Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc




Скачать 494.13 Kb.
НазваниеМетодическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc
страница3/3
ТипРуководство
rykovodstvo.ru > Руководство ремонт > Руководство
1   2   3
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ИЗ УНЫЛОГО ТЕКСТОВОГО ФАЙЛА (*.txt)  — В КРАСИВЫЙ ФАЙЛ

WORD (*.doc)
Множество сканированных книг представлены в *.txt. Говорят, вирусы не берут. Говорят, маленькие весьма. Не знаю: и *.doc, архивом схваченный, вирусы не берут. И *.doc в архиве невелик. Если, конечно, в него не вставлены рисунки. Но рисунки и не вставляй — приводи их в отдельном каталоге. Именно файлы рисунков придают объем, а если их много, то разница в размере между *.txt и *.doc не стоит даже упоминания.

Однако *.doc обладает неоспоримыми преимуществами при корректуре, при заменах, при поисках в тексте. И при работе с текстами: ты явно станешь писать в Word’е, а не в WordPad или в блокноте. А посему — хорошо отформатированный кусок для тебя весьма лаком. Но попробуй открыть *.txt в Word, и увидишь печальную картину... Того нет, сего нет, третьего нет (как у протестантов). Сразу охота все поиметь. Как сделать?

Перво-наперво знай, что иной раз открытый в Word текстовой файл им не узнается (наверное, по стилю). Это значит, что поиск в нем не работает (такое я встречал не раз).

РАБОТАЙ С КОПИЕЙ ИСХОДНОГО ТЕКСТА, который хочешь перевести из *.txt в *.doc. Оставь исходное на всякий случай (зависнет компьютер, и свои эволюции с текстом ты отменить не сможешь).

Но вот копию *.txt ты открыл в Word и с ужасом зришь на нее. Одни сплошные абзацы! Вместо концов строк абзацы. А где сами абзацы, и не разберешь... Но не бойся!

Выдели весь текст и сразу же выполни следующие этапы. Помни, порядок важен. Я ввел всю последовательность в макрос для Word. Итак:

1) Поставь правильные поля (см. часть первую).

2) Присвой стиль «Обычный»

3) На всякий случай затем поставь «Times New Roman» и его размер 12 пт.

4) Щелкни на тексте правой кнопкой, вызови «Абзац» и расставь «Интервал перед и после»  — 0 и 0; «межстрочный интервал» — один; абзацный отступ («первая строка) default (0,5 дюйма).

5) Поставь язык «русский» (меню «Сервис»).

6) Замени во всем тексте кавычки на кавычки (помни, что у тебя в «Сервис» — «Автозамена» — «Автоформат при вводе» должен стоять флажок на «Заменять прямые кавычки парными»). Как это сделать и как кавычки отображаются в окнах «Найти — Заменить» — см. авентюру VI (5).

7) Теперь убери выделение и коротко изучи, что тебе подсунули. Посмотри, как в *.txt помечены абзацы. Обычно они помечены несколькими пробелами — видел от 2-х до 7-ми. Иногда бывает, что для одной части текста — 3 пробела на абзац, а для другой, скажем, 5. Тут ничего не поделаешь: текст придется разбивать и работать с частями. Правда, подобное мне встретилось за все время только один раз (наверное, можно пренебречь).

8) Но вдруг кто-то вместо таблицы разбил соответствующие данные в тексте пробелами. Подробно об этом см. часть первую, авентюра III (1). Просмотри текст на наличие подобного (много в книгах по истории). Как обнаружить — смотри ту же авентюру III. Замени всю эту гадость на нормальные таблицы (обязательно) или вырежи и пока перенеси в другой файл (не рекомендую: забудешь, откуда. Придется смотреть исходный вариант, с которого ты копировал файл для своих кунштюков). Только после этого переходи дальше.

9) Итак, твой абзац в *.txt соответствует, например, 5 пробелам. Немедленно вызывай «Найти — Заменить» и перемечивай абзац. Я перемечиваю его символом крышки (в обычном тексте он практически не встречается: только как огрехи OCR). В «Найти» ставишь 5 пробелов, а в «Заменить» ставь крышку («Больше» — «Специальный»). Делай все.

