия контрактов с эксплуатирующей автозимник или переправу организацией. У организаций, эксплуатирующих автозимник или переправу, должен быть передвижной спасательный пост, укомплектованный в соответствии с пунктом 6.6 настоящих Правил, оборудованный на автомобиле или вездеходе, используемом для регулярных проверок состояния зимников или переправ.
На ледовых переправах через реку Обь (в районе городов Салехард - Лабытнанги), реку Надым (на автомобильной дороге Старый Надым - Надым), реку Пур (в районе пос. Уренгой) в обязательном порядке выставляется пост ДПС ГИБДД и стационарный спасательный пост эксплуатирующей организации.
6.8. На переправах запрещается:
- пробивать лунки и майны для рыбной ловли ближе 100 м от границы переправы;
- осуществлять переход и проезд в неогражденных и неохраняемых местах, а также ближе 100 метров от границы переправы;
- осуществлять иную деятельность, не относящуюся к содержанию переправ, ближе 100 метров от их границ;
- превышать установленные грузоподъемность и скорость движения транспорта.
VII. Меры безопасности на льду
7.1. При переходе водного объекта по льду следует пользоваться оборудованными ледовыми переправами или проложенными тропами, а при их отсутствии убедиться в прочности льда с помощью пешни. Проверять прочность льда ударами ноги категорически запрещается.
(в ред. постановления Правительства ЯНАО от 30.09.2010 N 257-П)
7.2. Во время движения по льду следует обходить опасные места и участки, покрытые толстым слоем снега. Особую осторожность необходимо проявлять в местах, где наблюдается быстрое течение, родники, выступают на поверхность кусты, впадают в водный объект ручьи и вливаются теплые сточные воды промышленных предприятий, ведется заготовка льда. Безопасным для перехода человека является лед с зеленоватым оттенком и толщиной не менее 7 см.
7.3. При переходе по льду группами необходимо следовать друг за другом на расстоянии 5 - 6 м и быть готовым оказать немедленную помощь впереди (позади) идущему человеку. Перевозка грузов производится на санях или других приспособлениях с возможно большей площадью опоры на поверхность льда.
7.4. Пользоваться на водных объектах площадками для катания на коньках разрешается после тщательной проверки прочности льда, толщина которого должна быть не менее 12 см, а при массовом катании - не менее 25 см.
7.5. При переходе водного объекта по льду на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной лыжней, а при ее отсутствии прежде чем двигаться по целине следует отогнуть крепления лыж и снять петли лыжных палок с кистей рук. Рюкзак или ранец необходимо взять на одно плечо. Расстояние между лыжниками должно быть 5 - 6 метров. Во время движения лыжник, идущий первым, ударами палок проверяет прочность льда и следит за его состоянием.
7.6. Во время рыбной ловли нельзя пробивать много лунок на ограниченной площади и собираться большими группами. Каждому рыболову рекомендуется иметь спасательное средство в виде шнура длиной 12 - 15 м, на одном конце которого должен быть закреплен груз весом 200 - 300 граммов, а на другом изготовлена петля.
7.7. В местах с большим количеством рыболовов в периоды интенсивного подледного лова рыбы должны выставляться спасательные посты, укомплектованные подготовленными спасателями, оснащенные спасательными средствами, электромегафонами, средствами связи и владеющие информацией о гидрометеорологической обстановке в этом районе. При угрозе отрыва льда от берега спасатели немедленно информируют об этом рыболовов и принимают меры по эвакуации их со льда.
VIII. Меры безопасности при производстве работ
по выемке грунта и выколке льда на водных объектах
8.1. Работы по выемке грунта вблизи водных объектов, особенно в местах массового отдыха людей, должны осуществляться в соответствии с действующим законодательством.
8.2. Ответственность за несчастные случаи с людьми в обводненных карьерах до окончания в них работ несут организации, производящие выемку грунта.
8.3. По окончании выемки грунта в обводненных карьерах организации, выполнявшие эти работы, обязаны произвести выравнивание дна от береговой линии до глубины 1,7 - 2,0 метра, а в местах массового отдыха населения засыпать котлованы.
8.4. Организации при производстве работ по выколке льда на водных объектах должны ограждать опасные для людей участки.
IX. Знаки безопасности на водных объектах
9.1. Знаки безопасности на водных объектах устанавливаются владельцами пляжей, переправ, баз (сооружений) для стоянок судов и другими водопользователями в целях предотвращения несчастных случаев с людьми на водных объектах.
9.2. Знаки безопасности имеют форму прямоугольника с размерами сторон не менее 50 на 60 см и изготавливаются из досок, толстой фанеры, металлических листов или из другого прочного материала. Знаки устанавливаются на видных местах по предписанию уполномоченных на это органов государственного надзора и укрепляются на столбах (деревянных, металлических, железобетонных и др.) высотой не менее 2,5 метра.
9.3. Характеристика знаков безопасности приведена в таблице.
N
п/п
|
Надпись на знаке
|
Описание знака
|
1
|
2
|
3
|
1.
|
Место купания
(с указанием границ в
метрах)
|
В зеленой рамке, надпись сверху. Ниже
изображен плывущий человек. Знак
укрепляется на столбе белого цвета
|
2.
|
Место купания детей
(с указанием границ в
метрах)
|
В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже
изображены двое детей, стоящих в
воде. Знак укрепляется на столбе
белого цвета
|
3.
|
Место купания животных
(с указанием границ в
метрах)
|
В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже
изображена плывущая собака. Знак
укрепляется на столбе белого цвета
|
4.
|
Купаться запрещено
(с указанием границ в
метрах)
|
В красной рамке, перечеркнутой
красной чертой по диагонали с
верхнего левого угла. Надпись сверху.
Ниже изображен плывущий человек. Знак
укрепляется на столбе красного цвета
|
5.
|
Переход (переезд) по
льду разрешен
|
Весь покрашен в зеленый цвет. Надпись
посередине. Знак укрепляется на
столбе белого цвета
|
6.
|
Переход (переезд) по
льду запрещен
|
Весь покрашен в красный цвет. Надпись
посередине. Знак укрепляется на
столбе красного цвета
|
7.
|
Не создавать волнение!
|
Внутри красной окружности на белом
фоне две волны черного цвета,
перечеркнутые красной линией
|
8.
|
Движение маломерных
судов запрещено
|
Внутри красной окружности на белом
фоне лодка с подвесным мотором
черного цвета, перечеркнутая красной
линией
|
9.
|
Якорь не бросать!
|
Внутри красной окружности на белом
фоне якорь черного цвета,
перечеркнутый красной линией
|
|