10) Заменяй все абзацы (в смысле, символы абзацев), на пробел. «Найти»  — «Символ абзаца», а «Заменить» — ставь пробел клавишей.

11) Заменяй крышки на символы абзацев.

12) Теперь возьмись за тире. О тире подробно смотри авентюру IV в части первой. Снова изучи свой документ: как в исходном *.txt были нарисованы тире? Их вид у тебя пока прямо девственный: как в оригинале. Может быть так: ( - ), а может быть и так ( -- ). То есть, один или два дефиса. Но — в обрамлении пробелов (не смотри пока на то, что пробелов может быть несколько подряд — всему свое время). Если же огрехи оригинального OCR и оригинальной корректуры оставили «тире» без обрамления пробелов, то пока забудь об этом. Тут вернись и изучи о неразрывных пробелах авентюры IV и VIII в части первой. Потом переходи к следующему:

Замени (пробел дефис пробел) на (неразрывный пробел длинное тире пробел);

Замени (пробел дефис) на (неразрывный пробел длинное тире);

Замени (дефис пробел) на (длинное тире пробел);

Проделай то же самое, что и с дефисом, с коротким тире, заменяя его на длинное. Скорее всего, ты и не найдешь коротких тире, однако проверь.

13) Удаляй лишние пробелы, как крайне подробно указано в авентюре III, часть первая. И в тексте, и спереди, и сзади символа абзаца («Только успевай поворачиваться!» — как сказано в Гаргантюа Ф. Рабле).

14) Теперь найди «нехорошие» тире. Те, которые без обрамления пробелов. Сделай «Найти» (любая буква длинное тире). Правь вручную. Заодно попадутся и те места, где в словах типа «какой-нибудь» предыдущие мастера OCR просмотрели наличие пробела справа («какой- нибудь»). В этих местах дефисы у тебя заменились на длинные тире.

Затем, конечно, смотри (длинное тире любая буква), или отсутствие пробела справа от тире.

15) На всякий случай проверь дефисы рядом с пробелами: «Найти» (пробел дефис) и, затем, (дефис пробел). Устрани огрехи (правда, они вряд ли будут).

16) Однако типографщики и браузеристы требуют от нас правильной расстановки и короткого тире (см. выше подробно авентюру III в части первой). У тебя же пока нет и следов коротких тире.

Включай «Найти» «Любая цифра» и терпеливо просматривай все (короткие тире, напомним, в местах типа 2–3 и 1960–1970 гг.). Правь вручную.

Правда, остаются еще и римские цифры (V–IV вв. до н. э.). Что ж, придется и их. Включай «Найти» на I (большая i). Смотри. Затем включай «Найти» на V, а потом — на X (большая «экс»). Правь. Конечно, если в тексте много латиницы, то это трудно. Тогда придется считывать (но «Найти» все равно проще).

17) Замени (т. к., т. е., и т. д., и т. п.) на (т.к., т.е., и т.д., и т.п.). Подробно смотри авентюру VIII (3).

18) Самое смачное: кавычки. Очень подробно выше (часть первая, авентюра VI). Сначала глянь, нет ли возле них буквы или цифры без пробела (напомним, что для поиска форма кавычек " или « роли не играет, как и то, куда глядят кавычки: « или »).

«Найти» (любая буква " [так они будут видны в окошке «Найти»]). Правь.

Затем наоборот (сначала кавычки, а потом любая буква).

Проделай то же самое с любой цифрой.

А теперь просматривай все кавычки подряд сначала. Сможешь, наверное, увидеть, где их не хватает до пары, и даже сможешь увидеть «кавычки внутри закавыченного тексте» (подробнее  — авентюра VI часть первая). И сможешь заменить внутренние «ёлочки» на «лапки».

Затем просмотри текст на предмет необходимости иностранных кавычек (очень подробно, опять же, авентюра VI).

19) Теперь исправь другие возможные огрехи, как указано в авентюре V (часть первая). Тут, помимо указанного, целесообразно просмотреть текст на наличие «крышек» (частый огрех OCR, да и ты выше манипулировал с «крышками»).

И вообще: если тебе встретится при считывании второй раз один и тот же огрех, значит, OCR закономерно ошиблось в каком-то символе или фрагменте. Сразу же бросай чтение (отметь место докуда дошел нераспространенным словом: у меня — «досюда». Потом найдешь по «Найти»), включай «Найти» и вводи туда указанную ошибку. Исправляй по всему тексту (так будет быстрее). Например, вместо «на» все время «па». Вряд ли у тебя в тексте много про танцы («сделал „па“»). Увидел — гони «Найти» на это «па» (но поставь «Только слово целиком»). Исправляй вручную: «Заменить» лучше не трогать: вдруг это «па» стоит не только вместо «на», но и вместо еще чего-нибудь.

20) Далее — по соображению. Можешь, например, захотеть вставить неразрывный пробел в места типа № 1, глава 1, г. Москва. Лепи в «Найти» № и смотри, затем лепи туда «глава» и смотри. Наконец лепи г (для «г» придется поставить «Только слово целиком». Для «г.» же эта опция не установится). Далее действуй по своему вкусу и по конкретике текста. Основной подход я тебе указал.

21) И только когда закончишь все, начинай внимательно и с интересом читать. Почему «с интересом»? А потому, что нечего сканировать либо переводить из *.txt в *.doc то, что тебе не интересно. Даже не берись за подобную работу «из-под палки»: OCR и корректура дела кропотливые и трудоемкие, без нужды к ним приступать нечего. Ну, а коли нужен какой-то учебный текст (нужен, но неинтересен), то и не возись: делай так, что лишь бы понятно было и без фактических ошибок. На сиюминутные тексты также не утруждайся. Для меня, например, это всякие детективчики последних лет. А также куча каких-то современных доморощенных «фантастиков». Вижу, что и их сканируют. Что ж, тоже правильно: люди не будут тратиться на всякое барахло, а, если уж припечет, возьмут из сети и прочтут кое-как один раз. На два уже не хватит; может быть, и один-то раз не дочитают. Зато сэкономят деньгу. Однако я бы помещал в электронных библиотеках такие книженции в специальную рубрику: «Однодневное чтиво» или: «Прочти, если осилишь, и сотри».
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ОСНОВНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ ПРИ OCR
1. Сканируйте пакетами (по много страниц).
2. Каждую сканированную страницу сегментируйте сначала автоматически, но потом сразу же просмотрите ее и вручную поправьте сегменты, удалите неудачные и замените их на нужные. Поднимите низ сегментов, чтобы избежать номеров страниц. Только потом закрывайте страницу и переходите к сканированию следующей.
3. Наберете пакет — перед распознаванием сохраните его на всякий случай. Бывают сбои, и труд пропадет. Когда распознáете, переведете в *.doc и затем сохраните его (пусть это будет только часть книги — все равно надо обязательно), то удалите использованный пакет (нечего засорять).
4. Забудьте, что в Fine Reader есть редактор и проверка. Делайте все это в Word.
5. Ни в коем случае не распознавайте рисунки Fine Reader’ом (рекомендую брать такие рисунки вместе с текстом только в случае сиюминутных или учебных материалов).

Дело в том, что для подавляющего большинства книг достаточно разрешения при сканировании 300 точек на дюйм. Для рисунков же (даже штриховым и черно-белых) надо не менее 400 (я делаю 400, иначе слишком велики).

Поступай так: дошел до текста со смачным рисунком — сканируй текст с этого места. Сохрани его вместе с предыдущими страницами в пакет. Выйди из Fine Reader, открой свой графический редактор (если не выйдешь из Fine Reader, то драйвер сканера останется у него), сканируй как надо рисунок и сделай его. Закрой редактор, вызови Fine Reader, открой пакет и продолжай дальше. Когда придет второй рисунок, то сохранить дополненный пакет уже не получится (я использую Fine Reader 4, хотя имеется дистрибутив и на 5-й. Не знаю, есть ли разница между ними в нашем случае и может ли 5-й сохранять дополненный пакет). Итак, пришел второй рисунок. Сканируй текст с тех страниц, где этот рисунок, и, что ж делать, распознавай пакет, сохраняя затем в *.doc фрагмент текста книги. Далее делай рисунок и т.д.

Почему я при встрече рисунка делаю пакет (или распознаю), выхожу из Fine Reader, потом сканирую рисунок в графическом редакторе, а затем снова возвращаюсь в Fine Reader? А чтобы лишний раз не укладывать толстую книгу аккуратно на сканер, прижимая ее грузом. Такое лишнее укладывание может дополнительно попортить ей шкурку, а она и так портится.
6. Искусство сканирования рисунков хитрое. Руководство имеется на «Электронных полках Вадима Ершова». Скажу только, что не следует увлекаться цветным там, где это не слишком нужно — лучше сделать хороший 256 оттенков серого (с бóльшим разрешением) чем плохой цветной.
7. Не советую пользоваться функцией Fine Reader «Передать в Word». В подобном случае Fine Reader передает слишком много своих стилей и шаблонов (размер шрифтов и т.д.), которые ты будешь исправлять. ПОЛЬЗУЙСЯ «КОПИРОВАТЬ В БУФЕР».
8. Вот ты вытянул из буфера фрагмент после OCR в Word. Глянь в окошко стилей — там может торчать “Fine Reader”. Это не годится, не годится... Немедленно поступай так, как с текстовым файлом, который хочешь перевести в *.doc: см. выше всю часть вторую. И начинай, как там указано, с самого начала. Не забудь после установки полей, стилей и шрифтов немедленно удалить мягкие переносы, наделанные Fine Reader. См. о них выше самое начало авентюры V. Кратко: «Найти» мягкий перенос (­) [знак ставится Ctrl - (т.е. дефис на нормальной клавиатуре] а «Заменить» на ничего (ничего не ставь). НЕ ЗАБУДЬ УДАЛИТЬ МЯГКИЕ ПЕРЕНОСЫ! Множество чудаков забывают это сделать.
9. И далее действуй как в части второй. Понятно, что после OCR метить абзацы крышками (как в части второй) нельзя. Есть и еще одна специфика: после OCR тире у тебя не будут, как в *.txt, в виде ( - ) или ( -- ). Они будут разнообразными тире: то длинными, то короткими. Поэтому, в отличие от трансмутации *.txt → *.doc, ты должен:

а) «Найти» (длинное тире просто (не указывай пробелы)  — «Заменить» (длинное тире в обрамлении пробелов, причем левый — неразрывный).

б) «Найти» (короткое тире просто (не указывай пробелы)  — «Заменить» (длинное тире в обрамлении пробелом (левый — неразрывный).

А далее поступай, как в части второй: удаляй лишние пробелы, меняй кавычки, ищи ошибки и т.д., и т.п. Главное — творчески используй «Найти» — «Заменить».
10. Моя причуда при корректуре текста после OCR.

Меня, конечно, засмеют, но кажется целесообразным заменить неправильное распознавание OCR русских букв как близких по начертанию английских (наоборот же малоактуально — у нас русские тексты, и если даже будет что-то подобное, то корректируй это при считывании). Какие это буквы? Это (англ. клавиатура) e, a, o, c, y, x, p, b («Найти» обнаружит большую англ. «B», которая как русская «В»), m (тоже большая), h (и эта большая H), t (и эта тоже), k (и эта большая). Вроде, все. При быстром компьютере дело десяти минут максимум.
11. Форма представления книг в электронной версии.

На мой взгляд, не следует делать несколько колонок: для документа Word это, порой, получается слишком мелко. Трудно работать с текстом, забирая кусок и перенося его в свою рабочую рукопись: в ней приходится переформатировать в одну колонку. Все-таки *.doc — не книга, и он лучше. Поэтому не следует пытаться воспроизводить все особенности книжного варианта. Зачем ссылки как верхние символы, когда ты можешь поставить их в квадратных скобках нормальными цифрами? И виднее, и, понятно, надежнее. И возни меньше.

Не следует также грешить разрывами страниц и разделов, чтобы воспроизвести верстку книги (в особенности этим грешат применительно к первым страницам: где форзац, титульный лист и т.п.).

ПОМНИ, ЧТО *.DOC — ЭТО НЕ АУТЕНТИЧНАЯ КОПИЯ КНИГИ. Он лучше. И он должен быть проще. Приводи, однако, как я уже указывал, выходные данные книги (строго смотри авентюру VII части первой). Укажи тираж и цену. А всякие «... подписана к печати 12/01/1955» и т.п. не надо.

Интересно, что у академических историков и философов принято ссылаться на страницы в книге, и они в электронных версиях указывают, где начинается-кончается страница номер такая-то оригинальной книги. Но большинство дисциплин ссылается на факты в трудах и, поэтому, для них страницы без надобности: там идет ссылка либо на всю книгу, либо на статью в ней, если книга — сборник разных авторов. Историки и философы же любят цитаты, и вот у них так и пошло.

Лично я расставлять номера страниц книги в электронной версии не хочу. Некрасиво и трудоемко. Мне это кажется без надобности (слишком узкому кругу надо).
12. Состав каталога электронной версии.

Обычно я привожу «Литературу» (или «Примечания») отдельным файлом. Когда список большой, это, на мой взгляд, совершенно необходимо.

Также и с «Предисловием» и «Послесловием», если они объемны и информативны. Иногда «Предисловие» и «Послесловие» целесообразно объединить в единый файл «Приложение» (Appendix.doc). Иногда в «Приложении» находятся не они, а вспомогательные материалы к книге, найденные в сети мною. И т.д. Большое и сложное «Оглавление» также необходимо выделять в отдельный файл (так лучше смотреть: можешь одновременно знакомиться и с текстом, и с «Оглавлением»). В данном «Методическом руководстве» «Оглавление» все же идет впереди основного текста исключительно из соображений компактности (кроме того, это не книга), да и ты, наверное, ознакомишься с ним только один раз — вначале.

Файлы рисунков представляй в отдельном каталоге (не забудь указать в тексте места рисунков). Если сканировал обложку и фото автора, рекомендую не включать их в каталог рисунков самого текста (это разные вещи).

Почему рисунки не в тексте? А вдруг книжные воротилы решат порушить электронные библиотеки и наймут хакеров-«вирусологов». И вдруг эти вирусы начнут распаковывать архивы и внедряться в *.doc. Тогда придется снова переходить от *.doc в *.txt. Из хорошего *.doc легко сделать хороший *.txt. Но рисунки-то куда девать? Если их «вынуть» из текста, то качество ухудшается сильно (разве что перевести *.doc в *.html).

Кроме того, *.doc с рисунками в тексте плохо архивируется. А если у кого компьютер не шибко сильный, то *.doc со многими картинками листается трудно.

Так что рисунки — в отдельном каталоге.

В качестве примеров см. мой сборник «Все романы Пера Валё и Май Шёвалль на русском языке» и [Рансимен С. «Падение Константинополя в 1453 году»] на «Электронных полках Вадима Ершова» (С. Рансимен есть также в библиотеке “Site Folio”, являющейся внушительным собранием уникальных исторических текстов в формате *.doc).
Ну и все. С Богом.
Существующие в сетях DOS-утилиты для

работы с текстом

(ищите на FTP-сайтах)

========================

COD_BL.COM Перекодирует текст со старых ЕС и СМ (только большие

буквы) в нечто похожее на нормальный текст в ASCII

кодировке. Естественно, не знает имен собственных.
CODCHI.COM Перекодировщик из ChiWriter'a в ASCII.

Не изменяет формат и служебные спецсимволы,

перекодирует только текст. Удаляет все файлы .CHI

в текущей директории, превращает их в .TXT.

Лучше всего в ChiWriter'e сделать запись файла

в ASCII форме и после этого произвести перекодировку.
CODWIN.COM То же самое - для файлов с кодировкой Word etc.

Входное расширение - .WIN, выход - .OUT.

Собственно, это тот же кодировщик с измененной таблицей.
CODNIX.COM Декодер текстов unix-стиля в ASCII. Заменяет код 0AH на

два байта - 0D0AH.
KOI-ASC.EXE Декодер текстов КОИ в ASCII.
KOI-ASC!.EXE Декодер текстов КОИ в ASCII.
HTML2TXT.COM Декодер формата HTML в TXT
RUSCOD.COM Конвертор Windows-ASCII и обратно
===================================
INSERT.COM Утилита, позволяющая делать отметку файлов в NC/VC

удержанием клавиши "Insert".
ADD-0D.EXE Утилита, добавляющая пустую строку, если в предыдущей

заканчилось предложение.
ADD-0D-2.EXE Утилита, добавляющая пустую строку, если в предыдущей

заканчилось предложение. (другой алгоритм)
ADD-0D0A.EXE Утилита, добавляющая пустую строку, если в предыдущей

заканчилось предложение. (другой алгоритм)
ADD-TAB.EXE Утилита, добавляющая абзацный отступ, если в предыдущей

строке заканчилась фраза.
ADD-TABO.EXE Утилита, добавляющая абзацный отступ, если в предыдущей

строке заканчилась фраза. (другой алгоритм)
GLAVA.EXE Ищет по тексту названия глав (строки от 2 до 40 символов без

знаков препинания в конце). Результат записывает в файл

GLAVA.TXT
DEL-0D.EXE Утилита, убирающая сдвоенные пустые строки.
DEL-0D-2.EXE Утилита, убирающая пустые строки (удаляет одну из двух

рядом стоящих пустых строк)
DEL-0D-O.EXE Утилита, убирающая пустые строки (удаляет все рядом

стоящие пустые, оставляя всего одну)
PER-H.EXE Замена русской буквы Н латинской буквой Н (для постинга

в эхоконференции Фидо)
PRK-TEXT.EXE Универсальный конвертор (Win-DOS-КОИ + абзацные отступы,

длинные строки и много всего другого)
PERECOD.EXE Удаление символов "Конец строки" внутри абзацев (для

конвертации в Word)
RECODE.EXE Процедура, обратная PERECOD.EXE
1   2   3

Похожие:

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconИнструкция по монтажу панелей марок псб и пкб doc Мдс 12-49. 2009...
Рд-10-33-93 Стропы грузовые. Требования к устройству и безопасной эксплуатации doc

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconИнструкция по монтажу панелей марок псб и пкб doc Мдс 12-49. 2009...
Рд-10-33-93 Стропы грузовые. Требования к устройству и безопасной эксплуатации doc

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconРуководство пользователя Тифлоплеер Smart Bee
Поддержка текстовых файлов в форматах txt, htm, html, mht, doc, docx, epub, pdf и т д

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconВсн-604-iii-87 Техника безопасности линейно-кабельных сооружений doc
Рп пр. Москвы №2260-рп о мерах по обеспечению безопасности труда на объектах строительства doc

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconДеятельность человека, как экологический фактор doc
Любой материал, высылается по электронной почте, бесплатно, заказ на

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconПолучение сертификата аутентификации и шифрования для средства криптографической...
Ент-ап производится либо администратору информационной безопасности (далее – аиб), назначенному распорядительным документом (Приказ...

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconРуководство по стандартной атмосфере икао. Doc. 7488/3, 1993г. Бланк аэрологической диаграммы
Авиационная метеорология: Практические занятия. Задания по дисциплине и методические указания по их выполнению / спб гуга

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc icon10 аргументов о недостатках и преимуществах платных файлов doc

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconEvaluation Warning: The document was created with Spire. Doc for. Net

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconБ анк’c Софт Системс
Примечание: Процедура инсталляции клиентского арм подробно описана в документе Руководство по установке клиентского арм (ic install...

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconРуководство пользователя Авторефракератометр prk 6000
Прибор может работать не корректно, вследствие влияния на него источников радиопомех, таких, как мобильные телефоны, радиоуправляемые...

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconИстория развития носителей информации
В настоящее время сложно представить, как обойтись без различного вида носителей информации для хранения музыки, фильмов, фотографий...

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc icon«Как преобразовать школьную библиотеку в информационно-библиотечный...
Гау дпо рк «Карельский институт развития образования» (ул. Правды, 31) – актовый зал, 3 этаж

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconКраткая инструкция
В электронном виде форма предоставления информации находится на сайте map. Ncpti. Ru. (формат doc)

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconРуководство икао по предотвращению авиационных происшествий (doc...
Если бы авиаторы учились на ошибках других, авиационных происшествий было бы меньше

Методическое руководство как корректно и единообразно представить текст *. doc Как преобразовать *. txt в аккуратный *doc iconТехническое задание (далее тз) подготавливается в виде электронного...
Техническое задание (далее – тз) подготавливается в виде электронного документа в текстовом формате (form 2 tz doc) по приведенной...


Руководство, инструкция по применению






При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск